Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-PH 2555 A Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-PH 2555 A Originalbetriebsanleitung

Benzin-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-PH 2555 A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Heckenschere
Original operating instructions
Petrol Hedge Trimmer
Mode d'emploi d'origine
taille-haies à essence
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a benzina
Original betjeningsvejledning
Benzindrevet hækkeklipper
Original-bruksanvisning
Bensindriven häcksax
Originele handleiding
benzine heggenschaar
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos con motor de
gasolina
Manual de instruções original
para corta-sebes a gasolina
Originalna navodila za uporabo
X
Bencinske škarje za živo mejo
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
Θαμνοκόπτης βενζίνας
Art.-Nr.: 34.038.35
I.-Nr.: 11012
GE-PH
2555 A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-PH 2555 A

  • Seite 1 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Heckenschere Original operating instructions Petrol Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine taille-haies à essence Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a benzina Original betjeningsvejledning Benzindrevet hækkeklipper Original-bruksanvisning Bensindriven häcksax Originele handleiding benzine heggenschaar Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos con motor de gasolina Manual de instruções original...
  • Seite 2 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 3 11 8...
  • Seite 4 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 4 90° 90°...
  • Seite 5 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 7 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang Achtung! (Abb. 1-2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1. Schneideblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2. Schutzabdeckung Schneideblatt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 3. Schutzschild deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 8 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Motortyp: 2-Takt-Motor; Luftgekühlt; Chromzylinder Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Motorleistung max.: 0,85 kW/1,15 PS Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 9: Betrieb

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 9 Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Gashebel bis zum Anschlag durchdrücken. Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und 7. Sollte der Motor nicht starten wiederholen Sie die zugelassene Behälter. Schritte 5-6. Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2- Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach Takt-Öl in die beiliegende Mischflasche (Siehe mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den...
  • Seite 10: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 10 Seitliches Zuschneiden einer Hecke: Die milde Seife und einen feuchten Lappen um sie Seitenflächen einer Hecke werden mit zu säubern. Lassen Sie niemals Flüssigkeit ins bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben innere der Maschine gelangen. Verwenden Sie geschnitten.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 11 7.2.4 Vergaser Einstellungen Düngemittel oder andere chemische Gartenprodukte Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur beinhalten häufig Substanzen, welche die Korrosion durch autorisierten Kundendienst vorgenommen von Metallen beschleunigen. Lagern Sie die werden. Maschine nicht auf oder in der Nähe von Dünge- mitteln oder anderen Chemikalien.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 12 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 13 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Zündkerze, Luftfilter 6 Monate Verbrauchsmaterial/...
  • Seite 14: Safety Regulations

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 14 2. Layout and items supplied (Fig. 1-2) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1. Cutting blade must be observed to avoid injuries and damage. 2. Cutting blade safety cover Please read the complete operating instructions and 3.
  • Seite 15: Technical Data

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 15 4. Technical data The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect. Engine type: Keep the noise emissions and vibrations to a 2-stroke engine, air-cooled, chrome cylinder minimum. Only use appliances which are in perfect working Engine output (max.): 0.85 kW / 1.15 hp order.
  • Seite 16: Operation

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 16 lubrication causes engine damage, the Please note: If the engine does not start up even manufacturer’s engine warranty will be voided. after several attempts, read the section “Engine Please note: Only use containers designed and troubleshooting”.
  • Seite 17: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 17 7. Cleaning, maintenance, storage and Please note: Never clean the air filter with petrol or inflammable solvents. Clean the air filter with ordering of spare parts compressed air or by tapping it. 7.1 Cleaning 7.2.2 Maintenance of the spark plug (Fig. 12-14) Keep all safety devices, air vents and the motor Spark plug gap = 0.025 inch (0.635 mm).
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 18 3. When the fuel has been drained, start the engine. 4. Allow the engine to run at idling speed until it stops. This will clean the remainder of the fuel out of the carburetor. 5. Leave the machine to cool (approx. 5 minutes). 6.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 19 9. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The machine does not start. Correct starting procedure not Follow the instructions for starting. followed. Sooted or damp spark plug Clean the spark plug or replace it with a new one. Incorrect carburetor setting Contact an authorized customer service outlet or send the machine...
  • Seite 20: Warranty Conditions

