Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ecotech Italia K34 Predator Betriebs- Und Wartungsanleitung

Ferngesteuerter hangmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TRINCIATRICE RADIOCOMANDATA
RADIO-CONTROLLED SHREDDER
FERNGESTEUERTER GESTRÜPPMÄHER
BROYEUR RADIOCOMMANDÉ
K 3 4
P
r e d at o r

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ecotech Italia K34 Predator

  • Seite 1 TRINCIATRICE RADIOCOMANDATA RADIO-CONTROLLED SHREDDER FERNGESTEUERTER GESTRÜPPMÄHER BROYEUR RADIOCOMMANDÉ K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 2 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza l’autorizzazione scritta del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglioramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza.
  • Seite 3 TRINCIATRICE RADIOCOMANDATA K 3 4 r e d at o r Manuale Uso e Manutenzione “Istruzioni originali“...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    K 3 4 r e d at o r SOMMARIO Scopo del manuale .......... 6 Riavvio dopo arresto per pendenza massima raggiunta............36 Identificazione costruttore e macchina .... 7 Riavvio dopo arresto per spegnimento Modalità di richiesta assistenza ....... 7 motore ............
  • Seite 6: Scopo Del Manuale

    SCOPO DEL MANUALE – Il manuale ha lo scopo di trasferire all’o- – Alcune informazioni potrebbero non cor- peratore le “Istruzioni per l’uso” per pre- rispondere completamente all’effettiva venire e minimizzare i rischi durante l’in- configurazione consegnata. terazione uomo-macchina. – Il costruttore si riserva il diritto di appor- –...
  • Seite 7: Identificazione Costruttore E Macchina

    K 3 4 r e d at o r IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E MACCHINA La targhetta di identificazione raffigura- – Oltre ai riferimenti di identificazione del co- ta è applicata direttamente sulla mac- struttore, sono riportate tutte le indicazioni china. indispensabili per la messa in esercizio. MODALITÀ...
  • Seite 8: Documentazione Allegata

    stare, in condizioni di rischio imminente, – Manutenzione straordinaria: interventi ogni organo la cui funzione potrebbe dovuti ad eventi non previsti e non pro- costituire un rischio. grammati dal costruttore, che devono essere effettuati dal manutentore. – Arresto in condizioni di allarme: stato che prevede l’arresto degli organi quan- –...
  • Seite 9: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    K 3 4 r e d at o r AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA – La macchina è stata progettata e costru- che potrebbero sussistere. ita con tutte le misure di precauzione – Durante l’interazione con la macchina volte a minimizzare i rischi nell’arco del NON indossare vestiario e/o accessori ciclo di vita prevista.
  • Seite 10: Avvertenze Di Sicurezza Per Uso E Funzionamento

    AVVERTENZE DI SICUREZZA PER USO E FUNZIONAMENTO – La macchina va utilizzata da un SOLO – Verificare che tutti i dispositivi di sicurez- operatore che deve essere addestrato, za siano perfettamente installati ed effi- avere capacità adeguate al lavoro da cienti.
  • Seite 11: Avvertenze Sulle Condizioni Area Di Lavoro

    K 3 4 r e d at o r – Sostituire i DISPOSITIVI DI SICUREZ- china. ZA solo con ricambi originali per non al- – Controllare, al termine degli interventi, terare il livello di sicurezza previsto. che non siano rimasti attrezzi o altro ma- –...
  • Seite 12: Avvertenze Di Sicurezza Per Impatto Ambientale

    DESCRIZIONE GENERALE MACCHINA – “K34 PREDATOR” è una macchina ra- – La macchina può operare anche in aree diocomandata particolarmente versatile ostili, in cui l’accesso potrebbe essere per uso professionale.
  • Seite 13 K 3 4 r e d at o r – Il radiocomando , realizzato con un desi- di azionamento delle ruote. Le lame di gn moderno, assicura all’operatore con- taglio sono azionate da cinghie. dizioni ergonomiche adeguate. – Ogni coppia di ruote, destra o sinistra, è –...
  • Seite 14: Descrizione Componenti Principali

    DESCRIZIONE COMPONENTI PRINCIPALI...
  • Seite 15 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 16: Descrizione Accessori (Optional)

    DESCRIZIONE ACCESSORI (OPTIONAL) Il costruttore rende disponibili alcuni – kit ruote “Garden” accessori per aumentare le prestazioni – Caricabatteria con adattatore per presa e la versatilità di funzionamento. accendisigari – Kit ruote in acciaio DESCRIZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA La macchina è equipaggiata con dispo- schi durante l’interazione uomo-mac- sitivi di sicurezza per minimizzare i ri- china.
  • Seite 17: Rischi Residui

    K 3 4 r e d at o r zioni di rischio imminente, ogni organo raggiunta l’inclinazione laterale massima. la cui funzione potrebbe costituire un ri- H) Segnalatore acustico: dispositivo di si- schio. curezza, abbinato al segnalatore lumi- G) Segnalatore luminoso (luce rossa): noso G, per indicare le condizioni di fun- dispositivo di sicurezza, abbinato al se- zionamento.
  • Seite 18: Usi Impropri

    USI IMPROPRI Uso scorretto: uso ragionevolmente pre- so trasversale. vedibile, diverso da quello indicato nel ma- – NON effettuare mai lo sfalcio in retro- nuale d’uso, che può derivare dal compor- marcia. tamento umano. – NON operare se gli interventi di manu- –...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    K 3 4 r e d at o r DATI TECNICI Tabella: Dati tecnici della macchina Unità di Descrizione Valore misura Dimensioni macchina Lunghezza (L) 1700 Larghezza (W) 1350 Altezza (H) 1140 Altezza piatto di taglio 0 ÷ 100 Larghezza piatto di taglio 1300 Massa a vuoto totale Capacità...
  • Seite 20: Aree Perimetrali

    AREE PERIMETRALI – L’illustrazione raffigura le zone pericolo- – Interrompere immediatamente il funzio- se durante il normale funzionamento namento della macchina se persone della macchina. non autorizzate accedono alle zone a rischio e farle allontanare. – Segnalare le zone limitrofe all’area ope- rativa e predisporre adeguate condizioni di sicurezza per impedire l’accesso agli estranei.
  • Seite 21 K 3 4 r e d at o r La pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota per consentire di affiancare il testo alle illustrazioni nelle pagine successive.
  • Seite 22: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L’illustrazione raffigura i segnali appli- cati e l’elenco riporta la descrizione del rischio residuo rappresentato.
  • Seite 23 K 3 4 r e d at o r Segnali di pericolo N) Segnale che indica di indossare un ab- ▀ bigliamento conforme alle leggi sui posti A) Segnale che indica di non avvicinare gli di lavoro. arti superiori agli organi in movimento. P) Segnale che indica di indossare le cuffie B) Segnale che indica di non toccare le su- antirumore (DPI) durante il normale...
  • Seite 24: Raccomandazioni Per Trasporto E Movimentazione

    RACCOMANDAZIONI PER TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE – Il personale autorizzato alla movimenta- – NON sovrapporre i colli per non danneg- zione (carico e scarico) deve avere giarli. competenze tecniche e capacità profes- – In caso di immagazzinamento prolunga- sionali riconosciute. to, controllare periodicamente che non –...
  • Seite 25: Carico, Trasporto E Scarico (Con Bancale)

    K 3 4 r e d at o r CARICO, TRASPORTO E SCARICO (CON BANCALE) – Il trasporto, anche in funzione del luogo – Evitare di sovrapporre i colli per non di destinazione, può essere effettuato danneggiarli e per ridurre il rischio di con mezzi diversi.
  • Seite 26: Consegna Macchina E Rodaggio

    CONSEGNA MACCHINA E RODAGGIO In base agli accordi con il rivenditore, la – Depositare l’imballo su una superficie macchina può essere consegnata oppu- pianeggiante, in un luogo coperto e ben re può essere ritirata direttamente arieggiato. dall’acquirente. – Controllare la pressione dei pneumatici. –...
  • Seite 27: Carico, Trasporto E Scarico (Senza Bancale)

    K 3 4 r e d at o r CARICO, TRASPORTO E SCARICO (SENZA BANCALE) – Effettuare lo scarico e il carico della – Effettuare tutte le manovre lentamente e macchina dal mezzo di trasporto con con attenzione per evitare situazioni pe- rampe di portata adeguata e con un’in- ricolose.
  • Seite 28: Raccomandazioni Per Uso E Funzionamento

    RACCOMANDAZIONI PER USO E FUNZIONAMENTO – La macchina va utilizzata da un SOLO – Utilizzare la macchina SOLO con i di- operatore che deve essere addestrato, spositivi di sicurezza originali installati avere capacità adeguate al lavoro da dal costruttore. svolgere ed essere in condizioni idonee. –...
  • Seite 29 K 3 4 r e d at o r A) Dispositivo staccabatteria: comando H) Display per scollegare la batteria dall’impianto – Motore spento: visualizza le ore totali di elettrico della macchina. funzionamento. – Posizione “0”: batteria scollegata e – Motore acceso: visualizza il numero di chiave estraibile.
  • Seite 30: Descrizione Radiocomando

    DESCRIZIONE RADIOCOMANDO L’illustrazione raffigura i comandi principali e l’elenco riporta la loro descrizione e funzione. A) Leva joystick: comando di tipo propor- – Posizione “ON”: funzione attivata. zionale (ad azione mantenuta) per movi- – Posizione “OFF”: funzione disattivata. mentare avanti o indietro la macchina. F) Interruttore: comando (ad azione man- B) Leva joystick: comando di tipo propor- tenuta) per regolare l’altezza del piatto...
  • Seite 31 K 3 4 r e d at o r Q) Chiave accensione NOTA – Posizione “0”: radiocomando disattivato Per evitare lo scivolamento laterale (chiave estraibile). quando si lavora in pendenza, aumenta- – Posizione “1”: radiocomando attivato re leggermente la velocità delle ruote a (chiave non estraibile).
  • Seite 32: Avviamento Macchina

    AVVIAMENTO MACCHINA L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare. 1. Inserire la chiave A e ruotarla in senso 4. Verificare che il comando E sia in posi- orario nella posizione “2”. zione di sblocco. 2.
  • Seite 33 K 3 4 r e d at o r – La spia luminosa L inizia a lampeggiare 8. Agire sul comando P per regolare la ve- con frequenza lenta. locità di spostamento della macchina. Le segnalazioni indicano che il radioco- 9.
  • Seite 34: Arresto A Fine Lavoro

    ARRESTO A FINE LAVORO L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare. 1. Posizionare il comando F su “OFF”. 6. Premere il comando E. – Le lame di taglio si disattivano. – Il radiocomando si spegne 2.
  • Seite 35: Arresto Di Emergenza E Riavvio

    K 3 4 r e d at o r ARRESTO DI EMERGENZA E RIAVVIO L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare. 1. Premere il pulsante di emergenza V in devono essere effettuati da personale condizioni di rischio imminente.
  • Seite 36: Riavvio Dopo Arresto Per Pendenza Massima Raggiunta

