Herunterladen Diese Seite drucken

RHÉA-FLAM LAMIA T Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAMIA T:

Werbung

Dimension sketch, Maßzeichnung, Croquis des dimensions, Dimensioni ingombro
Description EN:
A
φ 150 mm
Flue throat
B
φ 125 mm
CAI inlet
C
1 + 2
Air regulation
Beschreibung DE:
Description FR :
Descrizione IT:
Flue Hals
Flue la gorge
Fumi gola
CPV-Eingang
Entrée AAC
Ingresso ACA
Luftregulierung
Régulation d'air
Regolazione aria
Air regulation, Luftregulierung, Régulation d'air, Regolazione aria
Chamotte chamber, Schamottkammer, Âtre en chamotte, Camera chamotte
EN – Procedure for exchange of chamottes:
1). Incline and remove the ceiling chamotte - 1
2). Incline and remove the side chamottes – 2
3). Incline and remove the back chamottes – 3
4). Incline and remove the ceiling chamotte - 4
5). Use the reverse order for re-assembly
Note: Cracks in the chamotte do not have any effect on the
combustion and service life of the stove. The chamottes
should not remain crumbled to the metal for prolonged
periods of time.
Warning: When stoking logs, make sure they do not hit the
chamottes hard to prevent damage!
DE - Vorgang beim Austausch der Schamottblöcke:
1). Deckenschamottblock neigen und herausziehen - 1
2). Seteinschamottblöcke neigen und herausziehen - 2
3). Rückwandschamottblöcke neigen und herausziehen – 3
4). Deckenschamottblock neigen und herausziehen - 4
5). Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge
Bemerkung: Ein einzelner Sprung hat keinen Einfluss auf das
Brennverhalten sowie die Haltbarkeit des Ofens Die
Schamottblöcke sollten nicht langzeitig bis auf das Blech
herausgebröckelt bleiben
Beim Zulegen mit den Holzscheiten nicht
Hinweis:
heftig an den Schamott stoßen und diesem hiermit
beschädigen!
FR - Procédé pour changer les chamottes :
1). Basculer et retirer les chamottes de plafond - 1
-
2
2). Basculer les chamottes latérales et les retirer
3). Basculer les chamottes arrière et les retirer – 3
4). Basculer et retirer les chamottes de plafond - 4
5). Montage à l'envers dans l'ordre inverse
Remarque : Une fissure isolée sur la chamotte n'influe pas sur la
combustion ni la durée de vie du poêle.
Les chamottes ne devraient pas rester à long terme égrenées
jusqu'à la tôle
Avertissement : Rajoutez les bûches de façon à ce qu'elles ne
frappent pas brusquement les chamottes, cela les abimerait !
IT – Procedimento per la sostituzione dello chamotte
1). Inclinare ed estrarre lo chamotte superiore - 1
2). Inclinare ed estrarre gli chamotte laterali – 2
3). Inclinare ed estrarre gli chamotte posteriori – 3
4). Inclinare ed estrarre lo chamotte superiore - 4
5). Il rimontaggio si effettua nell'ordine inverso
Nota: Le eventuali screpolature dello chamotte non hanno alcuna
influenza né sulla combustione né sulla vita utile della stufa. Si
consiglia di non lasciare gli chamotte a lungo sgretolati fino alla
lamiera.
Avvertimento: I pezzi di legno vanno applicati in modo tale da
non farli urtare bruscamente contro lo chamotte, per evitare
conseguenti danneggiamenti!

Werbung

loading