Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
User Manual PCW01A
Digital Multimeter
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCWork PCW01A

  • Seite 1 User Manual PCW01A Digital Multimeter...
  • Seite 3 English ................4 Deutsch ................31 Français ................58 Português ............... 85 Italiano ................112...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Copyright Statement ............... 5 EN User Safety Statement ..............5 Manual General Notes ................ 6 Safety Instructions ..............7 Safety Symbols ..............10 Product Description .............. 11 Measurement Operation ............13 AC/DC Voltage ..............14 AC/DC Current Measurement ..........16 Resistance Measurement .............
  • Seite 5: Copyright Statement

    Copyright Statement In accordance with international copyright law, you are not allowed to copy the contents of this manual in any form (including translations) without given permission in written form by the distributor. Safety Statement The “Caution” symbol refers to any condition or operation which might cause damage to the instrument or equipment.
  • Seite 6: General Notes

    General Notes • It is not permitted to change the manual in any way or add additional content, without given permission in written form by the distributor. • The operator of this multimeter is obliged to ensure that every other person using this device has read and understood the manual, especially the safety instructions.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Safety Instructions The instrument is designed according to the requirements of the international electrical safety standard IEC61010-1, which defines the safety requirements for electronic testing instruments. The design and manufacturing of this instrument strictly comply with the requirements of the IEC61010-1 CAT.III 600V over voltage safety standards and pollution level 2.
  • Seite 8 • Do not provide children access to the multimeter. Parents are fully responsible for any safety hazards caused by non-compliance. • Please be careful if the measurement exceeds 30V AC True RMS, a 42V AC peak, or 60V DC. There might be the danger of getting an electric shock with this kind of voltage.
  • Seite 9 • Never look directly into the LED flashlight of the device. Non-compliance bears the risk of permanently damaging your eyesight. • Please comply with the local and national safety code. Wear personal protection equipment to prevent any injury through being exposed to electrical shock or electrical arc caused by an exposed hazardous live conductor.
  • Seite 10: Safety Symbols

    Safety Symbols High voltage warning (dangerous voltage might be present) AC (Alternating current) DC (Direct current) AC or DC Warning, important safety information Ground Fuse Equipment with double insulation/reinforced insulation protection Low Battery Product complies with all relevant European directives Do not dispose of this electrical/electronic product as unsorted household garbage.
  • Seite 11: Product Description

    Suitable for testing and measuring circuits directly connected to power CAT. II points (sockets and similar) of low voltage power installations. Suitable for testing and measuring circuits connected to the distribution part CAT. III of low voltage power supply devices in buildings. Product Description Instrument Panel Description NCV probe...
  • Seite 12: Auto Power Off

    FUNC. Button When there are multiple measurement functions available, press the “FUNC.” button to select the desired option. Auto Power Off • If there is no operation for 15 minutes , the device will turn off automatically to save power. After an automatic shutdown, press any button to turn the device on again. •...
  • Seite 13: Flashlight

    Backlight Button Press button for more than 2 seconds to turn on the display’s backlight. Press it again for more than 2 seconds to turn off the backlight. After 10 seconds the backlight will automatically turn off. Flashlight Press FUNC. button for more than 2 seconds to turn on the flashlight/turn off the flashlight.
  • Seite 14: Ac/Dc Voltage

    AC/DC Voltage Measurement Turn the rotary switch to the DC voltage or AC voltage measurement function. Then select the appropriate range. Insert the red probe in the “ ” socket and insert the black probe in the “COM” socket. When dealing with an unknown voltage range, always start with the higher measurement range, then switch to a lower range, if applicable.
  • Seite 15 WARNING: • Do not measure voltage above 600V; otherwise the instrument might get damaged. • If the display shows “OL”, disconnect the probes’ tips from the measuring circuit immediately (Overload) • Never connect voltage if probes are in current measurement sockets. This could result in electric shock for the user and damage the device.
  • Seite 16: Ac/Dc Current Measurement

    AC/DC Current Measurement Turn the rotary switch to the DC current or AC current measurement function. Then select the appropriate range. When dealing with an unknown current range, always start with the higher measurement range, then switch to a lower range, if applicable.
  • Seite 17 WARNING: • The voltage in the measured circuit cannot exceed 250V; otherwise the device might get damaged. • If the display shows “OL”, disconnect the probes’ tips from the measuring circuit immediately (current exceeds measurement range). • Always test known current before using the device, to ensure that device functions properly •...
  • Seite 18: Resistance Measurement

    Resistance Measurement Turn the rotary switch to the resistance “ ” measurement function. Then select the appropriate range. Insert the red probe in the “ ” socket and insert the black probe in the “COM” socket. Connect the probes’ tips (red probe is the positive pole, black probe is the negative pole) to the measuring object, measure the resistance.
  • Seite 19: Continuity Test

    Continuity Test Turn the rotary switch to the measurement function and select the continuity test function with the "FUNC." button. The display will show “ ”, “OL” and the “ ” symbol. Insert the red probe in the “ ” socket and insert the black probe in the “COM”...
  • Seite 20: Diode Test

    Diode Test Turn the rotary switch to the measurement function “ ” and select the diode test function with the "FUNC." button. The display will show “ ”, “OL” and “V”. Insert the red probe in the “ ” socket and insert the black probe in the “COM”...
  • Seite 21: Ncv Test

    NCV Test Turn the rotary switch to the measurement function “NCV”. The display will show “NCV”. Gradually approach the voltage source with the NCV probe, which sits on top of the device. When the meter senses weak AC signals, the indicator lights up green, while the buzzer sends out slow-paced acoustic signals.
  • Seite 22: Battery Test

    Battery Test Turn the rotary switch to the battery measurement function and choose either the 9V or 1.5V range. Insert the red probe in the “ ” socket and insert the black probe in the “COM” socket. Connect the red probe’s tip with the positive pol and the black probe’s tip with the negative pole of the battery.
  • Seite 23: General Technical Specifications

    General Technical Specifications • Environmental conditions of using the device: CAT. III 600V; Pollution level 2, Altitude < 2000m Working environment temperature and humidity: 0~40°C(<70% RH,<10°C non condensing); Storage environment temperature and humidity: -10~60°C(<70% RH, remove the battery) ´ • Temperature coefficient 0.1 accuracy /°C(<18°C or >28°C) •...
  • Seite 24: Accuracy Specifications