    8. Agire sul comando Q per aumentare al – Le lame di taglio si attivano. massimo i giri del motore. 10. Agire sui comandi joystick Q-R per ri- 9. Posizionare il comando F su “ON”. prendere il lavoro. RIAVVIO DOPO ARRESTO PER PENDENZA MASSIMA RAGGIUNTA La macchina si arresta automaticamente quando la pendenza longitudinale o tra- sversale supera quella massima consentita.
  • Seite 37: Riavvio Dopo Arresto Per Spegnimento Motore

    K 3 4 r e d at o r Se gli interventi non vengono effettuati – La spia luminosa C si spegne. entro il tempo indicato è necessario ripe- 6. Agire sui comandi joystick R-S per posi- terli. zionare la macchina in una zona con pendenza laterale ammissibile.
  • Seite 38: Rifornimento Carburante

    RIFORNIMENTO CARBURANTE – Effettuare il rifornimento del carbu- 1. Togliere il tappo ed effettuare il riforni- rante sempre a macchina spenta e in mento del serbatoio senza riempirlo un’area ben ventilata. completamente. – Tutti i carburanti sono infiammabili. NOTA La perdita o caduta su fiamme libere Il carburante deve essere per autotrazio- o componenti elettrici può...
  • Seite 39: Modalità D'uso

    K 3 4 r e d at o r MODALITÀ D’USO Di seguito sono riportate le modalità La modalità riduce il rischio di ribaltamen- d’uso a cui attenersi durante il normale to della macchina nelle fasi di cambio di esercizio della macchina. direzione.
  • Seite 40: Traino Macchina In Avaria

    TRAINO MACCHINA IN AVARIA L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare. 1. Agganciare la barra al gancio di soccor- 6. Ripetere gli interventi sul freno dell’altra so A della macchina e a quello del mez- ruota.
  • Seite 41: Cambio Ruote

    K 3 4 r e d at o r 5. Ripetere gli interventi sul freno dell’altra effettuare il traino con una fune o una ruota. catena. Accertarsi che gli elementi di traino Importante (fune o catena) siano adeguatamente di- Con l’arresto in una zona in cui il mezzo mensionati per evitare distacchi improv- di soccorso non riesce ad avvicinarsi, visi.
  • Seite 42: Montaggio Ruote "Garden

    MONTAGGIO RUOTE “GARDEN” L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare. 1. Attivare il comando per sollevare com- 7. Estrarre la spina di sicurezza D e sfilare il perno E. pletamente il piatto di taglio. 2.
  • Seite 43: Inattività Prolungata Macchina

    K 3 4 r e d at o r INATTIVITÀ PROLUNGATA MACCHINA Con macchina che si prevede rimanga Cautela - Avvertenza inattiva per un lungo periodo di tempo, Durante l’intervento NON fumare, non effettuare gli interventi elencati. provocare scintille o usare fiamme libe- –...
  • Seite 44: Raccomandazioni Per Interventi Di Manutenzione

    RACCOMANDAZIONI PER INTERVENTI DI MANUTENZIONE – Mantenere la macchina in condizioni di – Sostituire i DISPOSITIVI DI SICUREZ- massima efficienza ed effettuare la ma- ZA solo con ricambi originali per non al- nutenzione programmata secondo la terare il livello di sicurezza previsto. frequenza e le modalità...
  • Seite 45 K 3 4 r e d at o r Tabella: Intervalli di manutenzione Ogni giorno di lavoro Componente Intervento da effettuare Riferimento Pulire dai residui di lavoro. Controllare serraggio viti e bulloni Controllare eventuali perdite di olio o carburante Verificare corretto Macchina completa funzionamento pulsanti arresto di emergenza...
  • Seite 46 Ogni 50 ore Componente Intervento da effettuare Riferimento Fusibili Verificare l’integrità Alternatore Controllare cavi Motorino di Controllare cavi avviamento Connettori Controllare serraggio Controllare carica (con voltmetro min 12,4 V) Con segni di ossidazione, Batteria AGM rimuoverla e verificare che il Controllare collegamento contatto del filo di massa morsetti...
  • Seite 47: Tabella Lubrificanti E Oli Idraulici

    K 3 4 r e d at o r Ogni 250 ore Componente Intervento da effettuare Riferimento Motore Sostituire filtro e prefiltro aria endotermico Vedi “Cambio filtro olio Impianto idraulico Sostituire filtro olio idraulico” Ogni 500 ore Componente Intervento da effettuare Riferimento Impianto idraulico Sostituire olio...
  • Seite 48: Ricarica Batteria (12V Agm)

    RICARICA BATTERIA (12V AGM) L’illustrazione raffigura i punti di inter- 1. Posizionare la macchina su una super- vento e la descrizione indica le procedu- ficie stabile e pianeggiante. re da adottare. 2. Arrestare la macchina 3. Verificare che lo staccabatteria A sia in posizione “2”...
  • Seite 49: Controllo Livello Olio Idraulico

    K 3 4 r e d at o r CONTROLLO LIVELLO OLIO IDRAULICO L’illustrazione raffigura i punti di inter- 1. Posizionare la macchina su una super- vento e la descrizione indica le procedu- ficie stabile e pianeggiante. re da adottare. 2.
  • Seite 50: Controllo Livello Olio Motore

    CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE L’illustrazione raffigura i punti di inter- 1. Posizionare la macchina su una super- vento e la descrizione indica le procedu- ficie stabile e pianeggiante. re da adottare. 2. Arrestare la macchina 3. Lasciare raffreddare adeguatamente il motore.
  • Seite 51: Controllo E Pulizia Filtro Aria Motore

    K 3 4 r e d at o r CONTROLLO E PULIZIA FILTRO ARIA MOTORE L’illustrazione raffigura i punti di inter- 1. Posizionare la macchina su una super- vento e la descrizione indica le procedu- ficie stabile e pianeggiante. re da adottare. 2.
  • Seite 52: Cambio Olio Motore

    CAMBIO OLIO MOTORE L’illustrazione raffigura i punti di inter- 4. Aprire il tappo A. vento e la descrizione indica le procedu- 5. Estrarre tubo flessibile B e orientarlo re da adottare. all’interno di un recipiente sufficiente- mente capiente per raccogliere l’olio esausto.
  • Seite 53: Cambio Filtro Olio Motore

    K 3 4 r e d at o r CAMBIO FILTRO OLIO MOTORE L’illustrazione raffigura i punti di inter- 4. Rimuovere la cartuccia filtro A con l’ap- vento e la descrizione indica le procedu- posita chiave. re da adottare. 5. Applicare una piccola quantità di olio pulito sulle guarnizioni e la filettatura della nuova cartuccia.
  • Seite 54: Controllo E Pulizia Filtro Aria Piatto Di Taglio

    CONTROLLO E PULIZIA FILTRO ARIA PIATTO DI TAGLIO L’illustrazione raffigura i punti di inter- 1. Posizionare la macchina su una super- vento e la descrizione indica le procedu- ficie stabile e pianeggiante. re da adottare. 2. Arrestare la macchina 3. Lasciare raffreddare adeguatamente il motore.
  • Seite 55: Cambio Olio Idraulico

    K 3 4 r e d at o r CAMBIO OLIO IDRAULICO Per garantire una corretta lubrificazione 3. Lasciare raffreddare adeguatamente il e viscosità nelle pompe idrauliche è ne- motore. cessario sostituire l’olio ad intervalli re- 4. Pulire accuratamente tutte le parti prima golari.
  • Seite 56: Cambio Filtro Olio Idraulico

    CAMBIO FILTRO OLIO IDRAULICO La sostituzione del filtro va effettuata 1. Posizionare la macchina su una super- solo con componenti originali e prima di ficie stabile e pianeggiante. aver raggiunto l’intasamento completo 2. Arrestare la macchina dello stesso. 3. Lasciare raffreddare adeguatamente il motore.
  • Seite 57: Sostituzione O Inversione Lame Di Taglio

    K 3 4 r e d at o r SOSTITUZIONE O INVERSIONE LAME DI TAGLIO L’illustrazione raffigura i punti di inter- Sostituzione lame ▀ vento e la descrizione indica le procedu- 1. Svitare la vite di sicurezza A. re da adottare. 2.
  • Seite 58: Registrazione Freni Negativi

    REGISTRAZIONE FRENI NEGATIVI L’illustrazione raffigura i punti di inter- 1. Verificare che la quota A sia compresa vento e la descrizione indica le procedu- fra 20 e 35 mm. re da adottare. Se la quota non è corretta effettuare la registrazione.
  • Seite 59: Tensionamento Catene

    K 3 4 r e d at o r TENSIONAMENTO CATENE Se durante l’utilizzo della macchina e 1. Individuare i due punti di tiraggio. soprattutto nei cambi di direzione si av- 2. Allentare leggermente la vite A. verte un rumore metallico provenire 3.
  • Seite 60: Controllo Impianto Elettrico

    CONTROLLO IMPIANTO ELETTRICO Questo è un CONTROLLO VISIVO che Se presente ossidazione, rimuoverla e deve essere effettuato con la massima coprire i morsetti con grasso apposito. accuratezza, per evitare danni all’im- 3. Cavi motorino di avviamento. pianto che potrebbero compromettere il 4.
  • Seite 61: Informazioni Sui Guasti

    K 3 4 r e d at o r Tabella: descrizione fusibili Posi- Unità di Descrizione Valore zione misura Impianto elettrico generale Freno Innesto lame START Clacson Piatto di taglio Spia alternatore + Ricevitore radio Rubinetto benzina Spia riserva carburante Ventola ECU livella + bulbo + attuatore Attuatore inclinazione motore...
  • Seite 62 Inconveniente Causa Rimedio Rivolgersi al servizio Spia rossa alternatore Spia difettosa assistenza spenta con motore fermo e chiave di accensione in Rivolgersi al servizio Cablaggio difettoso posizione “1” assistenza Pulsante di STOP di Disinserire il pulsante di emergenza inserito STOP di emergenza Fusibile dedicato difettoso Sostituire fusibile Mancanza carburante...
  • Seite 63 K 3 4 r e d at o r Inconveniente Causa Rimedio Rivolgersi al servizio Cinghie lame troppo lente assistenza Rivolgersi al servizio Cinghie lame difettose assistenza Lame bloccate da un corpo Le lame non girano Rimuovere il corpo estraneo estraneo Frizione elettromagnetica Rivolgersi al servizio...
  • Seite 64: Schema Elettrico Fusibili

    SCHEMA ELETTRICO FUSIBILI...
  • Seite 65 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 66: Schema Elettrico Macchina

    SCHEMA ELETTRICO MACCHINA...
  • Seite 67 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 68: Schema Elettrico Radiocomando

    SCHEMA ELETTRICO RADIOCOMANDO...
  • Seite 69 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 71: Indice Analitico

