Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BÖSL Vasoflow 100 Gradient Gebrauchsanweisung

3-stufen-system zur gradienten intermittierenden kompressionstherapie

Werbung

Gebrauchsanweisung
100
3-Stufen-System zur
gradienten intermittierenden Kompressionstherapie
www.vasofl ow.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BÖSL Vasoflow 100 Gradient

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung 3-Stufen-System zur gradienten intermittierenden Kompressionstherapie www.vasofl ow.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hersteller ........................3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften .................3 Grundlegende Sicherheitswarnhinweise ..............4 Sicherheitsvorkehrungen ..................4 Zweckbestimmung und Bestimmungsgemäße Verwendung .......5 Wartung ........................6 Reinigung ........................6 Desinfektion ......................6 Garantie ........................6 ElektroG ........................7 Zeichenerklärung ....................8/9 Technische Daten ....................10 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ............10 Fehlerbehebung ..................... 12 Wirkweise des Gerätes vasoflow ®...
  • Seite 3: Hersteller

    Hersteller Bösl Medizintechnik GmbH, Charlottenburger Allee 13, 52068 Aachen, GERMANY Telefon: +49(0)241/900 77-0, Telefax: +49(0)241/900 77-10 E-Mail: info@boesl-med.de Kontaktieren Sie bei Fragen und jeglichen Unstimmigkeiten mit dem Gerät oder den Manschetten den Hersteller. Besuchen Sie unsere Internetseite www.boesl-med.de Im Downloadbereich finden Sie die aktuelle Version dieser Gebrauchsanweisung. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes und beachten Sie die Indikations- und Kontraindikationsliste.
  • Seite 4: Sicherheitsvorkehrungen

    Jedes Produkt mit Kabeln, Schläuchen etc. stellt eine potentielle Gefahrenquelle der Strangulierung dar. Vom Patienten erreichbare Schläuche und Kabel sollten immer außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und mit entsprechender Vor- sicht aufbewahrt und benutzt werden. Die Manschetten nur an den zu behandelnden Extremitäten (Arm, Bein, Hüfte, Oberkörper) verwenden.
  • Seite 5: Zweckbestimmung Und Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die Verwendung diese Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn solch eine Verwen- dung notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um ihre ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen.“...
  • Seite 6: Wartung

    Wartung Gerät und Manschetten sind wartungsfrei. Weder vom Patienten noch einem sonstigen Bediener sind irgendwelche Wartungsarbeiten selbst durchzuführen. Reinigung Das Pflegen und Reinigen sollte mit einem trockenen Tuch erfolgen (bitte keine chemische Trockenreinigung durchführen). Handelsübliche Reinigungsmittel dür- fen verwendet werden. Desinfektion Das Desinfizieren der Behandlungsmanschetten muss nach Gebrauch bzw.
  • Seite 7: Elektrog

    ElektroG Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehö- rigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Hinweis Entsorgung ACHTUNG! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Gesundheitsbeeinträchtigungen, Vor Nässe schützen Verletzungen, bleibenden Körperschä- den oder zum Tode führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig. Schutzklasse II Hersteller Herstelljahr...
  • Seite 9 Zeichenerklärung Druckeinstellung/Druckanzeige 20 - 100 mmHg Ein/Aus-Schalter...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Das Model vasoflow ® 100 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen ein- schließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt, die unmittelbar an ein öffent- liches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken genutzt werden. Verwendung des Gerätes im Ausland: Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und dessen Anschluss an das Stromversorgungsnetz verwenden Sie bitte einen den Spezifikationen des Gerätes entsprechenden, länderspezifischen Netzstecker-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 11 Falls Elektromagnetische Störeinflüsse die Leistung des vasoflow ® 100 beeinflussen, kann es dazu kommen, dass der Therapierfolg verringert wird. Das Gerät vasoflow ® 100 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des vasoflow ® 100 sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Keine Funktion: Ist das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen? -> Netzkabel einstecken Ist das Gerät eingeschaltet? -> Gerät einschalten Störung Manschetten werden nicht befüllt oder entlüftet: Sind alle Schläuche mit dem Gerät verbunden? -> Schläuche verbinden Sind nicht benutzte Anschlüsse mit einem Blindstecker verschlossen? ->...
  • Seite 13: Wirkweise Des Gerätes Vasoflow ® 100