    Accuracy Specifications The accuracy is valid for one year after calibration. Reference conditions: the environment temperature is between 18°C and 28°C, the relative humidity is no more than 70%. DC voltage AC voltage Range Resolution Accuracy Range Resolution Accuracy 200mV 0.1mV 200V 0.1V...
  • Seite 25 DC current AC current Range Resolution Accuracy Range Resolution Accuracy 200mA 0.1mA 200mA 0.1mA ±(1.2% ±(1.5% reading+3) reading+3) 0.01A 0.01A Overload protection: Overload protection: µA/mA: F200mA/250V fuse µA/mA: F200mA/250V fuse 10A: F10A/250V fuse 10A: F10A/250V fuse Maximum input current: Maximum input current: mA: 200mA;...
  • Seite 26 Diode test Function Forward DC current is about 1mA Reverse DC voltage is about 2.5V It displays the approximate forward Overload protection:250V voltage value of the diode. Continuity test Function Reverse DC voltage is about 0,5V If the resistance is <30, the buzzer will sound Overload protection:250V and the indicator light will be green.
  • Seite 27: Maintenance

    Maintenance Cleaning Clean the device with a dry cloth. When facing stronger contamination, use a slightly damp cloth. Only use water and never use any detergent or chemicals. Before using the device again, ensure that everything is dry and that there is no moisture. WARNING: •...
  • Seite 28: Replacing Fuse

    WARNING: • Always switch off the device, disconnect it from any voltage source or power supply, and remove the test probes. Otherwise there might be the danger of damaging the device or personal injury. • Only continue using the device, after the putting everything back together according to the instructions.
  • Seite 29: Information Regarding Waste Disposal

    WARNING: • Always switch off the device, disconnect it from any voltage source or power supply, and remove the test probes. Otherwise there might be the danger of damaging the device or personal injury. • Always replaces fuses with new ones having the same specifications. •...
  • Seite 30 Creation date of manual: July 2020 – all technical changes reserved. No responsibility is taken for any technical or printing errors. Importer / Distributer: Company Name P+C Schwick GmbH Address Pohlhauser Straße 9, 42929 Wermelskirchen, Germany Email info@schwick.de Internet www.schwick.de WEEE-No.
  • Seite 31 Urheberrechtserklärung ............32 Sicherheitserklärung ............. 32 Handbuch Allgemeine Hinweise ............33 Sicherheitsvorschriften ............34 Sicherheitssymbole .............. 37 Produktbeschreibung ............38 Messvorgänge ..............40 Messung der Wechsel- und Gleichspannung ....... 41 Messung des Wechsel- und Gleichstroms ......43 Widerstandsmessung ............45 Kontinuitätstest / Durchgangstest .........
  • Seite 32: Urheberrechtserklärung

    Urheberrechtserklärung In Übereinstimmung mit dem internationalen Urheberrecht ist es Ihnen nicht gestattet, den Inhalt dieses Handbuchs in irgendeiner Form (einschließlich Übersetzungen) ohne die schriftliche Genehmigung des Vertreibers zu kopieren. Sicherheitserklärung Das Symbol "Vorsicht" bezieht sich auf jeden Zustand oder Betrieb, der zu Schäden am Gerät oder der Ausrüstung führen könnte.
  • Seite 33: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise • Es ist nicht gestattet, das Handbuch in irgendeiner Weise zu ändern oder Inhalte hinzuzufügen, ohne die schriftliche Genehmigung des Vertreibers. • Der Benutzer dieses Multimeters ist verpflichtet, dafür zu sorgen, dass jede andere Person, die dieses Gerät benutzt, das Handbuch, insbesondere die Sicherheitshinweise, gelesen und verstanden hat.
  • Seite 34: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Das Gerät ist entsprechend den Anforderungen der internatio-nalen elektrischen Sicherheitsnorm IEC61010-1 ausgelegt, welche die Sicherheitsanforderungen für elektronische Prüfgeräte definiert. Das Design und die Herstellung dieses Instruments entsprechen streng den Anforderungen der Norm IEC61010-1 mit dem CAT.III 600V Überspannungssicherheitsstandard und dem Verschmutzungsgrad 2. WARNUNG: Um mögliche Stromschläge, Verletzungen oder andere Sicherheitsunfälle zu vermeiden, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen:...
  • Seite 35 • Seien Sie bitte vorsichtig, wenn die Messung 30V AC True RMS, einen Spitzenwert von 42V AC oder 60V DC überschreitet. Bei dieser Art von Spannung besteht die Gefahr, einen Stromschlag erleiden. Befolgen alle relevanten Sicherheitsanforderungen. • Sollten Sie bei der Messung von bekannter Spannung, um die korrekte Funktionsweise des Gerätes zu überprüfen, merken, dass das Multimeter nicht normal funktioniert oder beschädigt ist, stoppen Sie jeden weiteren Messvorgang und verwenden Sie das Multimeter nicht weiter.
  • Seite 36 • Blicken Sie niemals direkt in die LED-Taschenlampe des Gerätes. Eine Nichtbeachtung birgt das Risiko einer dauerhaften Schädigung des Sehvermögens. • Bitte beachten Sie die lokalen und nationalen Sicherheitsvorschriften. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Verletzungen durch Stromschlag oder Lichtbogen zu vermeiden, die durch einen freiliegenden oder gefährlichen, stromführenden Leiter verursacht werden können.
  • Seite 37: Sicherheitssymbole

    Sicherheitssymbole Warnung vor Hochspannung ( möglicherweise gefährliche Spannung vorhanden) AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom) AC oder DC Warnung, wichtige Sicherheitsinformationen Erdung Sicherung Ausrüstung mit doppelter Isolierung/verstärktem Isolierschutz Niedriger Batteriestand Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien Entsorgen Sie dieses elektrische/elektronische Produkt nicht in den unsortierten Hausmüll.
  • Seite 38: Produktbeschreibung

    Geeignet zum Testen und Messen von Schaltungen, die direkt an Steckdosen und dergleichen von Niederspannungs-Energieanlagen CAT. II angeschlossen sind. Geeignet zum Prüfen und Messen von Schaltungen, die an den Verteilungsabschnitt von Niederspannungs-Stromversorgungsgeräten in CAT. III Gebäuden angeschlossen sind (Messungen innerhalb Gebäudeinstallation) Produktbeschreibung Übersicht Das Messgerät wird...
  • Seite 39: Automatisches Ausschalten