    K 3 4 r e d at o r INDICE ANALITICO Descrizione dispositivi di sicurezza 16 Descrizione generale macchina 12 Addestramento operatore 26 Descrizione radiocomando 30 Aree perimetrali 20 Disimballo 25 Arresto a fine lavoro 34 Documentazione allegata 8 Arresto di emergenza e riavvio 35 Avvertenze di sicurezza per impatto ambientale 12 Glossario dei termini 7...
  • Seite 72 Schema elettrico fusibili 64 Schema elettrico macchina 66 Schema elettrico radiocomando 68 Scopo del manuale 6 Segnali di sicurezza e informazione 22 Sostituzione fusibili 60 Sostituzione o inversione lame di taglio 57 Inversione lame 57 Sostituzione lame 57 Tabella intervalli di manutenzione programmata 44 Tabella lubrificanti e oli idraulici 47 Tensionamento catene 59...
  • Seite 73 RADIO-CONTROLLED SHREDDER K 3 4 r e d at o r Operation and maintenance manual Translation of the “ORIGINAL INSTRUCTIONS”...
  • Seite 75 K 3 4 r e d at o r SUMMARY Purpose of the manual ........76 Restart after a stop due to engine switching off ..............107 Manufacturer and machine identification ..77 Refuelling............108 Procedure to request technical assistance ..77 Methods of use ..........
  • Seite 76: Purpose Of The Manual

    PURPOSE OF THE MANUAL – This manual has the aim of transferring – To easily find out the specific topics of the “Instructions for use” to the Opera- interest, read the table of contents and tor, to prevent and minimize risks during the index.
  • Seite 77: Manufacturer And Machine Identification

    K 3 4 r e d at o r MANUFACTURER AND MACHINE IDENTIFICATION The identification plate (pictured) is af- cation references, the necessary in- fixed directly to the machine. structions for the commissioning of the machine are included. – In addition to the Manufacturer’s identifi- PROCEDURE TO REQUEST TECHNICAL ASSISTANCE Contact the technical service centre for –...
  • Seite 78: Attached Documentation

    – Emergency stop: voluntary activation – Extraordinary Maintenance: any inter- of the special control that stops the dan- ventions due to unforeseeable events gerous elements of the work unit in the and not scheduled by the Manufacturer case of imminent risk. which must be performed by the Mainte- nance Technician.
  • Seite 79: General Safety Warnings

    K 3 4 r e d at o r GENERAL SAFETY WARNINGS – The machine has been designed and – When operating the machine, DO NOT built with all the precautionary measures wear clothes and/or accessories that aimed at minimising the possible risks could become caught in the moving or over its expected life cycle.
  • Seite 80: Safety Warnings For Operation And Use

    SAFETY WARNINGS FOR OPERATION AND USE – The machine must be used by one sin- chine and assess the RESIDUAL gle operator ONLY, who must be trained RISKS. and capable of performing the work and – Make sure that all the safety devices are be in suitable conditions.
  • Seite 81: Warnings On The Working Area Conditions

    K 3 4 r e d at o r – The use of similar but not genuine spare – At the end of operations check that there parts can lead to non-compliant repairs, are no other tools or other material near impaired performance and economic the moving parts or in dangerous areas.
  • Seite 82: Safety Rules For The Environmental Impact

    GENERAL MACHINE DESCRIPTION – “K34 PREDATOR” is a versatile ra- – In addition to mowing the grass, the ma- dio-controlled machine for professional chine can be used to cut brushwood and use.
  • Seite 83 K 3 4 r e d at o r – The distance between the operator and – Endothermic engine activates hydraulic the machine reduces the risks caused pump , which powers hydrostatic motors by the projection of materials, noise, in- that activate the wheels.
  • Seite 84: Description Of The Main Components

    DESCRIPTION OF THE MAIN COMPONENTS...
  • Seite 85 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 86: Description Of The Optional Accessories

    DESCRIPTION OF THE OPTIONAL ACCESSORIES The Manufacturer makes some acces- – “Garden” wheel kit sories available, which improve operat- – Battery charger with adapter for ciga- ing performance and versatility. rette lighter socket – Steel wheel kit DESCRIPTION OF THE SAFETY DEVICES The machine is equipped with safety de- vices that reduce the risks during the man-machine interaction.
  • Seite 87: Residual Risks

    K 3 4 r e d at o r F) Emergency stop button: safety control ous acoustic signal): it shows that the that, in case of an imminent risk, stops maximum lateral inclination has been all parts whose function might constitute achieved.
  • Seite 88: Erroneous Use

    ERRONEOUS USE Improper use: reasonably foreseeable – Do NOT mow in reverse gear. use different from what is specified in the – Do NOT use the machine if the sched- use manual, that may be caused by human uled maintenance operations have not behaviour.
  • Seite 89: Technical Data

    K 3 4 r e d at o r TECHNICAL DATA Table: Technical data of the machine Unit of Description Value measurement Machine dimensions Length (L) 1700 Width (W) 1350 Height (H) 1140 Height of cutting disc 0 ÷ 100 Width of cutting disc 1300 Total unladen weight...
  • Seite 90: Perimeter Areas

    PERIMETER AREAS – The figure shows the dangerous areas thorised people. during the machine standard operation. – Immediately stop the machine operation – Signal the areas next to the operating if non-authorised people access the area and adopt correct safety measures dangerous areas and send them away.
  • Seite 91 K 3 4 r e d at o r This page is intentionally left blank in order to combine the text with the pictures on the following pages.
  • Seite 92: Safety And Information Symbols

    SAFETY AND INFORMATION SYMBOLS The figure shows the applied signals and the list features the description of the shown residual risk.
  • Seite 93 K 3 4 r e d at o r Danger signals M) Signal warning to wear a crash helmet ▀ (PPE) when using the machine. A) Signal warning not to come close to the moving parts with the upper limbs. N) Signal warning to wear clothes that comply with the labour laws.
  • Seite 94: Transport And Handling Recommendations

    TRANSPORT AND HANDLING RECOMMENDATIONS – The personnel authorised to handle the ity. machine (loading and unloading) must – Do NOT overlap the packages in order have acknowledged technical skills and not to damage them. professional ability. – In case of prolonged storage, regularly –...
  • Seite 95: Loading, Transport And Unloading (With Pallet)

    K 3 4 r e d at o r LOADING, TRANSPORT AND UNLOADING (WITH PALLET) – Transport can be made with different forks or hook). means of transport according to the des- – Do not overlap the packages in order tination.
  • Seite 96: Machine Delivery And Break-In

    MACHINE DELIVERY AND BREAK-IN According to the agreements with the – Position the packaging on a flat surface, seller, the machine can be delivered or in an indoor and ventilated place. collected directly by the buyer. – Check the tire pressure. –...
  • Seite 97: Loading, Transport And Unloading (Without Pallet)

    K 3 4 r e d at o r LOADING, TRANSPORT AND UNLOADING (WITHOUT PALLET) – Unload and load the machine from the – Carry out all manoeuvres slowly and means of transport by using ramps with with special attention in order to avoid sufficient capacity and suitable inclina- dangerous situations.
  • Seite 98: Recommendations On Operation And Use

    RECOMMENDATIONS ON OPERATION AND USE – The machine must be used by one sin- dures specified by the Manufacturer. gle operator ONLY, who must be trained – The machine should be used ONLY with and capable of performing the work and the original safety devices installed by be in suitable conditions.
  • Seite 99 K 3 4 r e d at o r A) Battery switch device: control used to H) Screen disconnect battery from the machine – Engine off: it displays the total working electric system. hours. – Position “0”: disconnected battery and –...
  • Seite 100: Description Of Radio Control

    DESCRIPTION OF RADIO CONTROL The illustration shows the main commands and their description and function are listed. A) Joystick lever: proportional control F) Switch: (non-release hold) control used (non-release hold control) used to move to adjust the height of cutting disc. the machine forward or backward.
  • Seite 101 K 3 4 r e d at o r M) (Green) LED – Position “1”: radio control activated (non-removable key). – Fast flash: it signals that battery is full and radio control is working properly. R) “MOTOR STOP” button: control used to switch off motor.
  • Seite 102: Machine Start

    MACHINE START The figure shows the points of intervention and the description shows the proce- dures to be adopted. 1. Insert the key A and turn it clockwise to 4. Make sure that control E is in unlocking position “2”. position.
  • Seite 103 K 3 4 r e d at o r – Light L begins to flash at a low frequen- 8. Use control P to adjust the machine speed. The warnings show that radio control is 9. Use control Q increase the engine revo- connected to the machine.
  • Seite 104: Stop On Completion

    STOP ON COMPLETION The figure shows the points of intervention and the description shows the proce- dures to be adopted. 1. Set control F to “OFF”. 7. Turn key D to position “0”. – Cutting blades are deactivated. Important 2. Use control T to move cutting disc to the Key D may be removed ONLY in case of maximum height.
  • Seite 105: Emergency Stop And New Start-Up

    K 3 4 r e d at o r EMERGENCY STOP AND NEW START-UP The figure shows the points of intervention and the description shows the proce- dures to be adopted. 1. In the presence of an imminent risk tence shall be carried out by authorised press emergency button V.
  • Seite 106: Restart After A Stop After Reaching Of Maximum Slope

    8. Use control Q increase the engine revo- – Cutting blades are activated. lutions to the maximum value. 10. Use joystick controls Q-R to resume the 9. Set control F to “ON”. work. RESTART AFTER A STOP AFTER REACHING OF MAXIMUM SLOPE The machine automatically stops when longitudinal or transverse slope exceeds the maximum allowed slope.
  • Seite 107: Restart After A Stop Due To Engine Switching Off

    K 3 4 r e d at o r If the operations are not carried out with- – The pilot light C goes off. in the specified time, they have to be re- 6. Use joystick controls R-S to move the peated.
  • Seite 108: Refuelling

    REFUELLING – Always refuel when the machine is 1. Remove cap and refill the tank without off and in a well-ventilated area. filling it completely. – All fuels are flammable. The loss or NOTE falling of open flames or electrical The fuel must be suitable for transport components can cause fire and/or and comply with the standards specified...
  • Seite 109: Methods Of Use

    K 3 4 r e d at o r METHODS OF USE The following are the methods of use – Mow uphill on steep slopes where work- that have to be respected when using ing transversely is not possible. the machine. –...
  • Seite 110: Damaged Machine Towing

    DAMAGED MACHINE TOWING The figure shows the points of intervention and the description shows the proce- dures to be adopted. 1. Attach bar to emergency hitch A of the 6. Repeat operations with the brake of oth- machine and of the towing vehicle. er wheel.
  • Seite 111: Wheel Change

    K 3 4 r e d at o r Important To avoid any sudden uncoupling, make When the machine stops in an area inac- sure that the towing elements (rope or cessible to emergency vehicles, tow it chain) are properly sized. by means of a rope or chain.
  • Seite 112: Assembly Of "Garden" Wheels

