IT
Problema
Nessuna funzione
Può essere acceso ma non si muove
Può essere acceso ma non si muove, o solo in una direzione
Può essere acceso ma si muove solo in una direzione
La sicurezza attiva salta e spegne il dispositivo per alcuni secondi.
Si sentirà un singolo clic all'inizio.
Nessuna funzione sonora sul volante/manubrio
Il veicolo ha un'usura molto elevata sugli interruttori
Le gomme si allentano sulle ruote
La ruota continua a cadere dall'asse
ES
Problema
ninguna función
Se puede encender pero no se mueve
Puede encenderse pero no conducir, o sólo en una dirección
Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección
El fusible activo salta y apaga el aparato durante unos segundos. Al prin-
cipio se oye un solo clic
No hay función de sonido en el volante/manillar
El vehículo tiene un desgaste muy grande en los interruptores
Los neumáticos se aflojan en las ruedas (si están presentes)
La rueda sigue cayendo del eje
CZ
Problém
Žádná funkce
Lze zapnout, ale nejezdí.
Lze zapnout, ale nepohybuje se, nebo pouze směr.
Lze zapnout, ale pohybuje se pouze jedním směrem
Aktivní pojistka se přepálí a přístroj se na několik sekund vypne.
Na začátku uslyšíte jedno cvaknutí.
Žádná funkce zvuku na volantu/řidítkách
Vehicle has very high wear on switches.
Pryžové pneumatiky se na kolech uvolňují.
Kolo stále padá z nápravy.
PL
Problem
Model nie działa.
Po włączeniu pojazd nie jeździ.
Po włączeniu pojazd porusza się, lub tylko w jednym kierunku.
Po włączeniu pojazd porusza się tylko w jednym kierunku
Aktywny bezpiecznik włącza się i wyłącza urządzenie na kilka sekund.
Na początku słychać pojedyncze kliknięcie.
Brak funkcji dźwięku na kierownicy/uchwycie
Przełączniki w pojeździe bardzo często się zużywają.
Gumowe opony poluzowują się na kołach.
Koło ciągle spada z osi.
Causa
La batteria non è o non è collegata correttamente.
Interruttore ON/OFF difettoso
Cavo del motore collegato in modo errato o non collegato. Controllare e collegare il cavo del motore (vedi istruzioni).
Gas o interruttore di direzione difettoso.
Interruttore direzionale difettoso.
Sovraccarico o corto circuito elettrico.
Il cavo è stato strappato o schiacciato durante il
montaggio.
Lo sporco e l'umidità danneggiano gli interruttori.
Guidato su una superficie troppo calda o nello sporco.
Montato in modo errato.
Causa
La batería no está conectada o está mal conectada
Interruptor ON/OFF defectuoso
El cable del motor está mal conectado o no está
conectado.
Interruptor de gas o de dirección defectuoso.
Interruptor direccional defectuoso.
Sobrecarga o cortocircuito eléctrico.
El cable se rompió o aplastó durante el montaje.
La suciedad y la humedad dañan los interruptores.
Montado en una superficie demasiado caliente o en la
suciedad.
Montado incorrectamente.
Zdroj
Baterie není připojena nebo je připojena nesprávně.
Vadný spínač ON/OFF.
Kabel motoru je nesprávně připojen nebo není připojen.
Plyn nebo směrový spínač jsou vadné.
Vadný směrový spínač.
Horní zatížení nebo elektrický zkrat.
Kabel byl při montáži přetržen nebo rozdrcen.
Vozidlo má velmi vysoké opotřebení spínačů.
Jízda na příliš horkém povrchu nebo v nečistotách.
Nesprávně namontované.
Przyczyna
Akumulator został nieprawidłowo podłączony
Awaria przełącznika ON/OFF.
Nieprawidłowo podłączony lub niepodłączony kabel
silnika.
Uszkodzony przełącznik gazu lub kierunku.
Uszkodzony przełącznik kierunku.
Obciążenie lub zwarcie.
Podczas montażu kabel został zerwany lub zgnieciony.
Brud i wilgoć uszkadzają przełączniki.
Jazda po zbyt gorącej lub zanieczyszczonej powierzchni. Zmienić opony i unikać gorących i zanieczyszczonych p wierzchni.
Nieprawidłowy montaż.
Soluzione
Collegare la batteria (vedi istruzioni)
Controllare o sostituire l'interruttore.
Controllare o sostituire l'interruttore
Controllare o sostituire l'interruttore
Non sovraccaricare o far controllare il dispositivo
Controllare o sostituire il volante.
Non guidare in ambienti umidi o sporchi come prati, ghiaia,
sabbia, ecc.
Cambiare i pneumatici ed evitare le superfici calde e lo sporco.
Controllare che la ruota sia inserita correttamente (vedi istruzioni).
Solución
Conectar la batería (ver instrucciones)
Compruebe o sustituya el interruptor.
Comprobar y conectar el cable del motor (ver instrucciones).
Compruebe o sustituya el interruptor.
Compruebe o sustituya el interruptor.
No sobrecargue o hacer revisar el dispositivo.
Compruebe o sustituya el volante.
No conduzca en lugares húmedos o sucios como prados, grava,
arena, etc.
Cambia los neumáticos y evita las superficies calientes y la su-
ciedad.
Compruebe que la rueda está correctamente encajada (vea las
instrucciones).
Řešení
Připojte baterii (viz pokyny)
Zkontrolujte nebo vyměňte spínač.
Zkontrolujte a připojte kabel motoru (viz pokyny).
Zkontrolujte nebo vyměňte spínač.
Zkontrolujte nebo vyměňte spínač.
Nepřetěžujte je a nenechávejte je zkontrolovat.
Zkontrolujte nebo vyměňte volant.
Nejezděte ve vlhku nebo v nečistotách, jako jsou louky, mlat, písek
apod.
Vyměňte pneumatiky a vyhněte se horkým povrchům a nečistotám.
Zkontrolujte, zda je kolo správně zaaretováno (viz pokyny).
Rozwiązanie
Prawidłowo podłączyć akumulator (patrz instrukcja).
Sprawdzić lub wymienić przełącznik.
Sprawdzić i podłączyć kabel silnika (patrz instrukcja).
Sprawdzić lub wymienić przełącznik.
Sprawdzić lub wymienić przełącznik.
Unikać obciążenia pojazdu, ewentualnie sprawdzić pojazd.
Sprawdzić kierownicę, a w razie potrzeby wymienić ją.
Nie jeździć w miejscach wilgotnych lub zanieczyszczonych, takich
jak łąki, żwir, piasek itp.
Sprawdzić, czy podczas montażu kierownica prawidłowo się
zablokowała (patrz instrukcja).
17