    FUNC. Taste Wenn mehrere Messfunktionen verfügbar sind, drücken Sie die Taste "FUNC.", um die gewünschte Option auszuwählen. Automatisches Ausschalten Wenn das Gerät 15 Minuten lang nicht in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus, um Strom zu sparen. Drücken Sie nach einer automatischen Abschaltung eine beliebige Taste, um das Gerät wieder einzuschalten.
  • Seite 40: Taste Für Die Hintergrundbeleuchtung

    Taste für die Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die Taste für mehr als 2 Sekunden, um die Hintergrundbeleuchtung des Displays einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut für mehr als 2 Sekunden, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten. Nach 10 Sekunden schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch aus. Taschenlampe Drücken Sie die FUNC.-Taste länger als 2 Sekunden, um die Taschenlampe einzuschalten bzw.
  • Seite 41: Messung Der Wechsel- Und Gleichspannung

    Messung der Wechsel- und Gleichspannung "V / mV” Drehen Sie den Drehschalter auf die Gleichspannungs- oder Wechselspannungsmessfunktion. Wählen Sie dann den entsprechenden Bereich. Führen Sie die rote Messleitung in die " " Buchse und führen Sie die schwarze Messleitung in die "COM" Buchse ein. Wenn es sich um einen unbekannten Spannungsbereich handelt, beginnen Sie immer mit dem höheren Messbereich und wechseln Sie dann ggf.
  • Seite 42 WARNUNG: • Messen Sie keine Spannung über 600V, sonst kann das Gerät beschädigt werden. • Wenn das Display "OL" anzeigt, sind die Spitzen der Messleitungen sofort vom Messkreis zu trennen (Überspannung). • Schließen Sie niemals Spannung an, wenn sich Messleitungen in Strommessbuchsen befinden.
  • Seite 43: Messung Des Wechsel- Und Gleichstroms

    Messung des Wechsel- und Gleichstroms Drehen Sie den Drehschalter auf die Gleichstrom- oder Wechselstrommessfunktion. Wählen dann entsprechenden Bereich. Wenn es sich um einen unbekannten Strombereich handelt, beginnen Sie immer mit dem höheren Messbereich und schalten Sie dann ggf. auf einen niedrigeren Bereich um. Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse "10A"...
  • Seite 44 WARNUNG: • Die Spannung im Messkreis darf 250V nicht überschreiten, da sonst das Gerät beschädigt werden könnte. • Wenn das Display "OL" anzeigt, müssen die Spitzen der Messleitungen sofort vom Messkreis getrennt werden (Strom überschreitet den Messbereich). • Vor der Verwendung des Geräts immer einen bekannten Strom messen, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 45: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Drehen Drehschalter Funktion “ ” Widerstandsmessung. Wählen Sie dann den entsprechenden Bereich. Stecken Sie die rote Messleitung in die “ ” Buchse und die schwarze Messleitung in die “COM” Buchse. Verbinden Sie die Spitzen der Messleitungen (rote Messleitung ist der positive Pol, schwarze Messleitung ist der negative Pol) mit dem Messobjekt und messen Sie den Widerstand.
  • Seite 46: Kontinuitätstest / Durchgangstest

    Durchgangstest Drehen Sie den Drehschalter auf die Messfunktion " " und wählen Sie die Funktion Durchgangstest mit der Taste "FUNC. Auf dem Display erscheinen “ ”, "OL" und das Symbol “ ”. Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse " "...
  • Seite 47: Diodentest

    Diodentest Drehen Sie den Drehschalter auf die Messfunktion " " und wählen Sie die Diodentestfunktion mit der Taste "FUNC. Auf dem Display erscheinen " ", "OL" und "V". Führen Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse " " und die schwarze Messleitung in die Buchse "COM". Verbinden Sie die Spitzen der Messleitungen mit der zu messenden Diode.
  • Seite 48: Ncv-Test / Kontaktlose Spannungsprüfung

    NCV Test / Kontaktlose Spannungsprüfung Drehen Sie den Drehschalter auf die Messfunktion “NCV”. Auf dem Display erscheint “NCV”. Nähern Sie sich mit der NCV-Sonde, die auf dem Gerät sitzt, allmählich der Spannungsquelle. Wenn Messgerät schwache Wechselstromsignale wahrnimmt, leuchtet die Anzeige grün auf, während der Summer langsame akustische Signale aussendet.
  • Seite 49: Batterietest

    Batterietest Drehen Sie den Drehschalter auf die Batterie-Messfunktion und wählen Sie entweder den 9V- oder den 1,5V-Bereich. Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse " " und die schwarze Messleitung in die Buchse "COM" ein. Verbinden Sie die Spitze der roten Sonde mit dem positiven Pol und die Spitze der schwarzen Sonde mit dem negativen Pol der Batterie.
  • Seite 50: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen • Umgebungsbedingungen für die Verwendung des Geräts: CAT. III 600V; Verschmutzungsgrad 2, Höhe < 2000m Temperatur und Feuchtigkeit der Arbeitsumgebung: 0~40°C(<70% RH,<10°C nicht kondensierend); Temperatur und Feuchtigkeit der Aufbewahrungs-umgebung: -10~60°C(<70% RH, entfernen Sie die Batterie) ´ • Temperaturkoeffizient: 0.1 Genauigkeit /°C(<18°C or >28°C) •...
  • Seite 51 Genauigkeitsangaben Die Genauigkeitsangaben gelten für ein Jahr nach der Auslieferung. Referenzbedingungen: Die Umgebungstemperatur liegt zwischen 18°C und 28°C, die relative Luftfeuchtigkeit beträgt nicht mehr als 70%. Gleichspannung Wechselspannung Mess- Mess- Auflösung Genauigkeit Auflösung Genauigkeit bereich bereich 200V 0.1V 200mV 0.1mV ±(1.0% Anzeige+3) 0.001V...
  • Seite 52 Gleichstrom Wechselstrom Mess- Mess- Auflösung Genauigkeit Auflösung Genauigkeit bereich bereich 200mA 0.1mA 200mA 0.1mA ±(1.2% ±(1.5% Anzeige+3) Anzeige+3) 0.01A 0.01A Überlastschutz: Überlastschutz: µA/mA:F200mA/250V Sicherung µA/mA: F200mA/250V Sicherung 10A: F10A/250V Sicherung 10A:F10A/250V Sicherung Maximale Eingangsstromstärke: Maximale Eingangsstromstärke: mA: 200mA mA: 200mA A: 10A A: 10A Bei der Messung großer Ströme darf die...
  • Seite 53: Widerstand Messbereich Auflösung