    ASSEMBLY OF “GARDEN” WHEELS The figure shows the points of intervention and the description shows the proce- dures to be adopted. 1. Activate control to completely lift cutting 9. Install wheel kit F. disc. 10. Insert safety pin. 2. Insert (supplied) spacers A under cut- 11.
  • Seite 113: Prolonged Inactivity Of The Machine

    K 3 4 r e d at o r PROLONGED INACTIVITY OF THE MACHINE When the machine is expected to re- Caution - Precaution main inactive for an extended period, During the operation, DO NOT smoke, carry out the listed operations. generate sparks or use naked flames to –...
  • Seite 114: Recommendations For Maintenance Interventions

    RECOMMENDATIONS FOR MAINTENANCE INTERVENTIONS – Always keep the machine in optimum – Replace the components and/or safety operating condition and carry out the devices ONLY with original spare parts routine maintenance according to the in order not to alter the required safety intervals and procedures specified by level.
  • Seite 115 K 3 4 r e d at o r Table: Maintenance frequency Every working day Component Operation to be performed Reference Clean from working scraps. Check screw and bolt tightening Check any oil or fuel leakage Check the proper operation of emergency stop buttons Complete machine Check any wear of work...
  • Seite 116 Every 50 hours Component Operation to be performed Reference Fuses Check the integrity alternating current Check cables generator Starter Check cables connectors Check tightening Check charge (by means of voltmeter min. 12,4 V) In the presence of oxidation, battery AGM remove it and make sure that Check the connection of the (BLACK) ground cable...
  • Seite 117: Lubricating And Hydraulic Oil Table

    K 3 4 r e d at o r Every 250 hours Component Operation to be performed Reference Endothermic motor Replace air filter and prefilter Hydraulic system Replace oil filter See “Hydraulic oil filter change” Every 500 hours Component Operation to be performed Reference Hydraulic system Change oil...
  • Seite 118: Battery Charging (12V Agm)

    BATTERY CHARGING (12V AGM) The figure shows the points of interven- 1. Move the machine to a stable and flat tion and the description shows the pro- surface. cedures to be adopted. 2. Stop the machine 3. Make sure that battery switch A is in po- sition “2”...
  • Seite 119: Check Hydraulic Oil Level

    K 3 4 r e d at o r CHECK HYDRAULIC OIL LEVEL The figure shows the points of interven- 1. Move the machine to a stable and flat tion and the description shows the pro- surface. cedures to be adopted. 2.
  • Seite 120: Engine Oil Level Control

    ENGINE OIL LEVEL CONTROL The figure shows the points of interven- 1. Move the machine to a stable and flat tion and the description shows the pro- surface. cedures to be adopted. 2. Stop the machine 3. Let the engine cool down properly. 4.
  • Seite 121: Checking And Cleaning Engine Air Filter

    K 3 4 r e d at o r CHECKING AND CLEANING ENGINE AIR FILTER The figure shows the points of interven- 1. Move the machine to a stable and flat tion and the description shows the pro- surface. cedures to be adopted. 2.
  • Seite 122: Engine Oil Change

    ENGINE OIL CHANGE The figure shows the points of interven- 4. Open cap A. tion and the description shows the pro- 5. Extract hose B and position it inside a cedures to be adopted. container having sufficient capacity to collect waste oil. 6.
  • Seite 123: Engine Oil Filter Change

    K 3 4 r e d at o r ENGINE OIL FILTER CHANGE The figure shows the points of interven- 1. Move the machine to a stable and flat tion and the description shows the pro- surface. cedures to be adopted. 2.
  • Seite 124: Checking And Cleaning Cutting Disc Air Filter

    CHECKING AND CLEANING CUTTING DISC AIR FILTER The figure shows the points of interven- 1. Move the machine to a stable and flat tion and the description shows the pro- surface. cedures to be adopted. 2. Stop the machine 3. Let the engine cool down properly. Caution - Precaution Wear all personal protective equipment requested to safeguard the respiratory...
  • Seite 125: Change Hydraulic Oil

    K 3 4 r e d at o r CHANGE HYDRAULIC OIL To ensure proper lubrication and vis- 3. Let the engine cool down properly. cosity inside hydraulic pumps , regular- 4. Carefully clean all parts before opening ly replace oil. the caps of tank.
  • Seite 126: Hydraulic Oil Filter Change

    HYDRAULIC OIL FILTER CHANGE Filter replacement must be carried out 1. Move the machine to a stable and flat only with original components and be- surface. fore complete clogging. 2. Stop the machine 3. Let the engine cool down properly. Caution - Precaution 4.
  • Seite 127: Replacement Or Reversal Of Blades

    K 3 4 r e d at o r REPLACEMENT OR REVERSAL OF BLADES The figure shows the points of interven- Replacement of blades ▀ tion and the description shows the pro- 1. Loosen safety screw A. cedures to be adopted. 2.
  • Seite 128: Adjust Negative Brakes

    ADJUST NEGATIVE BRAKES The figure shows the points of interven- 1. Make sure that value A is between 20 tion and the description shows the pro- and 35 mm. cedures to be adopted. If the value is not correct, carry out ad- justment.
  • Seite 129: Chain Tensioning

    K 3 4 r e d at o r CHAIN TENSIONING If during machine operation and espe- 1. Find out both tensioning points. cially during direction change a metallic 2. Slightly loosen screws A. noise is heard from the frame inside 3.
  • Seite 130: Inspection Of Electric System

    INSPECTION OF ELECTRIC SYSTEM This SIGHT INSPECTION must be car- and connection of terminals. ried out with the utmost accuracy to In case of oxidation, remove it and cov- avoid any system damage that could er terminals with special grease. hinder the proper functioning of the ma- 3.
  • Seite 131: Information About Failures

    K 3 4 r e d at o r Table: fuse description Unit of position Description measure- Value ment Main electric system Brake Coupling of blades START Horn Cutting disc Pilot light of alternator + Radio receiver Fuel tap Fuel reserve pilot light ECU spirit level + bulb + actuator Engine inclination actuator Power outlet (12 V)
  • Seite 132 Problem Cause Remedy Refer to the technical Red pilot lamp of alternator Defective pilot light assistance service off while the engine is stopped and ignition key is Refer to the technical Defective wiring in position “1” assistance service Emergency STOP button Deactivate the emergency activated STOP button...
  • Seite 133 K 3 4 r e d at o r Problem Cause Remedy Refer to the technical Belts of blades too loose assistance service Refer to the technical Defective belts of blades assistance service Blades jammed due to a Blades do not rotate Remove the foreign body foreign body Defective electromagnetic...
  • Seite 134: Fuse Circuit Diagram

    FUSE CIRCUIT DIAGRAM...
  • Seite 135 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 136: Machine Circuit Diagram

    MACHINE CIRCUIT DIAGRAM...
  • Seite 137 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 138: Radio Control Circuit Diagram

    RADIO CONTROL CIRCUIT DIAGRAM...
  • Seite 139 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 141: Analytical Index

    K 3 4 r e d at o r ANALYTICAL INDEX Adjust negative brakes 128 Hydraulic oil filter change 126 Assembly of “Garden” wheels 112 Hydraulic system maintenance 124 Attached documentation 78 INFORMATION ABOUT FAILURES 131 Battery charging (12V AGM) 118 Inspection of electric system 130 Chain tensioning 129 Loading, transport and unloading (without...
  • Seite 142 Recommendations on Operation and Use 98 Refuelling 108 Replacement of fuses 130 Replacement or reversal of blades 127 Replacement of blades 127 Reversal of blades 127 Residual risks 87 Restart after a stop after reaching of maximum slope 106 Restart after a stop due to engine switching off 107 Safety and information symbols 92 Safety rules for the environmental...
  • Seite 143 FERNGESTEUERTER GESTRÜPPMÄHER K 3 4 r e d at o r Betriebs- und Wartungsanleitung Übersetzung der “ORIGINALANLEITUNG”...
  • Seite 145 K 3 4 r e d at o r INHALTSVERZEICHNIS Zweck des Handbuchs ..........146 Not-Aus und Wiederinbetriebnahme .....175 Identifizierung des Herstellers und der Maschine..147 Neustart nach Stoppen durch Erreichung der maximalen Neigung ..........176 Vorgehensweise zur Anforderung des Kundendienstes .............147 Neustart nach Stoppen infolge der Ausschaltung des Motors .............177 Glossar ..............147 Nachtanken von Kraftstoff ........178...
  • Seite 146: Zweck Des Handbuchs

    ZWECK DES HANDBUCHS – Dieses Handbuch hat den Zweck, dem – Das Inhaltsverzeichnis durchlesen, um die Bediener die sichere Verwendung des Ge- Abschnitte hinsichtlich der einzelnen Teile rätes zu vermitteln, um die Risiken und bzw. der spezifischen Eingriffe aufzufinden. Gefahren bei der Interaktion zwischen –...
  • Seite 147: Identifizierung Des Herstellers Und Der Maschine

    K 3 4 r e d at o r IDENTIFIZIERUNG DES HERSTELLERS UND DER MASCHINE Das dargestellte Typenschild ist direkt – Neben den Identifizierungsdaten des an der Maschine angebracht. Herstellers sind die für die Inbetriebnah- me erforderlichen Angaben zu finden. VORGEHENSWEISE ZUR ANFORDERUNG DES KUNDENDIENSTES Wenden Sie sich für jegliche Anfrage –...
  • Seite 148: Beiliegende Dokumentation

    ist, in einer Situation unmittelbarer Ge- die auf nicht vorhersehbare Ereignisse fahr jedes Organ der Maschine anzuhal- zurückzuführen sind und nicht vom Her- ten, dessen Funktion eine Gefahr dar- steller programmiert sind; sie müssen stellen könnte. von Wartungstechnikern durchgeführt werden. –...
  • Seite 149: Allgemeine Sicherheitshinweise

    K 3 4 r e d at o r ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE – Die Maschine wurde unter Einhaltung und alle MÖGLICHEN RESTGEFAH- aller notwendigen Vorsichtsmaßnah- REN in Betracht ziehen. men entworfen und gebaut, um den Ri- – Bei der Interaktion mit der Maschine siken im Laufe der vorgesehenen Le- KEINE Kleidung und/oder Zubehöre tra- bensdauer der Maschine vorzubeugen.
  • Seite 150: Sicherheitshinweise Hinsichtlich Des Gebrauchs Und Des Betriebs

    SICHERHEITSHINWEISE HINSICHTLICH DES GEBRAUCHS UND DES BETRIEBS – Die Maschine darf nur von EINEM einzi- geben, einen UNSACHGEMÄSSEN GE- gen Bediener angewandt werden, der ent- BRAUCH der Maschine vermeiden und sprechend ausgebildet sein, angemesse- alle MÖGLICHEN RESTGEFAHREN in ne Fähigkeiten für die auszuführende Betracht ziehen.
  • Seite 151: Empfehlungen Über Die Bedingungen Im Arbeitsbereich