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 20 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 21 2. Conception et étendue de la livraison Attention ! (fig. 1-2) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1. Lame de coupe attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 22 4. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Type de moteur : Moteur deux temps ; état. refroidi par air ; cylindre chromé Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Seite 23 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 23 lubrification insuffisante qui entraînerait un dommage actionnant simplement le levier de l’accélérateur du moteur. (pos. 14) (Le moteur se remet en marche à vide). A respecter : avant de pouvoir actionner Attention : Pour le transport et le stockage de l’accélérateur, vous devez pousser le levier carburant, utilisé...
  • Seite 24 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 24 de l’arête de la haie. Les branches le dépassant sont autorisé au envoyez l’appareil à la société iSC- alors coupées. (fig. 6) GmbH pour le faire réparer. 3. Nettoyez la machine uniquement lorsqu’elle est Découper une haie latéralement : Les surfaces hors circuit.
  • Seite 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 25 l’appareil très souvent, il faut effectuer plus souvent dispositif de découpage du taille-haies doit un graissage. toujours être recouvert de la protection du dispositif de découpage. 7.2.4 Réglages du carburateur Les engrais ou autres produits chimiques pour Attention ! Les réglages du carburateur doivent jardins comprennent fréquemment des substances uniquement être entrepris par un service après-vente...
  • Seite 26: Elimination Des Erreurs

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 26 9. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement L’appareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie d’allumage encrassée ou Nettoyez la bougie d’allumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
  • Seite 27: Conditions De Garantie

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 27 Conditions de garantie : L’entreprise ISC Gmbh garantit l’élimination des défauts ou le remplacement de l’appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant inchangés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de 24 mois construction Pièces d’usure...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 28 2. Struttura generale ed elementi forniti Attenzione! (Fig. 1-2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Lama l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Seite 29: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 29 4. Caratteristiche tecniche Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Tipo del motore: Adattate il vostro modo di lavorare motore a 2 tempi, raffreddato ad aria, cilindri cromati all’apparecchio.
  • Seite 30 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 30 Attenzione: non utilizzate oli per motori a 2 tempi l’utensile di taglio inizia a lavorare non appena con un rapporto di miscela consigliato di 100:1. Se avviato il motore. una lubrificazione insufficiente causa un danno al Sbloccate poi la levetta dell’aria semplicemente motore decade la garanzia del produttore.
  • Seite 31: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 31 Per ottenere un’altezza omogenea della siepe si l’apparecchio alla ISC-GmbH per farlo riparare. consiglia di tendere un filo all’altezza voluta come 3. Pulite l’apparecchio solo se disinserito. Per linea di riferimento. I rami che sporgono vengono pulirlo utilizzate solo un detergente delicato ed tagliati.
  • Seite 32: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 32 7.2.4 Impostazioni carburatore Concimi o altri prodotti chimici per il giardinaggio Attenzione! Le impostazioni sul carburatore devono contengono spesso sostanze che accelerano la essere eseguite soltanto dal servizio autorizzato di corrosione dei metalli. Non conservate l’apparecchio assistenza clienti.
  • Seite 33: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 33 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Possible causa Eliminazione delle anomalie L’apparecchio non si accende!. Procedura di avvio errata Seguite le istruzioni di avvio Candela di accensione arrugginita Pulite la candela e sostituitela con o umida una nuova Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di assistenza clienti autorizzato o...
  • Seite 34: Condizioni Di Garanzia