    Diodentest Funktion Vorwärts-Gleichstrom: etwa 1 mA Die Rückwärts-Gleichspannung Der ungefähre Wert der Vorwärtsspannung beträgt etwa 2,5V; Überlastschutz: der Diode wird angezeigt 250V Kontinuitätsprüfung Funktion Die Rückwärts- Gleichspannung beträgt Sofern der Widerstand <30 ist, gibt der Buzzer einen etwa 0,5 V Ton ab und das Anzeigelicht wird grün.
  • Seite 54: Wartung

    Wartung Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie nur Wasser und verwenden Sie niemals Reinigungsmittel oder Chemikalien. Bevor Sie das Gerät wieder verwenden, vergewissern Sie sich, dass alles trocken ist und dass keine Feuchtigkeit vorhanden ist. WARNUNG: •...
  • Seite 55 WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät immer aus, trennen Sie es von jegliche Spannungsquelle oder Stromquelle und entfernen Sie die Messleitungen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass es zu Beschädigung des Gerätes oder zu Personenschäden kommt. • Benutzen Sie das Gerät erst dann weiter, wenn Sie alles nach den Anweisungen wieder zusammengebaut haben.
  • Seite 56: Hinweise Zur Entsorgung

    WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät immer aus, trennen Sie es von jeder Spannungsquelle oder Stromversorgung und entfernen Sie die Messleitungen. Andernfalls besteht Gefahr einer Beschädigung Gerätes oder Personenschäden. • Ersetzen Sie Sicherungen immer durch neue Sicherungen mit den gleichen Spezifikationen.
  • Seite 57 Erstellungsdatum des Handbuchs: Juli 2020 - alle technischen Änderungen vorbehalten. Für technische Fehler sowie Druckfehler wird keine Haftung übernommen. Importeur / Distributor Firmenname P+C Schwick GmbH Adresse Pohlhauser Straße 9, 42929 Wermelskirchen, Deutschland Email info@schwick.de Internet www.schwick.de WEEE-Nr. DE 73586423 Amtsgericht Wermelskirchen, Deutschland EN18118AV10...
  • Seite 58 Déclaration de copyright ............59 Déclaration de sécurité ............59 Manuel Notes générales ..............60 Consignes de sécurité ............61 Symboles de sécurité ............64 Description du produit ............65 Opération de mesure ............67 Mesure de tension CA/CC ............ 68 Mesure de courant CA/CC ...........
  • Seite 59: Déclaration De Copyright

    Déclaration de copyright En vertu de la législation internationale en matière de propriété intellectuelle, vous n'êtes pas autorisé à copier le contenu de ce manuel sous quelque forme que ce soit (y compris les traductions) sans la permission écrite du distributeur. Déclaration de sécurité...
  • Seite 60: Notes Générales

    Notes générales • Il est interdit de modifier le manuel de quelque manière que ce soit ou d'ajouter du contenu supplémentaire sans la permission écrite du distributeur. • L'opérateur de ce multimètre est tenu de veiller à ce que toute autre personne utilisant cet appareil ait bien lu et compris le manuel, en particulier les consignes de sécurité.
  • Seite 61: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L'instrument est conçu conformément aux exigences de la norme internationale de sécurité électrique IEC61010-1, en vertu de laquelle sont définies les exigences de sécurité pour les instruments de test électroniques. La conception et la fabrication de cet instrument sont strictement conformes aux exigences des normes de sécurité IEC61010-1 CAT.III 600V, en matière de surtension et de niveau de pollution 2.
  • Seite 62 • Gardez le multimètre à l’écart des enfants. Les parents sont pleinement responsables de tout risque de sécurité résultant du non-respect de ces consignes. • Soyez prudent si la mesure dépasse 30V CA TRMS (valeur efficace vraie), une crête de 42V CA ou 60V CC. Ce type de tension peut entraîner le risque d'un choc électrique.
  • Seite 63 • Ne regardez jamais directement dans la lampe torche LED de l'appareil. Le non- respect de cette consigne peut nuire à votre vision de façon permanente. • Veuillez respecter le code de sécurité local et national. Portez un équipement de protection individuelle pour éviter toute blessure par exposition à...
  • Seite 64: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Avertissement de tension élevée (il peut y avoir une tension dangereuse) CA (courant alternatif) CC (courant continu) CA ou CC Avertissement, consignes de sécurité importantes Fusible Équipements à double isolation/protection d'isolation renforcée Batterie faible Le produit est conforme à toutes les directives européennes en la matière Ne jetez pas ce produit électrique/électronique avec les ordures ménagères non triées.
  • Seite 65: Description Du Produit

    Convient pour le test et la mesure des circuits directement branchés aux points d'alimentation (prises et autres) des installations électriques à basse CAT. II tension. Convient pour le test et la mesure des circuits branchés à la partie distribution des appareils d'alimentation électrique à basse tension dans les CAT.
  • Seite 66: Arrêt Automatique

    Bouton FUNC. Lorsque plusieurs fonctions de mesure sont disponibles, appuyez sur le bouton « FUNC. » pour sélectionner l'option souhaitée. Arrêt automatique • En cas de non-fonctionnement pendant 15 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie. Après un arrêt automatique, appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer l'appareil.
  • Seite 67: Lampe Torche

    Bouton de rétro-éclairage Appuyez sur le bouton « » pendant plus de 2 secondes pour allumer le rétro- éclairage de l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour éteindre le rétro-éclairage. Après 10 secondes, le rétro-éclairage s'éteint automatiquement.
  • Seite 68: Mesure De Tension Ca/Cc

    Mesure de tension CA/CC “V / mV" Positionnez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure de tension CC ou AC. Ensuite, sélectionnez la plage appropriée. Insérez la sonde rouge dans la prise « » et insérez la sonde noire dans la prise « COM ». Lorsque vous traitez une plage de tension inconnue, commencez toujours par la plage de mesure supérieure, puis passez à...
  • Seite 69 AVERTISSEMENT: • Ne mesurez pas une tension supérieure à 600V, sinon l'instrument risque d'être endommagé. • Si l'écran affiche « OL » (overload), débranchez immédiatement les pointes des sondes du circuit de mesure (surcharge). • Ne branchez jamais la tension si les sondes sont placées dans des prises de mesure de courant.
  • Seite 70: Mesure De Courant Ca/Cc

