Herunterladen Diese Seite drucken

Honeywell HD4CHIP-WK Installationsanleitung Seite 2

Werbung

HD4CHIP-WK Installation Guide/Guida per l'installazione/Installationsanleitung
A
B
2
*
C
3
D
E
5
Italiano
Português
A
Braccio pendente
Braço pendente
B
Copertura pendente
Tampa pendente
C*
Guarnizione
Separador
D
Base del'
Base do alojamento
aloggiamento
E
Viti M5 (×3) "A"
Parafusos M5 (×3) "A"
Viti M4 (×4) "B"
Parafusos M4 (×4) "B"
* Solo per Telecamera IP/Apenas para a Câmera IP/Nur für Netzwerk-Kamera
Dimensioni/Dimensões/Dimension
4.65" (118 mm)
3.37" (85.6 mm)
7.65" (194.4 mm)
Italiano
1
Istruzioni di montaggio a parete
1
Inserire i cavi attraverso il braccio (A) e fissare il braccio sulla parete, utilizzando viti di
assemblaggio adeguate all'installazione.
2
Fissare il nastro PTFE sulla sezione filettata di la copertura (B). Avvolgere almeno due
volte per un fissaggio corretto.
3
Avvitare la copertura (B) al braccio pendente (A).
4
Solo per Telecamera IP: Tagliare i + della guarnizione (C) per i cavi e fare dei fori per le
viti.
Inserire la guarnizione sulla parte superiore della base dell'alloggiamento (D).
5
Inserire i cavi della lunghezza richiesta attraverso la base dell'alloggiamento (D).
6
Montare saldamente la base sulla copertura pendente utilizzando le viti in dotazione
con il kit (E).
Nota
Le viti M5 corrispondere ai fori filettati contrassegnati "A" sulla copertura pendente. Le viti M4
corrispondere ai fori filettati marcati "B" sulla copertura pendente.
Deutsch
Português
Haltearm
Abdeckung
Flachdichtung
Instruções para montagem na parede
Gehäusesockel
1
Puxe os cabos através do braço (A) e fixe-o à parede com os parafusos de montagem
Schrauben M5 (3 St.) "A"
apropriados ao tipo de instalação.
Schrauben M4 (4 St.) "B"
2
Coloque fita de PTFE na secção roscada da cobertura (B). Dê pelo menos duas voltas
para uma vedação eficaz.
3
Aparafuse a cobertura (B) ao suporte (A).
4
Apenas para a Câmera IP: Cortar (+) no separador (C) para a passagem dos cabos e
os parafusos. Coloque a junta chata sobre a base da caixa (D).
5
Puxe o comprimento de cabo necessário através da base da caixa (D).
6
Monte a base firmemente na tampa pendente com os parafusos fornecidos no kit (E).
Nota
Os parafusos M5 coincidir com furos marcados "A" na tampa pendente. Os parafusos M4 coincidir
com furos marcados "B" na tampa pendente.
Deutsch
Wandmontage
1
Ziehen Sie die Kabel durch den Wandträger, und befestigen Sie den Haltearm (A) mit
den passenden Befestigungsschrauben an der Wand.
2
Bringen Sie den Gewindedichtband am Gewindeabschnitt an Abdeckung (B). Wickeln
Sie ihn zum Abdichten mindestens zwei Mal herum.
3
Schrauben die Abdeckung (B) auf den Arm (A).
4
Nur für Netzwerk-Kamera: Schneiden Sie das + in der Flachdichtung (C) für die
Kabel ein und durchbohren die Schraubenlöcher. Platzieren Sie der Flachdichtung
oben auf den Gehäusesockel (D).
5
Ziehen Sie das Kabel durch Gehäusesockel (D).
6
Befestigen Sie den Sockel mit Hilfe der Schrauben (E) aus dem Montagesatz fest an
der Abdeckung.
Hinweis
M5-Schrauben passen Gewindebohrungen der Aufschrift "A" auf Anhänger Abdeckung. M4-
Schrauben passen Gewindebohrungen der Aufschrift "B" auf Anhänger Abdeckung.
www.honeywell.com/security
+1 800 323 4576 (North America only)
+33 (0) 1 40 96 20 50 (France)
+34 902 667 800 (España)
+31 (0) 299 410 200 (Nederlands)
+39 (0) 2 4888 051 (Italia)
+49 (0) 7431 801-0 (Deutschland)
Document 800-11313V1 Rev A 09/2013
© 2013 Honeywell International Inc. All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced by any means without written permission from Honeywell Video Systems. The
information in this publication is believed to be accurate in all respects. However, Honeywell
Video Systems cannot assume responsibility for any consequences resulting from the use
thereof. The information contained herein is subject to change without notice. Revisions or
new editions to this publication may be issued to incorporate such changes.

Werbung

loading