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 34 Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbricazione 24 mesi Parti soggette ad usura...
  • Seite 35: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 35 DK/N 2. Maskinens opbygning og pakkens Vigtigt! indhold (fig. 1-2) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 1. Skæreblad betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 2.
  • Seite 36: Tekniske Data

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 36 DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Motortype: 2-takts-motor; luftkølet; chromcylinder Vedligehold og rengør maskinen med jævne Motorydelse maks.: 0,85 kW/1,15 PS mellemrum. Kubikindhold: 24,5 cm Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
  • Seite 37 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 37 DK/N Vigtigt: Transport og opbevaring af brændstof må kun Bemærk: Vil motoren ikke starte efter flere forsøg, ske i de særlige brændstofbeholdere. henvises til afsnittet „Fejlafhjælpning motor“. Hæld den rigtige mængde benzin og 2-taktsolie i den Bemærk: Træk altid lige ud i startsnoren.
  • Seite 38 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 38 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse, 7.2.1 Vedligeholdelse af luftfilter (fig. 9-11) Et snavset luftfilter nedsætter lufttilførslen til opmagasinering og reservedels- karburatoren og forringer dermed motorydelsen. bestilling Regelmæssig kontrol er nødvendig. Luftfiltret skal kontrolleres hver 25. driftstime og renses ved behov. Træk stikket ud af stikkontakten inden Ved meget støvholdig luft skal luftfiltret efterses med vedligeholdelsesarbejde.
  • Seite 39: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 39 DK/N Hvis tomgangshastigheden er så høj, at 8. Bortskaffelse og genanvendelse skæreknivene ikke standser, skal den reduceres ved at dreje standgasskruen (fig. 16/pos. 5) venstre om, Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. indtil skæreknivene standser. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 40 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 40 DK/N 9. Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning af driftsforstyrrelser Hækkeklipperen starter ikke. Fejl i startprocedure Følg startanvisningerne Tilsodede eller fugtige tændrør Rens tændrør, eller sæt nyt i. Forkert karburatorindstilling Kontakt autoriseret kundeservice, eller indsend hækkeklipperen til ISC-GmbH.
  • Seite 41 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 41 DK/N Garantibetingelser: iSC GmbH garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i henhold til nedenstående oversigt, uden at lovfastsatte garantikrav berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller 24 måneder konstruktion Sliddele Tændrør, luftfilter 6 måneder Forbrugsmateriale/ Skærekniv Garanti kun ved omgående defekt...
  • Seite 42: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 42 2. Översikt över maskinen och samt Obs! leveransens omfattning (bild 1-2) Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna 1. Klinga bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. 2.
  • Seite 43: Tekniska Data