    Mesure de courant CA/CC Positionnez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure de tension CC ou AC. Ensuite, sélectionnez la plage appropriée. Lorsque vous traitez une plage de tension inconnue, commencez toujours par la plage de mesure supérieure, puis passez à...
  • Seite 71 AVERTISSEMENT: • La tension dans le circuit mesuré ne doit pas dépasser 250V, sinon l'appareil risque d'être endommagé. • Si l'écran affiche « OL » (overload), débranchez immédiatement les pointes des sondes du circuit de mesure (le courant est supérieur à la plage de mesure).
  • Seite 72: Mesure De Résistance

    Mesure de résistance Positionnez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure de résistance « W ». Ensuite, sélectionnez la plage appropriée. Insérez la sonde rouge dans la prise « » et insérez la sonde noire dans la prise « COM ». Branchez les pointes des sondes (la sonde rouge correspond au pôle positif, la sonde noire au pôle négatif) à...
  • Seite 73: Test De Continuité

    Test de continuité Positionnez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure « » et sélectionnez la fonction de test de continuité à l'aide du bouton « FUNC. ». L'écran affichera « », « OL » et le symbole « ».
  • Seite 74: Test De Diode

    Test de diode Positionnez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure « » et sélectionnez la fonction de test de diode à l'aide du bouton « FUNC. ». L'écran affichera « », « OL » et le symbole « V ». Insérez la sonde rouge dans la prise «...
  • Seite 75: Test De Ncv

    Test de NCV Positionnez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure « NCV ». L'écran affichera « NCV ». Approchez graduellement la source de tension de la sonde NCV, qui se trouve sur le dessus de l'appareil. Lorsque le multimètre détecte des signaux CA faibles, l'indicateur s'allume en vert, tandis que l’avertisseur sonore émet des signaux acoustiques a un rythme lent.
  • Seite 76: Test De Batterie

    Test de batterie Positionnez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure de batterie et choisissez la plage 9V ou 1,5V. Positionnez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure de batterie et choisissez la plage 9V ou 1,5V. Insérez la sonde rouge dans la prise «...
  • Seite 77: Spécifications Techniques Générales

    Spécifications techniques générales • Conditions de milieu d'utilisation de l'appareil: CAT. III 600V;Pollution niveau 2, Altitude < 2000m Température et humidité du milieu de fonctionnement:0~40°C(<70% RH, <10°C sans condensation); Température et humidité du milieu de stockage : -10~60°C(<70% RH, retirez la batterie) ´...
  • Seite 78 Spécifications de précision La précision est valide pendant un an après le calibrage. Conditions de référence : la température ambiante est comprise entre 18°C et 28°C, l'humidité relative n'est pas supérieure à 70%. Tension CC Tension CA Plage Résolution Précision Plage Résolution Précision...
  • Seite 79 Courant CC Courant CA Plage Résolution Précision Plage Résolution Précision 200mA 0.1mA 200mA 0.1mA ±(1.2% ±(1.5% variante +3) variante +3) 0.01A 0.01A Protection contre les surcharges : Protection contre les surcharges : µA/mA: fusible F200mA/250V µA/mA: fusible F200mA/250V 10A: fusible F10A/250V 10A: fusible F10A/250V Courant maximal d'entrée:...
  • Seite 80 Test de diode Fonction Le courant CC direct est d'environ 1mA; La tension CC inversée est d'environ 2,5V; Il affiche la valeur approximative de la Protection contre les surcharges: 250V tension directe de la diode. Test de continuité Fonction La tension CC inversée est d'environ 0,5V Si la résistance est <30, l’avertisseur sonore Protection contre les...
  • Seite 81: Entretien

    Entretien Nettoyage Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. En cas de salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide. Utilisez uniquement de l'eau et ne vous servez jamais de détergent ou de produits chimiques. Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que tout est sec et qu'il n’y a aucune trace d'humidité.
  • Seite 82 AVERTISSEMENT: • Éteignez toujours l'appareil, débranchez-le de toute source de tension ou d'alimentation électrique et retirez les sondes de test. Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil ou de subir des blessures. • Ne reprenez l'utilisation de l'appareil qu'après avoir assemblé tous les éléments conformément aux instructions.
  • Seite 83: Informations Relatives À L'élimination Des Déchets

    AVERTISSEMENT: • Éteignez toujours l'appareil, débranchez-le de toute source de tension ou d'alimentation électrique et retirez les sondes de test. Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil ou de subir des blessures. • Remplacez toujours les fusibles par des nouveaux aux spécifications identiques.
  • Seite 84 Date de réalisation du manuel : Juillet 2020 – sous réserve de modifications techniques. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs techniques ou d'impression. Importateur / distributeur: Nom de la Société P+C Schwick GmbH Adresse Pohlhauser Straße 9, 42929 Wermelskirchen, Allemagne Email info@schwick.de Internet...
  • Seite 85 Declaração de Direitos de Autor ........... 86 Declaração de Segurança ............ 86 Manual Notas gerais ................. 87 Instruções de Segurança ............88 Símbolos de Segurança ............91 Descrição do Produto ............92 Operação de medição ............94 Medição ................95 Medição de corrente AC/DC ..........
  • Seite 86: Declaração De Direitos De Autor

    Declaração de Direitos de Autor De acordo com a lei internacional dos direitos de autor, não é permitida a cópia do conteúdo deste manual, independentemente da forma (incluindo traduções) sem a permissão por escrito do distribuidor. Declaração de Segurança O símbolo de “Atenção” é referente a qualquer condição ou operação que possa causar danos ao instrumento ou equipamento.
  • Seite 87: Notas Gerais

    Notas gerais • Não é permitido alterar o manual de forma alguma ou adicionar qualquer conteúdo sem a permissão por escrito do distribuidor. • O operador deste multímetro está obrigado a garantir que todas as pessoas que utilizarem este dispositivo leram e compreenderam o manual, especialmente as instruções de segurança.
  • Seite 88: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança O instrumento foi concebido em conformidade com os requerimentos do padrão de segurança elétrica internacional IEC61010-1, que define os requisitos de segurança para instrumentos de testes de eletrónica. O projeto e produção deste instrumento cumpre rigorosamente os requerimentos do IEC61010-1 CAT.III 600V sobre padrões de segurança para voltagem e o nível de poluição 2.
  • Seite 89 • Por favor, seja cuidadoso se a medição exceder os 30V AC de Valor Eficaz Verdadeiro (RMS), um pico de 42V AC, ou 60V DC. Existe o risco de choque elétrico com este tipo de voltagens. Siga todos os requerimentos de segurança relevantes.
  • Seite 90 • A abertura, reparação ou manutenção só devem ser executadas por profissionais formados/qualificados. • Nunca olhe diretamente para a lanterna LED do dispositivo. O não cumprimento desta regra incorre no risco de danificar a visão permanentemente. • Por favor, cumpra o código de segurança local e nacional. Use equipamento pessoal de proteção para prevenir qualquer lesão por exposição a choque elétrico ou arco elétrico causado por um condutor vivo exposto e perigoso.
  • Seite 91: Símbolos De Segurança