    K 3 4 r e d at o r – Ersetzen Sie SICHERHEITSVORRICH- schine zu verhüten und auf ein Mindest- TUNGEN nur durch Original-Ersatzteile, maß zu senken. um die vorgesehene Sicherheitsstufe – Überprüfen Sie am Ende der Eingriffe, ob nicht zu verändern. womöglich Werkzeuge oder sonstiges –...
  • Seite 152: Vorgaben Zur Sicherheit Beim Einfluss Auf Die Umwelt

    Verstoß festgestellt Einhaltung der einschlägigen Gesetze wird. entsorgt werden. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE – “K34 PREDATOR” ist ein ferngesteuer- – Neben dem Abschneiden von Gras tes Gerät für die besonders vielseitige kann das Gerät Strauchgewächse und Anwendung in einem professionellen Baumstämme (mit Durchmesser bis un-...
  • Seite 153 K 3 4 r e d at o r – Der Abstand zwischen Gerät und Bedie- Motoren für die Radbetätigung antreibt. ner verringert die Risiken durch Heraus- Die Klingen werden durch Riemen an- schleudern von eventuell gefährlichen getrieben. Gegenständen, Lärmbelastung, Abgas- –...
  • Seite 154: Beschreibung Der Bestandteile

    BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE...
  • Seite 155 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 156: Beschreibung Der Sonderzubehörteile

    BESCHREIBUNG DER SONDERZUBEHÖRTEILE Der Hersteller bietet Zubehöre an, um – Radsatz “Garden” die Leistungsfähigkeit und Betriebsviel- – Batterieladegerät mit Adapter für Ziga- seitigkeit zu erhöhen. rettenanzünder-Stecker – Stahlradsatz BESCHREIBUNG SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Maschine ist mit Sicherheitsvorrich- und Maschine auf das Mindestmaß zu tungen ausgestattet, um die Gefahren verringern.
  • Seite 157: Restrisiken

    K 3 4 r e d at o r G) Hinweisleuchte (rot): Diese Sicher- H) Akustische Warnvorrichtung: Diese heitseinrichtung, die mit der akustischen Sicherheitseinrichtung, die mit der Hin- Warnvorrichtung H verbunden ist, zeigt weisleuchte G verbunden ist, zeigt die die Betriebszustände an. Betriebszustände an.
  • Seite 158: Missbrauch

    MISSBRAUCH Unsachgemäßer Gebrauch: Vernunftge- durchführen, wenn die Arbeit in Quer- mäß vorhersehbarer Gebrauch, der von richtung nicht möglich ist. dem in der Gebrauchsanleitung vorgese- – Das Mähen NIE im Rückwärtsgang henen abweicht und durch menschliches durchführen. (Fehl-)Verhalten entstehen kann. – Das Gerät NICHT verwenden, wenn –...
  • Seite 159: Technische Daten

    K 3 4 r e d at o r TECHNISCHE DATEN Tabelle: Technische Daten der Maschine Beschreibung Maßeinheit Wert Abmessungen des Geräts Länge (L) 1700 Breite (W) 1350 Höhe (H) 1140 Höhe des Schneidtellers 0 ÷ 100 Breite des Schneidtellers 1300 Leergewicht gesamt Treibstofftankkapazität...
  • Seite 160: Gefahrenbereiche

    GEFAHRENBEREICHE – Die Abbildung zeigt die gefährlichen Be- Zugang zum Eingriffsbereich haben. reiche während des normalen Betriebs – Den Betrieb des Geräts sofort unterbre- des Geräts. chen, wenn nicht autorisierte Personen – Hinweise in den umgebenden Berei- in die gefährdeten Bereiche gelangen; chen anbringen und entsprechende Si- unbefugte Personen davon entfernen cherheitsbedingungen herstellen, damit...
  • Seite 161 K 3 4 r e d at o r Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen, damit die Abbildungen mit dem entsprechenden Text auf den nächsten Seiten ergänzt sein können.
  • Seite 162: Sicherheits- Und Informationsschilder

    SICHERHEITS- UND INFORMATIONSSCHILDER Die Abbildung zeigt die angebrachten Beschreibung des dargestellten Restri- Schilder und das Verzeichnis enthält die sikos.
  • Seite 163 K 3 4 r e d at o r Gefahrenhinweise M) Pflichthinweis, der angibt, dass ein ▀ Schutzhelm (persönliche Schutzausrüs- A) Gefahrenhinweis, der angibt, dass man tung) während des normalen Gerätebe- nicht mit den Händen in die Nähe der triebs getragen werden muss. sich bewegenden Elemente kommen soll.
  • Seite 164: Empfehlungen Für Transport Und Bewegung

    EMPFEHLUNGEN FÜR TRANSPORT UND BEWEGUNG – Das zur Verladung (Ein- und Ausladen) werden. befugte Personal muss die entspre- – Die Pakete NICHT stapeln, um Beschä- chenden technischen Kompetenzen digungen zu vermeiden. und anerkannte berufliche Fähigkeiten – Bei andauernder Lagerung regelmäßig besitzen.
  • Seite 165: Beladen, Transport Und Entladen (Mit Palette)

    K 3 4 r e d at o r BELADEN, TRANSPORT UND ENTLADEN (MIT PALETTE) – Der Transport kann, auch in Abhängig- Tragfähigkeit durchgeführt werden. keit vom Zielort, mit verschiedenen Ge- – Die Pakete nicht stapeln, um ihre Be- räten erfolgen. schädigung und plötzliche und gefährli- –...
  • Seite 166: Lieferung Des Geräts Und Probelauf

    LIEFERUNG DES GERÄTS UND PROBELAUF Gemäß den Vereinbarungen mit dem – Die Verpackung auf einer horizontalen Wiederverkäufer kann das Gerät gelie- Fläche an einem abgedeckten und be- fert oder vom Käufer direkt abgeholt lüfteten Ort positionieren. werden. – Den Reifendruck kontrollieren. –...
  • Seite 167: Beladen, Transport Und Entladen (Ohne Palette)

    K 3 4 r e d at o r BELADEN, TRANSPORT UND ENTLADEN (OHNE PALETTE) – Das Beladen, der Transport und das – Alle Bewegungen langsam und vorsich- Entladen des Geräts aus dem Trans- tig ausführen, um gefährliche Situatio- portmittel müssen mit Rampen mit ge- nen zu vermeiden.
  • Seite 168: Empfehlungen Hinsichtlich Des Gebrauchs Und Des Betriebs

    EMPFEHLUNGEN HINSICHTLICH DES GEBRAUCHS UND DES BETRIEBS – Die Maschine darf nur von EINEM ein- für den vom Hersteller vorgesehenen zigen Bediener angewandt werden, der Gebrauch je nach den dazu geeigneten entsprechend ausgebildet sein, ange- Betriebsweisen eingesetzt werden. messene Fähigkeiten für die auszufüh- –...
  • Seite 169 K 3 4 r e d at o r A) Batterieschalter: Steuerung für die Wichtig Ausschaltung der Batterie aus der elek- Für das Starten des bereits warmen Mo- trischen Anlage des Geräts. tors muss die Steuerung in niedriger – Stellung “0”: Batterie abgetrennt und Stellung bleiben.
  • Seite 170: Beschreibung Der Fernbedienung

    BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG Die Darstellung zeigt die wichtigsten Steuerungen und die Liste enthält ihre Be- schreibung und Funktion. A) Steuerhebel: Proportionalsteuerung – Stellung “OFF”: Funktion deaktiviert. (mit selbsttätiger Rückstellung) für den F) Schalter: Steuerung (mit selbsttätiger Vor- und Rückwärtsbetrieb des Geräts. Rückstellung) für die Einstellung der B) Steuerhebel: Proportionalsteuerung...
  • Seite 171 K 3 4 r e d at o r Q) Zündschlüssel HINWEIS – Steuerung “0”: Fernsteuerung deakti- Zur Vermeidung des seitlichen Rut- viert (mit abziehbarem Schlüssel). schens während der Arbeit in Steillagen – Steuerung “1”: Fernsteuerung aktiviert muss die Geschwindigkeit der nachge- (mit nicht abziehbarem Schlüssel).
  • Seite 172: Inbetriebnahme Des Geräts

    INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzuwen- denden Verfahren. 1. Führen Sie den Schlüssel A ein und 3. Führen Sie den Schlüssel D ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in die drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in die Position “2”.
  • Seite 173 K 3 4 r e d at o r – Die roten LED-Anzeigen H blinken 2 Mal 8. Mit Hilfe der Steuerung P wird die Ge- gleichzeitig mit der akustischen Warn- schwindigkeit des Geräts eingestellt. vorrichtung. 9. Mit Hilfe der Steuerung Q wird die Dreh- –...
  • Seite 174: Stoppen Am Arbeitsende

    STOPPEN AM ARBEITSENDE Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzuwen- denden Verfahren. 1. Die Steuerung F auf “OFF” positionie- 6. Die Steuerung E drücken. ren. – Die Fernsteuerung schaltet sich aus – Die Schneidklingen deaktivieren sich. 7.
  • Seite 175: Not-Aus Und Wiederinbetriebnahme

    K 3 4 r e d at o r NOT-AUS UND WIEDERINBETRIEBNAHME Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzuwen- denden Verfahren. 1. Im Falle unmittelbar drohender Gefahr die der Bediener nicht zuständig ist, muss der Not-Aus-Druckknopf V ge- müssen durch autorisiertes Personal mit anerkannten Kompetenzen ausge- drückt werden.
  • Seite 176: Neustart Nach Stoppen Durch Erreichung Der Maximalen Neigung

    – Die Kontrolllampe C wird ausgeschaltet. 9. Die Steuerung F auf “ON” positionieren. 8. Mit Hilfe der Steuerung Q wird die Dreh- – Die Schneidklingen aktivieren sich. zahl des Motors so viel wie möglich er- 10. Mittels der Steuerhebel Q-R wird die höht.
  • Seite 177: Neustart Nach Stoppen Infolge Der Ausschaltung Des Motors

    K 3 4 r e d at o r schluss der Fernsteuerung an das Gerät halten und sie bei Motoreinschaltung durchgeführt werden. loslassen. Sollten die Arbeiten innerhalb der ange- – Die Kontrolllampe C wird ausgeschaltet. gebenen Zeit nicht durchgeführt wer- 6.
  • Seite 178: Nachtanken Von Kraftstoff

    NACHTANKEN VON KRAFTSTOFF – Den Kraftstoff immer bei ausgeschal- 1. Den Deckel entfernen und das Gerät tetem Gerät und in einem genügend mit Kraftstoff betanken, ohne den Tank belüfteten Bereich tanken. vollständig zu füllen. – Alle Kraftstoffe sind entzündbar. Der HINWEIS Verlust oder das Herabfallen in offe- Der Kraftstoff muss für Kraftfahrzeuge...
  • Seite 179: Betriebsart