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 43 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Använd endast intakta maskiner. Motortyp: Tvåtaktsmotor, luftkyld, kromcylindrar Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Motoreffekt (max.): 0,85 kW / 1,15 hk Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Överbelasta inte maskinen.
  • Seite 44 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 44 Mät upp avsedd mängd bensin och tvåtaktsolja i den innebär att det slits ned snabbare. bifogade blandningsflaskan (se skalan på flaskan). Skaka därefter flaskan ordentligt. 6.2 Starta varm motor (maskinen har stått stilla i maximalt 15-20 minuter) 5.3 Blandningstabell för bränsle 1.
  • Seite 45: Rengöring, Underhåll, Förvaring Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 45 7. Rengöring, underhåll, förvaring och Varning! Rengör aldrig luftfiltret med bensin eller brännbara lösningsmedel. Rengör luftfiltret med reservdelsbeställning tryckluft eller genom att slå ur det. 7.1 Rengöra maskinen 7.2.2 Underhålla tändstiftet (bild 12-14) Håll skyddsanordningarna, Tändstiftets gnistgap = 0,025”...
  • Seite 46: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 46 en byggmarknad). 8. Skrotning och återvinning 3. Starta maskinen efter att du har tappat ur bränslet. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som 4. Låt maskinen köra i tomgång tills den stannar av skydd mot transportskador. Denna förpackning sig själv.
  • Seite 47 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 47 9. Störningsåtgärder Störning Möjlig orsak Störningsåtgärder Maskinen startar inte. Maskinen har startats felaktigt Följ instruktionerna för start. Sotigt eller fuktigt tändstift. Rengör tändstiftet eller byt ut mot ett nytt. Förgasaren är felaktigt inställd. Kontakta behörig kundtjänst eller skicka in maskinen till ISC GmbH.
  • Seite 48 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 48 Garantivillkor Firman iSC GmbH garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konstruktion 24 månader Slitagedelar Tändstift, luftfilter 6 månader Förbrukningsmaterial/ Röjkniv Garanti endast vid omedelbar...
  • Seite 49: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 49 2. Overzicht van de opbouw en omvang Let op! van de levering (fig. 1-2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Snijblad daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 50 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de nadelige gevolgen te beoordelen. Motortype: tweetaktmotor, luchtgekoeld, chroomcilinder Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Motorvermogen (max.): 0,85 kW / 1,15 pk Gebruik enkel intacte toestellen.
  • Seite 51 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 51 Let op! Gebruik geen tweetaktolie waarvoor een het snijgereedschap bij startende motor te mengverhouding van 100 tot 1 wordt aanbevolen. werken. Wordt door onvoldoende smering schade aan de Daarna chokehendel ontgrendelen door de motor berokkend, komt de motorgarantie van de gashendel (pos.
  • Seite 52: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 52 Teneinde de haag gelijkmatig hoog te snoeien is het gereedschap naar ISC-GmbH om het te laten aan te raden een draad als richtsnoer langs de kant herstellen. van de haag te spannen. De er bovenuit stekende 3.
  • Seite 53: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 53 7.2.4 Carburator afstellingen Meststoffen en andere chemische tuinproducten Let op! Afstellingen van de carburator mogen bevatten vaak stoffen die het corroderen van metaal slechts door de geautoriseerde klantenservice bespoedigen. Berg het gereedschap niet boven op of worden uitgevoerd.
  • Seite 54: Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 54 9. Verhelpen van fouten Storing Megelijke oorzaak Oplossing De motor van het gereedschap Foutieve procedure bij het starten. Neem de aanwijzingen voor het start niet. starten in acht. Bougie vol roet of vochtig Bougie reinigen of door een nieuwe vervangen.
  • Seite 55: Garantievoorwaarden

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 55 Garantievoorwaarden: De firma iSC GmbH garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantieclaims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of 24 maanden constructie Slijtstukken Bougie, luchtfilter...
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 56 2. Estructura detallada y volumen de ¡Atención! entrega (fig. 1-2) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 1.
  • Seite 57: Características Técnicas

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 57 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras. El valor de emisión de vibraciones indicado también Tipo de motor: Motor de 2 tiempos refrigeración puede utilizarse para una valoración preliminar de los por aire;...
  • Seite 58 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 58 Atención: No usar nunca una mezcla de Atención: No permitir que el cable rebote. Esto combustible que se hubiese hecho hace más de 90 podría provocar daños. días. 6. Cuando el motor arranque, dejar que se caliente durante aprox.
  • Seite 59: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 59 Cortar césped espeso: Lo más efectivo es un cuchilla esté siempre bien lubricada (véase pág. movimiento amplio y regular, para ello dirigir la cuchilla para cortar directamente a través de las 2. Si por accidente se caen las tijeras recortasetos ramas.
  • Seite 60: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 60 en el engranaje. En caso de uso excesivo engrasar Los abonos y otros productos químicos de jardinería el engranaje con más frecuencia. suelen contener sustancias que aceleran la corrosión de los metales. No guardar la máquina en 7.2.4 Ajustes del carburador las inmediaciones de abonos u otros productos ¡Atención! Sólo el servicio técnico postventa puede...
  • Seite 61: Reparación De Fallos