    Símbolos de Segurança Aviso de alta voltagem (possível voltagem perigosa) AC (Corrente alternada) DC (Corrente contínua) AC ou DC Aviso, informação de segurança importante Terra Fusível Equipamento com proteção de duplo isolamento/isolamento reforçado Bateria Fraca O produto cumpre com todas as diretivas Europeias relevantes Não descarte este produto elétrico/eletrónico como lixo comum.
  • Seite 92: Descrição Do Produto

    Adequado para testes e medição de circuitos diretamente ligados a pontos de alimentação (tomadas e semelhantes) de instalações energéticas de CAT. II baixa voltagem. Adequado para testes e medições de circuitos conectados à parte de distribuição de dispositivos de fornecimento de energia a baixa voltagem CAT.
  • Seite 93 Botão FUNC. Quando há múltiplas funções de medição disponíveis, pressione o botão “FUNC.” para selecionar a opção desejada. Desligar automático • Em caso de não operação durante 15 minutos, o dispositivo desliga-se automaticamente para poupar energia. Após o desligar automático, pressione qualquer botão para voltar a ligar o dispositivo.
  • Seite 94: Operação De Medição

    Botão de retroiluminação Pressione o botão durante mais de 2 segundos para ligar a retroiluminação do dispositivo. Pressione novamente durante mais de 2 segundos para desligar a retroiluminação. Após 10 segundos, a retroiluminação desliga-se automaticamente. Lanterna Pressione o botão FUNC. durante mais de 2 segundos para ligar/desligar a lanterna. Operação de medição Conectar as sondas de medição Não opere o dispositivo antes das sondas de teste estarem devidamente conectadas.
  • Seite 95: Medição

    Medição “V / mV" de voltagem AC/DC Rode o interruptor rotativo para a função de medição de voltagem DC ou AC. Depois, selecione a gama apropriada. Insira a sonda vermelha na tomada “ ”e insira a sonda preta na tomada “COM”. Ao lidar com uma gama de voltagem desconhecida, comece sempre com a gama de medição mais elevada, depois passe para uma gama inferior, se necessário.
  • Seite 96 AVISO: • Não meça voltagens superiores a 600V; caso contrário poderá danificar o instrumento. • Se o visor apresentar “OL”, desconecte as extremidades das sondas do circuito de medição imediatamente (Sobrecarga). • Nunca conecte voltagem se as sondas estiverem em tomadas cuja medição está...
  • Seite 97: Medição De Corrente Ac/Dc

    Medição de corrente DC/AC Rode o interruptor rotativo para a função de medição de corrente DC ou AC. Depois, selecione a gama apropriada. Ao lidar com uma gama de voltagem desconhecida, comece sempre com a gama de medição mais elevada, depois passe para uma gama inferior, se necessário.
  • Seite 98 AVISO: • A voltagem no circuito medido não pode exceder os 250V; caso contrário, o dispositivo pode ser danificado. • Se o visor apresentar “OL”, desconecte as extremidades das sondas do circuito de medição imediatamente (a corrente excede a gama de medição). •...
  • Seite 99: Medição De Resistência

    Medição de resistência Rode o interruptor rotativo para a função de medição “ ”. Depois, selecione a gama adequada. Insira a sonda de medição vermelha na tomada “ ” e insira a sonda preta na tomada “COM”. Conecte as extremidades da sonda (a sonda vermelha é o polo positivo e a sonda preta é...
  • Seite 100: Teste De Continuidade

    Teste de continuidade Rode o interruptor rotativo para a função de medição “ ” e selecione a função de teste de continuidade utilizando o botão "FUNC.". O visor irá apresentar “ ”, “OL” e o símbolo “ ”. Insira a sonda vermelha na tomada “ ”...
  • Seite 101: Teste De Díodo

    Teste de díodo Rode o interruptor rotativo para a função de medição “ ” e selecione a função de teste de díodo com o botão "FUNC.". O visor irá apresentar “ ”, “OL” e “V”. Insira a sonda vermelha na tomada “ ”...
  • Seite 102: Teste Ncv (Voltagem Sem Contacto)

    Teste NCV (Voltagem sem contacto) Rode o interruptor rotativo para a função de medição “NCV”. O visor irá apresentar “NCV”. Gradualmente, aproxime a fonte de voltagem da sonda NCV, que fica no topo do dispositivo. Quando o medidor sentir um sinal AC fraco, o indicador apresenta uma luz verde e o alarme sonoro emite sinais acústicos com intervalos lentos.
  • Seite 103: Teste De Bateria

    Teste de bateria 1. Rode o interruptor rotativo para a função de medição de bateria e escolha a gama de 9V ou 1.5V. 2. Insira a sonda vermelha na tomada “ ” e insira a sonda preta na tomada “COM”. 3.
  • Seite 104: Especificações Técnicas Gerais

    Especificações Técnicas Gerais • Condições ambientais para o uso do dispositivo: CAT. III 600V; Nível de poluição 2, Altitude < 2000m Temperatura e humidade do ambiente de trabalho: 0~40°C(<70% RH,<10°C sem condensação); Temperatura e humidade de ambiente de armazenamento: -10~60°C(<70% RH, remover a bateria) ´...
  • Seite 105 Especificações de Precisão A precisão é válida para um ano de calibração. Condições de referência: temperatura ambiente entre os 18°C e 28°C e humidade relativa não superior a 70%. Voltagem DC Voltagem AC Gama Resolução Precisão Gama Resolução Precisão 200mV 0.1mV 200V 0.1V...
  • Seite 106 Corrente DC Corrente AC Gama Resolução Precisão Gama Resolução Precisão 200mA 0.1mA 200mA 0.1mA ±(1.2% ±(1.5% leitura +3) leitura +3) 0.01A 0.01A Proteção de sobrecarga: Proteção de sobrecarga: µA/mA: fusível F200mA/250V µA/mA: fusível F200mA/250V 10A: fusível F10A/250V 10A: fusível F10A/250V Corrente de entrada máxima: Corrente de entrada máxima: mA: 200mA...
  • Seite 107 Teste de díodo Function A corrente direta DC é de cerca de 1mA A voltagem DC inversa é de cerca de 2,5V Apresenta o valor de tensão Proteção de sobrecarga: 250V direta aproximada do díodo. Teste de continuidade Function A voltagem DC inversa é de Se a resistência for de <30, o alarme sonoro irá...
  • Seite 108: Manutenção