    K 3 4 r e d at o r BETRIEBSART Im Nachfolgenden sind die Betriebsar- ren Seite fortsetzen. ten beschrieben, die beim Standardbe- Diese Arbeitsweise reduziert das Kipp- trieb des Geräts einzuhalten sind. risiko des Geräts bei Richtungsänderun- gen. – Sich vergewissern, dass der Arbeitsbe- reich keine Hindernisse (Scheuerleisten –...
  • Seite 180: Schleppen Des Gestörten Geräts

    SCHLEPPEN DES GESTÖRTEN GERÄTS Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzuwen- denden Verfahren. 1. Die Stange am Rettungshaken A des 6. Die Tätigkeiten an der Bremse des an- Geräts und am Haken des Schleppmit- deren Rads wiederholen. tels kuppeln.
  • Seite 181: Radwechsel

    K 3 4 r e d at o r 4. Die Gegenmutter B anziehen. werden kann, muss das Gerät mit einem Seil oder einer Kette geschleppt werden. 5. Die Tätigkeiten an der Bremse des an- Sich vergewissern, dass die Schleppele- deren Rads wiederholen.
  • Seite 182: Montage Der Räder "Garden

    MONTAGE DER RÄDER “GARDEN” Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzuwen- denden Verfahren. 1. Die Steuerung aktivieren, um den 8. Die Tätigkeiten zum Ausbauen des an- Schneidteller vollständig anzuheben. deren Vorderrads wiederholen. 2. Die (mitgelieferten) Abstandshalter A 9.
  • Seite 183: Längere Untätigkeit Des Geräts

    K 3 4 r e d at o r LÄNGERE UNTÄTIGKEIT DES GERÄTS Sollte das Gerät über einen längeren Achtung - Vorsicht Zeitraum untätig bleiben, müssen die Während dieser Tätigkeit NICHT rau- folgenden Arbeiten durchgeführt wer- chen, keine zündfähigen Funken entste- den.
  • Seite 184: Wichtige Empfehlungen Für Wartungseingriffe

    WICHTIGE EMPFEHLUNGEN FÜR WARTUNGSEINGRIFFE – Die höchste Effizienz der Maschine je- – Ersetzen Sie SICHERHEITSVORRICH- derzeit gewährleisten und alle planmä- TUNGEN nur durch Original-Ersatzteile, ßigen Wartungseingriffe in den vom um die vorgesehene Sicherheitsstufe Hersteller empfohlenen Zeitabständen nicht zu verändern. und je nach den angegebenen Vorgän- –...
  • Seite 185 K 3 4 r e d at o r Tafel: Wartungsintervalle Alle Arbeitstage Bauteil Auszuführende Arbeit Bezug Die Arbeitsrückstände reinigen. Den Anzug der Schrauben und Bolzen kontrollieren Auf eventuellen Öl- und Kraftstoffverlust prüfen Den ordnungsgemäßen Betrieb der Not-Aus-Druckknöpfe prüfen Komplette Den Verschleißzustand der Maschine Arbeitsausrüstung und der...
  • Seite 186 Alle 50 Stunden Bauteil Auszuführende Arbeit Bezug Sicherungen Die Unversehrtheit prüfen Lichtmaschine Kabel prüfen Anlassmotor Kabel prüfen Verbinder Festigkeit prüfen Die Aufladung (mit Voltmeter min. 12,4 V) prüfen Im Falle von Oxidationszeichen die Batterie entfernen und sich Batterie AGM Den Anschluss der Klemmen vergewissern, dass der Kontakt prüfen des Erdungsdrahts (SCHWARZ)
  • Seite 187: Tabelle Der Schmierfette Und Hydrauliköle

    K 3 4 r e d at o r Alle 250 Stunden Bauteil Auszuführende Arbeit Bezug Den Ölfilter und -vorfilter Endothermmotor auswechseln Siehe “Wechsel des Hydraulikanlage Den Ölfilter auswechseln Hydraulikölfilters” Alle 500 Stunden Bauteil Auszuführende Arbeit Bezug Hydraulikanlage Das Öl wechseln Siehe “Hydraulikölwechsel”...
  • Seite 188: Aufladung Der Batterie (12V Agm)

    AUFLADUNG DER BATTERIE (12V AGM) Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- 1. Das Gerät auf einer stabilen horizonta- len und die Beschreibung zeigt die an- len Fläche positionieren. zuwendenden Verfahren. 2. Stoppen der Maschine 3. Sich vergewissern, dass der Batterie- schalter A in Stellung “2” (aktiviert) ist und dass sich der Zündschlüssel B in Stellung “0”...
  • Seite 189: Kontrolle Des Hydraulikölstands

    K 3 4 r e d at o r KONTROLLE DES HYDRAULIKÖLSTANDS Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- 1. Das Gerät auf einer stabilen horizonta- len und die Beschreibung zeigt die an- len Fläche positionieren. zuwendenden Verfahren. 2. Stoppen der Maschine 3.
  • Seite 190: Prüfen Sie Den Motorölstand

    PRÜFEN SIE DEN MOTORÖLSTAND Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- 1. Das Gerät auf einer stabilen horizonta- len und die Beschreibung zeigt die an- len Fläche positionieren. zuwendenden Verfahren. 2. Stoppen der Maschine 3. Lassen Sie den Motor ausreichend ab- kühlen. 4.
  • Seite 191: Prüfung Und Reinigung Des Motorluftfilters

    K 3 4 r e d at o r PRÜFUNG UND REINIGUNG DES MOTORLUFTFILTERS Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- 1. Das Gerät auf einer stabilen horizonta- len und die Beschreibung zeigt die an- len Fläche positionieren. zuwendenden Verfahren. 2. Stoppen der Maschine 3.
  • Seite 192: Motorölwechsel

    MOTORÖLWECHSEL Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- 4. Den Verschluss A aufschrauben. len und die Beschreibung zeigt die an- 5. Den Schlauch B herausziehen und in zuwendenden Verfahren. einen Behälter mit genügendem Fas- sungsvermögen für das Altöl einführen. 6. Den Ablassdeckel C entfernen. 7.
  • Seite 193: Wechsel Des Motorölfilters

    K 3 4 r e d at o r WECHSEL DES MOTORÖLFILTERS Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- 4. Den Filtereinsatz A mit dem speziellen len und die Beschreibung zeigt die an- Schlüssel entfernen. zuwendenden Verfahren. 5. Eine kleine Menge von sauberem Öl auf die Dichtungen und das Gewinde des neuen Einsatzes auftragen.
  • Seite 194: Prüfung Und Reinigung Des Luftfilters Des Schneidtellers

    PRÜFUNG UND REINIGUNG DES LUFTFILTERS DES SCHNEIDTELLERS Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- 1. Das Gerät auf einer stabilen horizonta- len und die Beschreibung zeigt die an- len Fläche positionieren. zuwendenden Verfahren. 2. Stoppen der Maschine 3. Lassen Sie den Motor ausreichend ab- kühlen.
  • Seite 195: Hydraulikölwechsel

    K 3 4 r e d at o r HYDRAULIKÖLWECHSEL Zur Gewährleistung der ordnungsgemä- 4. Vor Aufschrauben der Verschlüsse des ßen Schmierung und Viskosität in den Tanks alle Bauteile sorgfältig reinigen. Hydraulikpumpen muss das Öl regelmä- 5. Den Verschluss A aufschrauben. ßig gewechselt werden.
  • Seite 196: Wechsel Des Hydraulikölfilters

    WECHSEL DES HYDRAULIKÖLFILTERS Der Filterwechsel darf nur mit Original- kühlen. bauteilen und vor Erreichen der voll- 4. Die Befestigungsschrauben lockern ständigen Filterverstopfung ausgeführt und die Schutzhauben A-B-C entfer- werden. nen, um den Filter zu erreichen. 5. Den Filtereinsatz D mit dem speziellen Achtung - Vorsicht Schlüssel entfernen.
  • Seite 197: Wechsel Oder Vertauschen Der Schneidklingen

    K 3 4 r e d at o r WECHSEL ODER VERTAUSCHEN DER SCHNEIDKLINGEN Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- Wechsel der Klingen: ▀ len und die Beschreibung zeigt die an- 1. Die Sicherheitsschraube A lockern. zuwendenden Verfahren. 2. Den Rillen (rot gestrichelte Linie) folgen und den Klingenzapfen B herauszie- hen.
  • Seite 198: Einstellung Der Negativbremsen

    EINSTELLUNG DER NEGATIVBREMSEN Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstel- 1. Sich vergewissern, dass der Wert A len und die Beschreibung zeigt die an- zwischen 20 und 35 mm ist. zuwendenden Verfahren. Sollte der Wert nicht richtig sein, muss die Einstellung ausgeführt werden. –...
  • Seite 199: Spannung Der Ketten

    K 3 4 r e d at o r SPANNUNG DER KETTEN Hört man während des Gebrauchs des 1. Beide Zugstellen feststellen. Geräts und besonders bei Richtungsän- 2. Die Schraube A leicht lockern. derungen ein metallisches Geräusch, 3. Beide Einstellungsvorrichtungen B (in- das aus dem Innenteil des Rahmens nen und außen) drehen lassen, bis eine stammt, sind die Verbindungsketten der...
  • Seite 200: Kontrolle Der Elektrischen Anlage

    KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN ANLAGE Es handelt sich um eine SICHTKONT- Die eventuell vorhandene Oxidation ROLLE, die mit großer Sorgfalt auszu- muss entfernt werden und die Klemmen führen ist, um Schäden an der Anlage mit speziellem Schmierfett bedeckt wer- zu vermeiden und das ordnungsgemä- den.
  • Seite 201: Informationen Zu Störungen

    K 3 4 r e d at o r Tabelle: Beschreibung der Sicherungen Stel- Maßein- Beschreibung Wert lung heit Elektrische Hauptanlage Bremse Klingenstecker: START Hupe Schneidteller Kontrolllampe der Lichtmaschine. + Rundfunkempfangsgerät Benzinhahn Kontrolllampe Reservekraftstoffmenge Lüfter ECU Wasserwaage + Kolben + Stellantrieb Stellantrieb für Motorneigung Steckdose (12 V) INFORMATIONEN ZU STÖRUNGEN...
  • Seite 202 Störung Ursache Abhilfe Sich an den technischen Rote Kontrollleuchte der Kontrollleuchte defekt Kundendienst wenden Lichtmaschine eingeschaltet bei gestopptem Motor und Sich an den technischen Verkabelung defekt Zündschlüssel in Stellung “1” Kundendienst wenden Den Not-Aus-Druckknopf Not-Aus-Druckknopf aktiviert deaktivieren Entsprechende Sicherung Sicherung auswechseln defekt Kraftstoffknappheit Kraftstoff nachfüllen.
  • Seite 203 K 3 4 r e d at o r Störung Ursache Abhilfe Klingenriemen zu locker Sich an den technischen gespannt Kundendienst wenden Sich an den technischen Klingenriemen defekt Kundendienst wenden Klingen durch Fremdkörper Die Klingen drehen nicht Den Fremdkörper entfernen eingeklemmt Elektromagnetische Kupplung Sich an den technischen...
  • Seite 204: Schaltplan Sicherungen