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 61 9. Reparación de fallos Avería Posibles causas Reparación de averías El aparato no arranca Se ha procedido de forma Seguir las indicaciones para incorrecta al realizar la puesta en arrancar marcha Bujía de encendido con hollín o Limpiar la bujía de encendido o húmeda sustituirla por otra nueva...
  • Seite 62: Condiciones De Garantía

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 62 Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Seite 63: Instruções De Segurança

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 63 2. Vista geral da estrutura e material a Atenção! fornecer (fig. 1 e 2) Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 1. Lâmina de corte atentamente este manual de instruções e as 2.
  • Seite 64: Dados Técnicos

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 64 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tipo de motor: Limpe e faça a manutenção do aparelho motor a 2 tempos; arrefecido a ar; cilindro cromado regularmente.
  • Seite 65 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 65 Atenção: não utilize nenhum óleo para motores a 2 durante aprox. 10 s. tempos com uma relação de mistura recomendada Atenção: se a alavanca do choke estiver bem de 100:1. Se uma lubrificação insuficiente causar fixada e o motor estiver ligado, o dispositivo de danos no motor, a garantia do fabricante perde a corte começa a funcionar.
  • Seite 66 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 66 directamente pelos ramos. Uma ligeira inclinação da Assegure-se de que a lâmina de corte está lâmina de corte para baixo na direcção do sempre bem lubrificada (ver fig. 8). movimento resulta no corte ideal. 2. Se deixar o corta-sebes cair verifique se ocorreram danos.
  • Seite 67: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 67 lubrificada com maior frequência em caso de Os fertilizantes ou outros produtos químicos utilização excessiva. utilizados na jardinagem contêm frequentemente substâncias que aceleram a corrosão. Não guarde a 7.2.4 Ajustes do carburador máquina sobre ou na proximidade de fertilizantes ou Atenção! Só...
  • Seite 68: Eliminação De Falhas

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 68 9. Eliminação de falhas Anomalia Possível causa Eliminação de anomalias O aparelho não pega. Procedimento errado ao ligar. Siga as instruções para ligar Vela de ignição coberta de fuligem Limpe a vela de ignição ou ou húmida substitua-a.
  • Seite 69: Termos De Garantia

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 69 Termos de garantia: A empresa iSC GmbH assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem válidos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na estrutura 24 meses Peças de desgaste...
  • Seite 70: Varnostni Napotki

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 70 2. Pregled montaže in obseg dobave Pozor! (Sliki 1-2) Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 1. Rezalni list skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite 2.
  • Seite 71: Tehni Ni Podatki

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 71 4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Uporabljajte samo brezhibne naprave. Redno vzdržujte in čistite napravo. Tip motorja: Vaš način dela prilagodite napravi. 2-taktni motor; zračni hlajen; krom-cilinder Ne preobremenjujte naprave. Moč motorja maks.: 0,85 kW/1,15 KM Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
  • Seite 72 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 72 V priloženo posodo za mešanje dajte pravilno količino Upoštevajte: Zagonsko ročico vedno vlecite bencina in olja za 2-taktne motorje (Glej natisnjeno naravnost ven. Če ga vlečete pod kotom, prihaja na skalo). Nato pa posodo dobro pretresite. ušescu to drgnjenja.
  • Seite 73 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 73 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje Pozor: Zračni filter nikoli ne čistite z bencinom ali z vnetljivimi razredčili. Zračni filter očistite tako, da ga rezervnih delov iztepete ali ga izpihate s komprimiranim zrakom. 7.1 Čiščenje 7.2.2 Vzdrževanje vžigalne svečke (Slike 12-14) Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja Iskrišče vžigalne svečke = 0,025 Inch (0,635 mm) vzdržujte v karseda čistem stanju.
  • Seite 74: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 74 prodajalne). 3. Po tem, ko izpraznite rezervoar, zaženite stroj. 4. Pustite, da stroj v prostem teku deluje tako dolgo, da se ugasne. Tako se uplinjač izprazni. 5. Pustite, da se stroj ohladi (pribl. 5 minut). 6.
  • Seite 75: Odprava Napak