    Manutenção Limpeza Limpar o dispositivo com um pano seco. Ao lidar com uma contaminação mais forte, utilizar um tecido ligeiramente húmido. Use água apenas e nunca use detergentes ou químicos. Antes de utilizar o dispositivo novamente, garanta que tudo está seco e que não há...
  • Seite 109 AVISO: • Desligue sempre o dispositivo, desconecte-o de qualquer fonte de voltagem ou de energia e remova as sondas de teste. Caso contrário, pode existir o risco de danos para o dispositivo ou de lesão. • Continue a utilizar o dispositivo apenas após voltar a colocar tudo no local indicado, conforme as instruções.
  • Seite 110: Informações Sobre Descarte De Lixo

    AVISO: • Desligue sempre o dispositivo, desconecte-o de qualquer fonte de voltagem ou de energia e remova as sondas de teste. Caso contrário, pode existir o risco de danos para o dispositivo ou de lesão. • Substitua sempre os fusíveis com novos que cumpram as mesmas especificações.
  • Seite 111 Importador/distribuidor: Nome da Empresa P+C Schwick GmbH Endereço Pohlhauser Straße 9, 42929 Wermelskirchen, Alemanha Email info@schwick.de Internet www.schwick.de WEEE-No. DE 73586423 Tribunal distrital local Wermelskirchen, Alemanha EN18118AV10...
  • Seite 112 Dichiarazione sul copyright ..........113 Dichiarazione di sicurezza ..........113 Manuale Note generali ..............114 Istruzioni di sicurezza ............115 Simboli di sicurezza ............118 Descrizione del prodotto ............. 119 Operazione di misurazione ..........121 Misura della tensione AC/DC ..........122 Misurazione della corrente AC/DC ........
  • Seite 113: Dichiarazione Sul Copyright

    Dichiarazione sul copyright In conformità con la legge internazionale sul copyright, non è consentito copiare il contenuto di questo manuale in alcuna forma (comprese le traduzioni) senza la previa autorizzazione scritta del distributore. Dichiarazione di sicurezza Il simbolo "Attenzione" si riferisce a qualsiasi condizione o operazione che potrebbe causare danni allo strumento o all'apparecchiatura.
  • Seite 114: Note Generali

    Note generali • Non è consentito modificare il manuale in alcun modo o aggiungere contenuti aggiuntivi, senza l'autorizzazione scritta del distributore. • L'operatore di questo multimetro è tenuto a garantire che ogni altra persona che utilizza questo dispositivo abbia letto e compreso il manuale, in particolare le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 115: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Lo strumento è progettato secondo i requisiti della norma internazionale di sicurezza elettrica IEC61010-1, che definisce i requisiti di sicurezza per gli strumenti di prova elettronici. La progettazione e la fabbricazione di questo strumento sono rigorosamente conformi ai requisiti della norma IEC61010-1 CAT.III 600V sugli standard di sicurezza per sovratensione e livello di inquinamento 2.
  • Seite 116 • Quando si misura la tensione nota, al fine di verificare se il multimetro funziona normalmente, il multimetro non funziona normalmente o viene danneggiato, interrompere qualsiasi operazione di misurazione e non continuare a utilizzare il multimetro. • Prima di utilizzare il dispositivo, verificare se presenta incrinature o danni alla plastica.
  • Seite 117 • Si prega di rispettare il codice di sicurezza locale e nazionale. Indossare dispositivi di protezione individuale per evitare lesioni personali dovute all'esposizione a scosse elettriche o arco elettrico causati da un conduttore sotto tensione pericoloso esposto. • Quando viene indicata la batteria scarica, si prega di sostituire la batteria in tempo per evitare qualsiasi errore di misurazione.
  • Seite 118: Simboli Di Sicurezza

    Simboli di sicurezza Avviso di alta tensione (potrebbe essere presente una tensione pericolosa) AC (corrente alternata) DC (corrente continua) AC o DC Attenzione, importanti informazioni sulla sicurezza Terra Fusibile Apparecchiature con doppio isolamento / protezione rinforzata Batteria scarica Il prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti Non gettare questo prodotto elettrico / elettronico tra i rifiuti domestici non differenziati.
  • Seite 119: Descrizione Del Prodotto

    Adatto per testare e misurare circuiti collegati direttamente a punti di alimentazione (prese e simili) di impianti di alimentazione a bassa tensione. CAT. II Adatto per testare e misurare circuiti collegati alla parte di distribuzione di dispositivi di alimentazione a bassa tensione negli edifici. CAT.
  • Seite 120: Spegnimento Automatico

    FUNC. pulsante Quando sono disponibili più funzioni di misurazione, premere "FUNC". per selezionare l'opzione desiderata. Spegnimento automatico • Se non viene eseguita alcuna operazione per 15 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente per risparmiare energia. Dopo uno spegnimento automatico, premere un pulsante qualsiasi per riaccendere il dispositivo. •...
  • Seite 121: Pulsante Di Retroilluminazione

    Pulsante di retroilluminazione Stampa per più di 2 secondi per attivare la retroilluminazione del display. Premerlo di nuovo per più di 2 secondi per spegnere la retroilluminazione. Dopo 10 secondi la retroilluminazione si spegne automaticamente. Torcia elettrica Premere FUNC. per più di 2 secondi per accendere la torcia / spegnere la torcia. Operazione di misurazione Collegare le sonde di misurazione Non utilizzare il dispositivo prima che le sonde di test non siano collegate...
  • Seite 122: Misura Della Tensione Ac/Dc