    Wirkweise des Gerätes vasoflow ® 100 Das vasoflow ® 100 Gradient-System dient zur Therapie venöser Stauungsbe- schwerden. Das wesentliche Leistungsmerkmal des vasoflow ® 100 ist ein intermit- tierender Druckaufbau. Die Manschetten üben auf die Extremitäten (Arm und Bein) einen intermittierenden gradienten Druck aus. Die 3 Kammern der Manschetten füllen sich nacheinander am Fuß...
  • Seite 14: Indikationen

    Indikationen • Thromboembolie-Prophylaxe • postthrombotisches Syndrom • Ulcus cruris • venöse Ödeme • posttraumatische Ödeme • Ödem-Mischformen • periphere arterielle Verschlusskrankheiten (bei strenger Kontrolle) • sensorische Störung bei Hemiplegie Kontraindikationen • dekompensierte Herzinsuffizienz • ausgedehnte Thrombophlebitis, Thrombose oder Thromboseverdacht • Erysipel •...
  • Seite 15: Technische Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Technische Hinweise zur Inbetriebnahme • Das Produkt ist nach der Entnahme aus der Verpackung betriebsbereit • Führen Sie eine Sichtkontrolle des Gerätes auf äußere Beschädigungen durch • Nehmen Sie das Gerät bei sichtbaren Beschädigungen nicht in Betrieb • Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und feste Unterlage, z. B. Tisch •...
  • Seite 16: Aufbau Des Gerätes Vasoflow ® 100

    Aufbau des Gerätes vasoflow ® 100 Gerätevorderseite Druckregler zur Einstellung des vorgesehenen Manometer zur Kontrolle des durchschnittlichen Behandlungsdrucks eingestellten Drucks (mmHg) Ein/Aus-Schalter 2 Anschlussbuchsen für Bein-/Armmanschetten Geräterückseite B1 Lüftungsschlitze Netzanschluss 230 V 50/60 Hz ˜ mit Geräteab sicherung 2 x T 1,6A H 250V...
  • Seite 17: Anlegen Der Manschetten

    Anlegen der Manschetten Die Armmanschette Manschette anlegen und den Reißverschluss ganz schließen. Der Reißverschluss sollte unter Druck nicht geöffnet werden. Die Beinmanschette Manschette anlegen und den Reißverschluss komplett schlie- ßen. Die Klettbandsicherung verhindert zusätzlich ein evtl. Öffnen des Reißverschlusses. Der Reißverschluss sollte unter Druck nicht geöffnet werden.
  • Seite 18: Anschließen Der Erweiterung

    Anschließen der Erweiterung Erweiterung Die Erweiterung vergrößert den Umfang der Beinmanschette um 13 cm. Die Befestigung erfolgt mit seitlichen Reißverschlüssen. Montagehinweis Die Erweiterung wird wie folgt montiert: Schlauch der mittleren Luftkammer an der markierten Stelle (schwarzer Strich) durchtrennen und das Verbindungsstück der Erweiterung anschließen.
  • Seite 19: Anschließen Der Manschetten

    Anschließen der Manschetten • Es können bis zu zwei Manschetten gleichzeitig an das Gerät angeschlossen werden. • Entweder zwei Beinmanschetten oder zwei Armmanschetten oder eine Bein- und eine Armmanschette • Schlauchstecker der Behandlungsmanschetten in die Anschlussbuchsen (A4) einführen. • Bitte beachten Sie die Kennzeichnungen top/oben bzw. bottom/unten auf den Schlauchsteckern! •...
  • Seite 20: Die Manschetten Und Das Weitere Zubehör

    Die Manschetten und das weitere Zubehör 3-Kammer-Beinmanschette Größe M Oberschenkelumfang bis 70 cm Länge 85 cm Art.-Nr. 330 Größe L Oberschenkelumfang bis 83 cm Länge 85 cm Art.-Nr. 340 Erweiterung für Beinmanschette Größe M und L mit 1 Luftkammer, Umfangserweiterung 13 cm Art.-Nr.
  • Seite 24 0197 Bösl Medizintechnik GmbH Charlottenburger Allee 13 52068 Aachen, GERMANY Telefon: +49(0)241/900 77-0 Telefax: +49(0)241/900 77-10 E-Mail: info@boesl-med.de www.boesl-med.de...

Inhaltsverzeichnis