Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • Safety Instructions
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Before Commissioning
  • Start up
  • Charging
  • Cleaning
  • Transport
  • Storage
  • Maintenance
  • Service Information
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Possible Cause
  • Explication des Symboles Sur L'appareil
  • Introduction
  • Description de L'appareil
  • Fournitures
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Déballage
  • Avant la Mise en Service
  • Mise en Service
  • Chargement
  • Nettoyage
  • Transport
  • Stockage
  • Maintenance
  • Élimination et Recyclage
  • Dépannage
  • Cause Possible
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Zařízení
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Rozbalení
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Uvedení Do Provozu
  • Nabíjení
  • ČIštění
  • Přeprava
  • Skladování
  • Údržba
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Poruch
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Lahtipakkimine
  • Enne Käikuvõtmist
  • Käikuvõtmine
  • Laadimine
  • Puhastamine
  • Transportimine
  • Ladustamine
  • Hooldus
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Kicsomagolás
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Üzembe Helyezés
  • Feltöltés
  • Tisztítás
  • Szállítás
  • Tárolás
  • Karbantartás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Contenuto Della Fornitura
  • Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Disimballaggio
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Messa in Funzione
  • Caricamento
  • Pulizia
  • Trasporto
  • Stoccaggio
  • Manutenzione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įvadas
  • Įrenginio Aprašymas
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Liekamosios Rizikos
  • Techniniai Duomenys
  • Išpakavimas
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Paleidimas
  • Įkrovimas
  • Valymas
  • Transportavimas
  • Laikymas
  • Techninė PriežIūra
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Atlikušie Riski
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Izpakošana
  • Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Darba Sākšana
  • Uzlāde
  • Tīrīšana
  • Transportēšana
  • Glabāšana
  • Apkope
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Rozpakowanie
  • Przed Uruchomieniem
  • Uruchomienie
  • Ładowanie
  • Czyszczenie
  • Transport
  • Przechowywanie
  • Konserwacja
  • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Możliwa Przyczyna
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Vybalenie
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Nabíjanie
  • Čistenie
  • Preprava
  • Skladovanie
  • Údržba
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912802901
AusgabeNr.
5912802850
Rev.Nr.
26/03/2021
BSG500
Powerstation
DE
Originalbedienungsanleitung
Portable power station
GB
Translation of original instruction manual
Centrale électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Nabíjecí stanice
CZ
Prěklad z originálního návodu
Toitejaam
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Indítóállomás
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Power Station
IT
04
Istruzioni per l'uso originali
Jėgainė
LT
21
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Spēkstacija
LV
35
Tulkojums no oriģinālās lietošanas
instrukcijas
Stacja ładująca
PL
51
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Elektrocentrála
SK
65
Preklad originálu - Úvod
79
94
109
123
138
154
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BSG500

  • Seite 1 Art.Nr. 5912802901 AusgabeNr. 5912802850 Rev.Nr. 26/03/2021 BSG500 Powerstation Power Station Originalbedienungsanleitung Istruzioni per l’uso originali Portable power station Jėgainė Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Spēkstacija Centrale électrique Tulkojums no oriģinālās lietošanas Traduction des instructions d’origine instrukcijas Nabíjecí...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Warnung vor UV-Strahlung Produkt nicht bei Nässe verwenden! Vor Nässe schützen! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    In Betrieb nehmen ..............14 Aufladen ..................15 Reinigung .................. 16 Transport ................... 16 Lagerung ................... 16 Wartung ..................16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 17 Störungsabhilfe ................. 18 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    An dem Produkt dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Produkts unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    DC-12V - An f. Eingangsladeleistung g. Kühlung - An h. USB - An USB-C - An AC - Ausgangsleistung 3. Lieferumfang A. Powerstation B. Bedienungsanleitung C. Ladekabel DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr le- bensgefährlicher Verletzungen. m WARNUNG Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. m HINWEIS Personen- oder Sachschäden können durch falsche Bedienung entstehen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 • Nicht verwenden, wenn ein Stecker aufgrund einer lockeren oderdeformierten Schnitt- stelle nicht vollständig eingesteckt werden kann. Andernfalls können Stromschläge, Hit- ze und Feuer verursacht werden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Ein plötzlicher Start elektrischer Produkte kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. • Achten Sie darauf, den Hauptschalter während der Lagerung auszuschalten, um ein un- nötiges Entladen des Akkus und einen Stromschlag zu vermeiden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Restrisiken

    10A Unterstützung Schnellladung Apple, Samsung USB 2.0 Ausgabe Nennspannung 5V (±0,25V) Bemessungsstrom 2,4A Unterstützung Schnellladung PD 3.0 (60W) USB-C Ausgabe 5V/3A; 9V/3A; 12V/3A; 15V3A; Nennspannung 20V3A DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Allgemein

    Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Er- satzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Pro- dukts an. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    USB-Ausgang (8): Smartphone, MP3-Player, Digitalkamera, elektronisches Lesegerät, Tablet, Computer usw. USB Typ-C (7): Smartphones, Tablets usw. Ausgangsanschluss DC 12V (9): Wird hauptsächlich für die Beleuchtung mit LED-Glüh- lampen verwendet. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: In Betrieb Nehmen

    Produkt nach 5 Minuten automatisch heruntergefahren, um Strom zu sparen. m Hinweis: Wenn der Ladezustand unter 10% fällt, schaltet sich die Powerstation auto- matisch ab. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Aufladen

    2. Verbinden Sie den Stecker des Ladekabels mit der Ladeanschlussbuchse (11) auf der hinteren Seite der Powerstation und schließen Sie das Ladegerät an. Sie können den Ladezustand auf der LCD-Anzeige ablesen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Reinigung

    Anschlüsse und Reparaturen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro- Fachkraft durchgeführt werden. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Daten des Maschinen-Typenschildes 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Produkt und die Batterien ent- sorgen. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    Prüfen Sie, ob die Eingangsspannung die maximale Ein- beim Aufladen gangsspannung übersteigt. Batterie-Überhitzungs- Prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur höher als 40°C schutz ist. Produkt abkühlen lassen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 168  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 170: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 16.03.2021 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 171 Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5912802901

Inhaltsverzeichnis