    Misura "V / mV" della tensione AC/DC Ruotare il selettore sulla funzione di misurazione della tensione CC o CA. Quindi selezionare l'intervallo appropriato. Inserire la sonda rossa nel “ ”e inserire la sonda nera nella presa "COM". Quando si ha a che fare con un intervallo di tensione sconosciuto, iniziare sempre con un intervallo di misurazione superiore, quindi passare a un intervallo inferiore, se applicabile.
  • Seite 123 AVVERTIMENTO: • Non misurare tensioni superiori a 600 V; altrimenti lo strumento potrebbe danneggiarsi. • Se il display mostra "OL", scollegare immediatamente le punte delle sonde dal circuito di misurazione (sovraccarico) • Non collegare mai la tensione se le sonde si trovano nelle prese di misurazione della corrente.
  • Seite 124: Misurazione Della Corrente Ac/Dc

    Misurazione della corrente AC/DC Ruotare il selettore sulla funzione di misurazione della corrente CC o CA. Quindi selezionare l'intervallo appropriato. Quando si ha a che fare con un intervallo di corrente sconosciuto, iniziare sempre con un intervallo di misurazione superiore, quindi passare a un intervallo inferiore, se applicabile.
  • Seite 125 AVVERTIMENTO: • La tensione nel circuito misurato non può superare i 250 V; altrimenti il dispositivo potrebbe danneggiarsi. • Se il display mostra "OL", scollegare immediatamente le punte delle sonde dal circuito di misurazione (la corrente supera l'intervallo di misurazione). •...
  • Seite 126: Misurazione Della Resistenza

    Misurazione della resistenza Ruotare il selettore sulla resistenza “ ” funzione di misurazione. Quindi selezionare l'intervallo appropriato. Inserire la sonda rossa nel “ ”e inserire la sonda nera nella presa "COM". Collegare i puntali delle sonde (la sonda rossa è il polo positivo, la sonda nera è...
  • Seite 127: Test Di Continuità

    Test di continuità Ruotare il selettore sulla funzione di misurazione “ ”e selezionare la funzione di test di continuità con "FUNC." pulsante. Il display apparirà “ ”,"OL" e il “ ”simbolo. Inserire la sonda rossa nel “ ”e inserire la sonda nera nella presa "COM".
  • Seite 128: Test Diodi

    Test diodi Ruotare il selettore sulla funzione di misurazione “ ”e selezionare la funzione di test diodi con "FUNC." pulsante. Il display mostrerà “ ”,"OL" e "V". Inserire la sonda rossa nel “ ”e inserire la sonda nera nella presa "COM". Collegare i puntali delle sonde al diodo di misurazione.
  • Seite 129: Test Ncv

    Test NCV Ruotare il selettore sulla funzione di misurazione "NCV". Il display mostrerà “NCV”. Avvicinati gradualmente alla sorgente di tensione con la sonda NCV, che si trova sulla parte superiore del dispositivo. Quando il misuratore rileva segnali CA deboli, l'indicatore si illumina in verde, mentre il cicalino emette segnali acustici a ritmo lento.
  • Seite 130: Test Batteria

    Test batteria Ruotare il selettore sulla funzione di misurazione della batteria e scegliere l'intervallo 9 V o 1,5 V. Inserire la sonda rossa nel “ ”e inserire la sonda nera nella presa "COM". Collegare la punta della sonda rossa con il polo positivo e la punta della sonda nera con il polo negativo della batteria.
  • Seite 131: Specifiche Tecniche Generali

    Specifiche tecniche generali • Condizioni ambientali di utilizzo del dispositivo: CAT. III 600V;Livello di inquinamento 2, altitudine < 2000m Temperatura e umidità dell'ambiente di lavoro: 0~40°C(<70% RH,<10°C senza condensa); Temperatura e umidità dell'ambiente di stoccaggio: -10~60°C(<70% RH, rimuovere la batteria) ´...
  • Seite 132: Specifiche Di Precisione

    Specifiche di precisione L'accuratezza è valida per un anno dopo la calibrazione. Condizioni di riferimento: la temperatura ambiente è compresa tra 18 ° C e 28 ° C, l'umidità relativa non è superiore a 70%. Tensione continua Tensione alternata Gamma Risoluzione Precisione Gamma...
  • Seite 133: Corrente Alternata

    Corrente continua Corrente alternata Gamma Risoluzione Precisione Gamma Risoluzione Precisione 200mA 0.1mA 200mA 0.1mA ±(1.2% ±(1.5% lettura +3) lettura +3) 0.01A 0.01A Protezione da sovraccarico: Protezione da sovraccarico: µA/mA: F200mA/250V fusibile µA/mA: F200mA/250V fusibile 10A: F10A/250V fusibile 10A: F10A/250V fusibile Massima corrente di ingresso: Massima corrente di ingresso: mA: 200mA...
  • Seite 134 Test diodi Funzione La corrente continua CC è di circa 1mA La tensione CC inversa è di circa 2,5V. Visualizza il valore approssimativo Protezione da sovraccarico: 250V. della tensione diretta del diodo. Test di continuità Funzione La tensione CC inversa è di circa 0,5V.
  • Seite 135: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia Pulire il dispositivo con un panno asciutto. In caso di forte contaminazione, utilizzare un panno leggermente umido. Utilizzare solo acqua e mai utilizzare detergenti o prodotti chimici. Prima di utilizzare nuovamente il dispositivo, assicurarsi che tutto sia asciutto e che non vi sia umidità. AVVERTIMENTO: •...
  • Seite 136: Sostituzione Del Fusibile

    AVVERTIMENTO: • Spegnere sempre il dispositivo, scollegarlo da qualsiasi fonte di tensione o alimentatore e rimuovere le sonde di prova. Altrimenti potrebbe esserci il pericolo di danneggiare il dispositivo o lesioni personali. • Continuare a utilizzare il dispositivo solo dopo aver rimesso tutto insieme secondo le istruzioni.
  • Seite 137: Informazioni Sullo Smaltimento Dei Rifiuti

    AVVERTIMENTO: • Spegnere sempre il dispositivo, scollegarlo da qualsiasi fonte di tensione o alimentatore e rimuovere le sonde di prova. Altrimenti potrebbe esserci il pericolo di danneggiare il dispositivo o lesioni personali. • Sostituisce sempre i fusibili con altri nuovi con le stesse specifiche. •...
  • Seite 138 Importatore / distributore: Nome della ditta P+C Schwick GmbH Indirizzo Pohlhauser Straße 9, 42929 Wermelskirchen, Germania Email info@schwick.de Internet www.schwick.de WEEE-No. DE 73586423 Tribunale distrettuale locale Wermelskirchen, Germania EN18118AV10...

Inhaltsverzeichnis