Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
2
13
:
OK
CONTENT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
3
4
5
6
7
° C
55 01.01
INHALT
TABLES DES MATIÈRES
2
3
4
INSTALLATION
5
NATTES CHAUFFANTES
6
7
7
8
9
9
10
12
13
14
15
SE 200
2
3
4
5
6
7
7
8
9
9
10
12
13
14
15
2
3
4
5
6
7
7
8
9
9
10
12
13
14
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teploluxe SE 200

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SE 200 INHALT BEDIENELEMENTE UND DISPLAYSTRUKTUR VORSICHTSMASSNAHMEN MONTAGE ° C THERMOSTAT INSTALLATION BEI MEHREREN HEIZMATTEN EINSTELLEN TAG UND UHRZEIT ANZEIGEN VON UHRZEIT/DATUM ODER GEMESSENER TEMPERATUR AUSWAHL VON SENSOR UND SELBSTOPTIMIERUNG BESCHREIBUNG DES BETRIEBSMODUS 55 01.01 AUSWAHL BETRIEBSMODUS EINSTELLUNGEN VON MODUS...
  • Seite 2: Mode

    BEDIENELEMENTE UND DISPLAYSTRUKTUR CONTROLS AND SETTINGS COMMANDES ET RÉGLA ° C verringert den entsprechenden Wert MODE /OK wählt die Anzeige und bestätigt die Einstellungen EIN / AUS PROG / ESC öffnet und schließt den Programmmodus erhöht den entsprechenden Wert XX.X°C eingestellte Fußbodentemperatur MODE PROG...
  • Seite 3: Safety Warnings

    Montag Dienstag Mittwoch ° C Donnerstag Freitag Samstag Sonntag 55 01.01 Das Thermostat ist gesperrt MODE PROG Temperatur halten (+12°C bis +45°C) Programmbetrieb (+5°C bis +45°C) Frostschutz (+5°C bis +12°C) Heizung an Ereignis AUFWACHEN ° C ° C 55 01.01 Ereignis GEHEN Uhrzeit Datum...
  • Seite 4: Installation

    MONTAGE INSTALLATION INSTALLATION Bodenfühler fixieren Die Fühlerleitung des Thermostats muss in einem separaten Leerrohr nach EN 61386-1 verlegt werden. Der Bodenfühler sollte in der Mitte von zwei Heizleitungen verlegt werden. Verlegen Sie den Kaltleiter (Netzanschlussleitung) seitlich bis zur Anschlussdose und kreuzen Sie hierbei nicht den Heizleiter! Halten Sie einen Mindestabstand von ca.
  • Seite 5: Installation Du Thermostat Pour Deux Ou Plusieurs

    THERMOSTAT INSTALLATION BEI MEHREREN HEIZMATTEN THERMOSTAT INSTALLATION FOR TWO OR MORE HEATING MATS INSTALLATION DU THERMOSTAT POUR PLUSIEURS NATTES CHAUFFANTES Installationsplan 1 Elektronisches Thermostat, Zuleitung NYM 3 x 1,5 mm² zur Verteilung 2 Wellrohr für Temperaturfühler (Bodenfühler) oder Kaltleiter. Beide dürfen nicht zusammen in einem Rohr verlegt werden 3 Unterputzdose (bei mehreren Heizmatten, die zu einem...
  • Seite 6: Set Day And Time

    EINSTELLEN TAG UND UHRZEIT SET DAY AND TIME RÉGLAGES DU JOUR ET DE L'HEURE Thermostat einschalten. Jahr einstellen. Switch on the thermostat. Set year. Allumer le thermostat. Réglage de l'année. 2013 0 1.0 1 MODE PROG MODE PROG Monat einstellen. Tag einstellen.
  • Seite 7: Time/Date Or Measured Temperature Indication

    ANZEIGEN VON UHRZEIT/DATUM ODER GEMESSENER TEMPERATUREN TIME/DATE OR MEASURED TEMPERATURE INDICATION AFFICHER L'HEURE/LA DATE OU LA TEMPÉRATURE MESURÉE Thermostat entsperren. Von Uhrzeit-/Datumanzeige zur gemessenen Temperatureanzeige ° C ° C wechseln oder umgekehrt, drücken Unlock the thermostat. Sie 1x die Taste. EIN/AUS Déverrouiller le thermostat.
  • Seite 8: Operation Mode Description

    Drücken Sie die MODE/OK Taste. Stellen Sie die maximale Raum- ° C ° C temperatur mit Hilfe der „ “ oder Press the button. MODE/OK „ “ Taste ein. Appuyez sur la touche MODE/OK Set the maximum room temp- erature using the „...
  • Seite 9: Operation Mode Selection

    AUSWAHL BETRIEBSMODUS OPERATION MODE SELECTION SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Drücken und halten Sie die Thermostat entsperren. MODE/OK Taste für 4 Sek. Die ° C ° C Betriebsmodusanzeige beginnt zu Unlock the thermostat. blinken. Déverrouiller le thermostat. Press and hold button MODE/OK for 4 seconds.
  • Seite 10: Event Time Programming

    Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der ° C MODE/OK Taste. ° C Confirm the setting with the MODE/OK button. 55 30.07 Confirmez votre sélection avec la MODE PROG MODE PROG touche MODE/OK PROGRAMMIERUNG VON EREIGNIS ZEIT EVENT TIME PROGRAMMING PROGRAMMATION DE L'ÉVÉNEMENT TEMPS Thermostat entsperren.
  • Seite 11 EREIGNIS GEHEN LEAVING HOME EVENT ÉVÈNEMENT PARTIR Stellen Sie Ihre GEHEN Zeit mit Hilfe Stellen Sie Ihre GEHEN Temperatur oder Taste ein. mit Hilfe der oder Taste „ “ „ “ „ “ „ “ ein. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der °...
  • Seite 12: Default Settings

    Das Thermostat wechselt in das AUFWACHEN Ereignis für den nächsten Tag ( Dienstag) - Bitte wiederholen Sie die Schritte 3 - 1 für alle anderen Wochentage entsprechend Ihren Vorstellungen ° C The thermostat will proceed to set up the time for event for the next day of the week ( ESDAY) - please WAKE UP...
  • Seite 13: Frost Protection Mode, Alarm Indication

    FROSTSCHUTZ FROST PROTECTION MODE PROTECTION CONTRE LE GEL Die Frostschutztemperatur mit Hilfe Thermostat entsperren. ° C oder Taste einstellen. „ “ “ – ” ° C Unlock the thermostat. Set the frost protection temp- Déverrouiller le thermostat. erature using the „...
  • Seite 14: Technical Data, Warranty

    Die gewünschte Temperatur konnte über einen Zeitraum von 4 Stunden nicht erreicht werden - reduzieren Sie die Haltetemperatur. ° C Failure indication when the set temperature cannot be reached over a period of 4 hours. Please reeduce the maintaining temperature. La température souhaitée n'a pas être atteinte en l'espace de 4 heures - réduisez la température de maintien.
  • Seite 15: Claims, Acceptance Test Certificate

    Pour garantir un traitement efficace du retour, il est nécessaire de renvoyer le capteur avec le thermostat. GARANTIESCHEIN ACCEPTANCE TEST CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE Der Thermostat SE 200 hat alle Tests erfolgreich bestanden. The thermostat SE 200 has passed all the tests.

Inhaltsverzeichnis