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 75 9. Odprava napak Motnja Možen vzrok Odprava motnje Naprava se ne zažene Napa no postopanje pri zagonu. Sledite navodilom za zagon. Korodirana ali vlažna vžigalna O istite vžigalno sve ko ali pa jo sve ka. zamenjajte z novo.
  • Seite 76: Garancijski Pogoji

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 76 Garancijski pogoji Družba iSC GmbH jamči za odpravo napak ali menjavo naprave v skladu s spodaj navedeno preglednico, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Potrošni deli...
  • Seite 77: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 77 2. Επισκόπηση κατασκευής και Προσοχή! συμπαραδιδόμενα (εικ. 1-2) Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 1. Λάμα κοπής Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες 2.
  • Seite 78: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 78 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και δόνησης στο ελάχιστο! Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τύπος κινητήρα: Δίχρονος, υδρόψυκτος κινητήρας, κατάσταση. κύλινδρος χρωμίου Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Μέγιστη ισχύς κινητήρα: 0,85 kW/1,15 PS συσκευή.
  • Seite 79 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 79 Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε μίγμα καυσίμου που πεταχτεί πάλι προς τα πίσω. Αυτό μπορεί να φυλάχθηκε για περισσότερο από 90 ημέρες. προκαλέσει ζημιές. 6. Όταν αρχίσει να παίρνει μπροστά ο κινητήρας, Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε λάδι για δίχρονο αφήστε...
  • Seite 80 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 80 ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ΣΤΟΠ ή κανονικά δεν πρέπει να ακονιστούν. Εάν κατά „0“. λάθος έρθετε σε επαφή με σύρμα, πέτρα, γυαλί ή άλλα σκληρά αντικείμενα, μπορεί η επαφή 6.4 Υποδείξεις για την εργασία αυτή να προκαλέσει εγκοπή στην κόψη. Δεν Μην...
  • Seite 81 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 81 μπουζί (εικ. 13) με περιστροφική κίνηση. 5. Αφήστε τη μηχανή να κρυώσει (περ. 5 λεπτά) 2. Απομακρύνετε το μπουζί (εικ. 14) με το 6. Απομακρύντε το μπουζί (βλέπε εδάφιο 7.2.2). συμπαραδιδόμενο κλειδί για το μπουζί. 7.
  • Seite 82: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 82 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα...
  • Seite 83 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 83 9. Αποκατάστηας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση βλάβης Δεν παίρνει μπροστά η συσκευή. Λάθος διαδικασία εκκίνησης. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την εκκίνηση Καπνισμένο ή υγρό μπουζί Καθαρίστε το μπουζί ή αντικαταστήστε το. Λάθος ρύθμιση καρμπυρατέρ Συμβουλευθείτε...
  • Seite 84: Όροι Εγγύησης

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 84 Όροι εγγύησης: Η εταιρεία iSC GmbH εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Kατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή λειτουργίας 24 μήνες Αναλώσιμα...
  • Seite 85 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Heckenschere GE-PH 2555 A (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 86 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 86 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 87 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 87 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Tehnične spremembe pridržane.
  • Seite 88 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 88...
  • Seite 89: Guarantee Certificate

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 89 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 90: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 90 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 91 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 91 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 92 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 92 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Seite 93 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 93 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 94 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 94 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Seite 95: Certificado De Garantía

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 95 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 96 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 96 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 97: Garancijski List

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 97 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 98 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 98 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
  • Seite 99 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:19 Seite 99 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 100 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 17.12.14 13:20 Seite 100 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

34.038.35

Inhaltsverzeichnis