    SCHALTPLAN SICHERUNGEN...
  • Seite 205 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 206: Schaltplan Gerät

    SCHALTPLAN GERÄT...
  • Seite 207 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 208: Schaltplan Fernsteuerung

    SCHALTPLAN FERNSTEUERUNG...
  • Seite 209 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 211: Analytisches Inhaltsverzeichnis

    K 3 4 r e d at o r ANALYTISCHES INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Beschreibung der Kontrolle der elektrischen Anlage 200 Maschine 152 Kontrolle des Hydraulikölstands 189 Allgemeine Sicherheitshinweise 149 Aufladung der Batterie (12V AGM) 188 Ausbildung des Bedieners 166 Längere Untätigkeit des Geräts 183 Lieferung des Geräts und Probelauf 166 Beiliegende Dokumentation 148 Missbrauch 158...
  • Seite 212 Sicherheitshinweise hinsichtlich der Einstellungen und der Wartung 150 Sicherheitshinweise hinsichtlich des Gebrauchs und des Betriebs 150 Sicherheits- und Informationsschilder 162 Spannung der Ketten 199 Stoppen am Arbeitsende 174 Tabelle der planmäßigen Wartungsarbeiten 184 Tabelle der Schmierfette und Hydrauliköle Technische Daten 159 Verpackungsweise (für Lieferung an den Wiederverkäufer) 164 Vorgaben zur Sicherheit beim Einfluss auf...
  • Seite 213 BROYEUR RADIOCOMMANDÉ K 3 4 r e d at o r Manuel d’emploi et d’entretien Traduction des “INSTRUCTIONS D’ORIGINE”...
  • Seite 215 K 3 4 r e d at o r SOMMAIRE But du manuel ............216 Redémarrage après un arrêt dû à la pente max. atteinte ..............246 Identification du constructeur et de la machine ..217 Redémarrage après un arrêt dû à l’arrêt du Contact avec le service après-vente ......217 moteur ..............247 Glossaire des termes utilisés........217...
  • Seite 216: But Du Manuel

    BUT DU MANUEL – Ce livret est conçu pour fournir à l’opé- l’index analytique. rateur les instructions nécessaires pour – Certaines informations pourraient ne prévenir et réduire tout risque lors de pas correspondre entièrement à la l’interaction homme-machine. configuration réelle livrée. –...
  • Seite 217: Identification Du Constructeur Et De La Machine

    K 3 4 r e d at o r IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR ET DE LA MACHINE La plaque d’identification montrée est Constructeur, on spécifie toutes les indi- fixée directement sur la machine. cations indispensables de mise en ser- vice. – En plus des données d’identification du CONTACT AVEC LE SERVICE APRÈS-VENTE Pour toute question et/ou commande de vendeur de la machine.
  • Seite 218: Documentation En Annexe

    – Arrêt dans des conditions d’alarme: par le technicien préposé à la mainte- l’état entraîne l’arrêt des organes nance. lorsque le système de contrôle détecte – De telles opérations permettent de re- un mauvais fonctionnement. mettre en état les performances et les –...
  • Seite 219: Consignes Générales De Sécurité

    K 3 4 r e d at o r CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – La machine a été conçue et réalisée en RISQUES RESIDUELS qui pourraient adoptant toutes les précautions visant à se produire. réduire tout risque pendant sa durée de –...
  • Seite 220: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Et Le Fonctionnement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION ET LE FONCTIONNEMENT – La machine doit être utilisée par un RISQUES RESIDUELS qui pourraient SEUL opérateur formé et ayant des ca- se produire. pacités et des conditions adéquates au – S’assurer que tous les dispositifs de sé- travail qu’il doit accomplir.
  • Seite 221: Consignes Sur Les Conditions De La Zone De Travail

    K 3 4 r e d at o r ne doivent être remplacés QUE par des de réduire tout risque lors de l’interac- pièces détachées d’origine, pour ne pas tion homme-machine. compromettre le niveau de sécurité pré- – A la fin de ces opérations, s’assurer qu’il n’y a pas d’outils ni d’autres objets près –...
  • Seite 222: Consignes De Sécurité Pour L'impact Sur L'environnement

    à ce propos. est établie. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE – “K34 PREDATOR” est une machine ra- couper des broussailles et des troncs diocommandée polyvalente, d’emploi (d’un diamètre jusqu’à 7 cm environ).
  • Seite 223 K 3 4 r e d at o r – La distance prévue entre la machine et – Le moteur endothermique active la l’opérateur réduit les risques dus à pompe hydraulique qui alimente les mo- l’éjection de matériaux, au niveau de teurs hydrostatiques d’activation des bruit, à...
  • Seite 224: Description Des Pièces Principales

    DESCRIPTION DES PIÈCES PRINCIPALES...
  • Seite 225 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 226: Description Des Accessoires En Option

    DESCRIPTION DES ACCESSOIRES EN OPTION Le Constructeur fournit quelques ac- – Kit roues « Garden » cessoires augmentant les performances – Chargeur de batteries avec adaptateur et la souplesse de la machine. pour prise allume-cigare – Kit roues en acier DESCRIPTION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 227: Risques Résiduels

    K 3 4 r e d at o r pièces susceptibles de créer un danger H) Avertisseur sonore: dispositif de sécu- en cas de risque imminent. rité, couplé à l’avertisseur lumineux G, indiquant les conditions de fonctionne- G) Avertisseur lumineux (rouge): dispo- ment.
  • Seite 228: Utilisations Incorrectes

    UTILISATIONS INCORRECTES Emploi incorrect: tout emploi raisonna- – Ne JAMAIS faucher en marche arrière. blement prévisible qui diffère de ce qui est – N’accomplir AUCUNE opération si les spécifié dans le mode d’emploi et pouvant activités de maintenance programmée être dû à un comportement humain. n’ont pas été...
  • Seite 229: Données Techniques

    K 3 4 r e d at o r DONNÉES TECHNIQUES Tableau: Données techniques de la machine Unité de Description Valeur mesure Dimensions de la machine Longueur (L) 1700 Largeur (W) 1350 Hauteur (H) 1140 Hauteur du plateau de coupe 0 ÷...
  • Seite 230: Zones

    ZONES – La figure montre les zones de danger sécurité appropriées afin d’empêcher pendant le fonctionnement standard de l’accès à toute personne non autorisée. la machine. – Arrêter immédiatement la machine si – Marquer les zones proches de la zone des personnes non autorisées accèdent d’usinage et adopter des conditions de aux zones dangereuses;...
  • Seite 231 K 3 4 r e d at o r La page a été laissée vide intentionnellement pour permettre de disposer le texte à côté des figures dans les pages suivantes.
  • Seite 232: Signaux De Sécurité Et D'information

    SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET D’INFORMATION La figure montre les signaux appliqués, tandis que la liste spécifie la description du risque résiduel concerné.
  • Seite 233 K 3 4 r e d at o r Signaux de danger M) Signal spécifiant de porter le casque de ▀ sécurité (EPI) pendant le fonctionne- A) Signal spécifiant de ne pas approcher ment standard de la machine. les membres supérieurs des pièces mo- biles.
  • Seite 234: Consignes De Transport Et De Manutention

    CONSIGNES DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION – Le personnel préposé à la manutention té de charge adéquate. (chargement et déchargement) doit – Ne PAS superposer les colis, ce qui avoir les capacités techniques et les ex- pourrait les endommager. périences requises nécessaires. –...
  • Seite 235: Chargement, Transport Et Déchargement (Avec Palette)

    K 3 4 r e d at o r CHARGEMENT, TRANSPORT ET DÉCHARGEMENT (AVEC PALETTE) – Le transport peut se faire par plusieurs quate (à fourches ou muni de crochet). moyens, même en fonction du lieu de – Éviter d’empiler les colis, ce qui pourrait destination.
  • Seite 236: Livraison De La Machine Et Rodage

    LIVRAISON DE LA MACHINE ET RODAGE Selon les accords avec le vendeur, la – Poser l’emballage sur une surface plate, machine peut être livrée dans l’endroit dans un endroit à l’abri et bien ventilé. convenu ou être retirée directement par –...
  • Seite 237: Chargement, Transport Et Déchargement (Sans Palette)

    K 3 4 r e d at o r – Le vendeur doit fournir au personnel for- tion relative à la formation dispensée, mé le matériel d’enseignement corres- qui doit être présentée en cas de pondant ainsi que rédiger la documenta- contentieux.
  • Seite 238: Recommandations D'emploi Et De Fonctionnement

    RECOMMANDATIONS D’EMPLOI ET DE FONCTIONNEMENT – La machine doit être utilisée par un – La machine doit être utilisée EXCLUSI- SEUL opérateur formé et ayant des ca- VEMENT avec les dispositifs de sécuri- pacités et des conditions adéquates au té d’origine installés par le constructeur. travail qu’il doit accomplir.
  • Seite 239 K 3 4 r e d at o r A) Coupe-batterie: pour déconnecter la Important batterie du système électrique de la ma- Pour démarrer le moteur déjà chaud, la chine. commande doit demeurer en bas. – Position “0”: batterie déconnectée et clé...
  • Seite 240: Description De La Radiocommande

    DESCRIPTION DE LA RADIOCOMMANDE La figure montre les commandes principales de la machine, tandis que la liste spé- cifie leur description et leur fonction. A) Levier: commande proportionnelle à – Position “ON”: fonction validée. action maintenue pour déplacer avant – Position “OFF”: fonction invalidée. ou arrière la machine.
  • Seite 241 K 3 4 r e d at o r Q) Clé de contact NOTE – Position “0”: radiocommande désacti- Pour éviter tout glissement latéral lors- vée (clé retirable). qu’on travaille en pente, augmenter lé- – Position “1”: radiocommande activée gèrement la vitesse des roues en aval. (clé...
  • Seite 242: Démarrage De La Machine

    DÉMARRAGE DE LA MACHINE La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procé- dures à suivre. 1. Insérer la clé A et la faire tourner en position de déblocage. sens horaire (pos. “2”). 5. Régler la commande F sur la position 2.
  • Seite 243 K 3 4 r e d at o r – Le voyant lumineux L commence à cli- 8. Utiliser la commande P pour régler la gnoter doucement. vitesse d’avance de la machine. Les signalisations indiquent que la ra- 9. Utiliser la commande Q pour augmenter diocommande est connectée à...
  • Seite 244: Arrêt À La Fin Du Travail

    ARRÊT À LA FIN DU TRAVAIL La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procé- dures à suivre. 1. Régler la commande F sur la position – Le voyant lumineux C s’allume. “OFF”. 6. Appuyer sur la commande E. –...
  • Seite 245: Arrêt D'urgence Et Redémarrage

    K 3 4 r e d at o r ARRÊT D’URGENCE ET REDÉMARRAGE La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procé- dures à suivre. 1. En cas de risque imminent, appuyer sur exécutées par du personnel autorisé et le bouton d’urgence V.
  • Seite 246: Redémarrage Après Un Arrêt Dû À La Pente Max. Atteinte

    8. Utiliser la commande Q pour augmenter – Les lames de coupe s’activent. le régime du moteur au maximum. 10. Utiliser les commandes du levier Q-R 9. Régler la commande F sur la position pour continuer le travail. “ON”. REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT DÛ À LA PENTE MAX. ATTEINTE La machine s’arrête automatiquement quand la pente longitudinale ou transversale dépasse l’inclinaison max.
  • Seite 247: Redémarrage Après Un Arrêt Dû À L'arrêt Du Moteur

    K 3 4 r e d at o r 5. Appuyer sur la commande N et la main- Important tenir enfoncée; la relâcher dès que le Les opérations spécifiées doivent être moteur démarre. effectuées dans les 30 secondes qui – Le voyant lumineux C s’éteint. suivent la connexion de la radiocom- 6.
  • Seite 248: Ravitaillement En Carburant

    RAVITAILLEMENT EN CARBURANT – Le ravitaillement en carburant doit 1. Enlever le bouchon et verser le carbu- toujours être effectué lorsque la ma- rant dans le réservoir, sans le remplir chine est arrêtée, dans un endroit complètement. bien ventilé. NOTE –...
  • Seite 249: Mode D'emploi

    K 3 4 r e d at o r MODE D’EMPLOI Ci-dessous, on spécifie les modes portion la plus en haut. d’emploi à respecter lors de l’utilisation Cette modalité réduit tout risque de ca- normale de la machine. potage de la machine lors du change- ment de direction.
  • Seite 250: Remorquage Des Machines En Panne

    REMORQUAGE DES MACHINES EN PANNE La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procé- dures à suivre. 1. Atteler la barre au crochet de secours A 5. Désenfiler l’axe D. de la machine et au crochet du véhicule 6.
  • Seite 251: Changement Des Roues

    K 3 4 r e d at o r 5. Répéter cette procédure sur le frein de procher, remorquer la machine en utili- l’autre roue. sant un câble ou une chaîne. S’assurer que les éléments de remor- Important quage (câble ou chaîne) ont des dimen- En cas d’arrêt dans une zone où...
  • Seite 252: Installation Des Roues « Garden

    INSTALLATION DES ROUES « GARDEN » La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procé- dures à suivre. 1. Activer la commande pour lever com- goujon E. plètement le plateau de coupe. 8. Répéter cette procédure pour enlever 2.
  • Seite 253: Inactivité Prolongée De La Machine

    K 3 4 r e d at o r INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA MACHINE Si l’on présume une inactivité prolon- Précaution - Avertissement gée de la machine, effectuer les opéra- Pendant cette opération, ne PAS fumer, tions spécifiées. ni provoquer d’étincelles our utiliser de –...
  • Seite 254: Consignes De Maintenance

    CONSIGNES DE MAINTENANCE – Maintenir les performances optimales – Les pièces et les dispositifs de sécurité de la machine et respecter le pro- ne doivent être remplacés QUE par des gramme d’entretien prévu pièces détachées d’origine, pour ne pas Constructeur, selon la fréquence et les compromettre le niveau de sécurité...
  • Seite 255 K 3 4 r e d at o r Tableau: Fréquences des opérations d’entretien Chaque journée de travail Elément Opération à accomplir Référence Eliminer toute trace d’usinage. Vérifier le serrage des vis et des boulons Vérifier s’il y a des écoulements d’huile ou de carburant Vérifier les performances des Machine complète...
  • Seite 256 Toutes les 50 heures Elément Opération à accomplir Référence Fusibles Vérifier l’intégrité Alternateur Contrôler les câbles Démarreur Contrôler les câbles connecteurs Contrôler le serrage Vérifier la charge (par un voltmètre de 12,4 V au minimum) En présence de signes batterie AGM d’oxydation, les éliminer et Vérifier la connexion des s’assurer que le contact du fil...
  • Seite 257: Tableau Des Huiles Lubrifiantes Et Hydrauliques

    K 3 4 r e d at o r Toutes les 250 heures Elément Opération à accomplir Référence Moteur à Remplacer le filtre et le pré-filtre combustion interne à air Installation Voir “Changement du filtre pour Remplacer le filtre à huile hydraulique l’huile hydraulique”...
  • Seite 258: Recharge De La Batterie (12V Agm)

    RECHARGE DE LA BATTERIE (12V AGM) La figure montre les zones concernées, 1. Placer la machine sur une surface tandis que la description spécifie les stable et bien nivelée. procédures à suivre. 2. Arrêter la machine 3. S’assurer que le coupe-batterie A est en position “2”...
  • Seite 259: Contrôle Du Niveau D'huile Hydraulique

    K 3 4 r e d at o r CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE HYDRAULIQUE La figure montre les zones concernées, 1. Placer la machine sur une surface tandis que la description spécifie les stable et bien nivelée. procédures à suivre. 2.
  • Seite 260: Contrôle Du Niveau D'huile Du Moteur

    CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR La figure montre les zones concernées, 1. Placer la machine sur une surface tandis que la description spécifie les stable et bien nivelée. procédures à suivre. 2. Arrêter la machine 3. Laisser refroidir le moteur. 4.
  • Seite 261: Contrôle Et Nettoyage Du Filtre À Air Du Moteur

    K 3 4 r e d at o r CONTRÔLE ET NETTOYAGE DU FILTRE À AIR DU MOTEUR La figure montre les zones concernées, 1. Placer la machine sur une surface tandis que la description spécifie les stable et bien nivelée. procédures à...
  • Seite 262: Vidange De L'huile Du Moteur

    VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR La figure montre les zones concernées, 4. Ouvrir le bouchon A. tandis que la description spécifie les 5. Enlever le tuyau souple B et le placer à procédures à suivre. l’intérieur d’un récipient de contenance adéquate pour collecter l’huile usagée.
  • Seite 263: Changement Du Filtre Pour L'huile Moteur

    K 3 4 r e d at o r CHANGEMENT DU FILTRE POUR L’HUILE MOTEUR La figure montre les zones concernées, 4. Enlever la cartouche du filtre A par la tandis que la description spécifie les clé spécifique. procédures à suivre. 5.
  • Seite 264: Contrôle Et Nettoyage Du Filtre À Air Du Plateau De Coupe

    CONTRÔLE ET NETTOYAGE DU FILTRE À AIR DU PLATEAU DE COUPE La figure montre les zones concernées, 1. Placer la machine sur une surface tandis que la description spécifie les stable et bien nivelée. procédures à suivre. 2. Arrêter la machine 3.
  • Seite 265: Remplacement De L'huile Hydraulique

    K 3 4 r e d at o r REMPLACEMENT DE L’HUILE HYDRAULIQUE Pour garantir une lubrification et une 3. Laisser refroidir le moteur. viscosité optimales des pompes hy- 4. Nettoyer soigneusement toutes les drauliques , remplacer périodiquement pièces avant d’ouvrir les bouchons du l’huile.
  • Seite 266: Changement Du Filtre Pour L'huile Hydraulique

    CHANGEMENT DU FILTRE POUR L’HUILE HYDRAULIQUE Remplacer le filtre en utilisant exclusi- 1. Placer la machine sur une surface vement des pièces détachées d’origine stable et bien nivelée. et avant qu’il soit complètement obs- 2. Arrêter la machine trué. 3. Laisser refroidir le moteur. Précaution - Avertissement 4.
  • Seite 267: Remplacement Ou Inversion Des Lames De Coupe

    K 3 4 r e d at o r REMPLACEMENT OU INVERSION DES LAMES DE COUPE La figure montre les zones concernées, Remplacement des lames ▀ tandis que la description spécifie les 1. Desserrer la vis de sécurité A. procédures à suivre. 2.
  • Seite 268: Réglage Des Freins Négatifs

    RÉGLAGE DES FREINS NÉGATIFS La figure montre les zones concernées, 1. S’assurer que la valeur A est comprise tandis que la description spécifie les entre 20 et 35 mm. procédures à suivre. Si cette valeur n’est pas correcte, la ré- gler.
  • Seite 269: Réglage De La Tension Des Chaînes

    K 3 4 r e d at o r RÉGLAGE DE LA TENSION DES CHAÎNES Pendant l’utilisation de la machine et, 1. Localiser les deux points de tirage. notamment, les changements de direc- 2. Desserrer légèrement la vis A. tion, si l’on entend un bruit métallique 3.
  • Seite 270: Contrôle Du Système Électrique

    CONTRÔLE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE Il s’agit d’un CONTRÔLE VISUEL qui En présence d’oxydation, l’éliminer et doit être effectué très soigneusement appliquer une graisse de protection sur pour éviter d’endommager le système, les bornes. ce qui pourrait compromettre les perfor- 3. Câbles du démarreur. mances de la machine.
  • Seite 271: Pannes Et Defauts

    K 3 4 r e d at o r Tableau: description des fusibles Unité Position Description Valeur mesure Système électrique général Frein Raccordement des lames START Klaxon Plateau de coupe Voyant de l’alternateur + Récepteur radio Robinet essence Voyant de réserve de carburant Ventilateur ECU niveau + ampoule + actionneur Actionneur d’inclinaison moteur...
  • Seite 272 Inconvénient Cause Solution Voyant rouge de S’adresser au service Voyant défectueux. l’alternateur éteint lorsque le après-vente. moteur est arrêté et la clé de S’adresser au service contact est réglée sur la Câblage défectueux. après-vente. position “1”. Bouton d’ARRÊT d’urgence Débloquer le bouton enfoncé.
  • Seite 273 K 3 4 r e d at o r Inconvénient Cause Solution Desserrage excessif des S’adresser au service lames. après-vente. Courroies des lames S’adresser au service défectueuses. après-vente. Coincement des lames dû à Enlever le corps étranger. Lames qui ne tournent pas. un corps étranger.
  • Seite 274: Schéma Électrique Des Fusibles

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE DES FUSIBLES...
  • Seite 275 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 276: Schéma Électrique De La Machine

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LA MACHINE...
  • Seite 277 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 278: Schéma Électrique De La Radiocommande

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LA RADIOCOMMANDE...
  • Seite 279 K 3 4 r e d at o r...
  • Seite 281: Index Analytique

    K 3 4 r e d at o r INDEX ANALYTIQUE Arrêt à la fin du travail 244 Déballage 235 Arrêt d’urgence et redémarrage 245 Démarrage de la machine 242 Description de la radiocommande 240 Description des accessoires en But du manuel 216 option 226 Description des commandes de la machine 238...
  • Seite 282 Ravitaillement en carburant 248 Recharge de la batterie (12V AGM) 258 Recommandations d’emploi et de fonctionnement 238 Redémarrage après un arrêt dû à la pente max. atteinte 246 Redémarrage après un arrêt dû à l’arrêt du moteur 247 Réglage de la tension des chaînes 269 Réglage des freins négatifs 268 Remise en service de la machine 253 Remorquage des machines en panne 250...

Inhaltsverzeichnis