Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
FORNI
ISTRUZIONI PER L'USO
OVENS
USER INSTRUCTIONS
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBS UGI
TROUBY
N VOD K OBSLUZE
Á
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
ΦΟYPNOI
O H IE XPH H
Δ
Г
Σ
Σ Σ
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
migliori offerte di Forni
Ł
Candy FCC603GH
02
IT
GB
09
16
ES
23
NL
30
DE
37
FR
44
PT
51
PL
58
CZ
65
SI
72
BG
79
EA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy FCC603GH

  • Seite 1 N VOD K OBSLUZE Á NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ΦΟYPNOI O H IE XPH H Δ Г Σ Σ Σ CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Seite 2: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima di mettere gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura.
  • Seite 3 • Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima della pulizia. • L’interruzione prolungata dell’alimentazione durante una fase di cottura potrebbe causare un guasto del monitor. In tal caso contattare il servizio clienti. • L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento.
  • Seite 4 Ind ce Avvertenze General 1.1 D ch araz one d conform tà 1.2 Informaz on sulla s curezza 1.3 Installaz one 1.4 Inser mento del mob le 1.5 Importante 1.6 Allacc amento elettr co 1.7 Dotaz one del forno (secondo modello) 2.1 Gr gl e forno - s stema d arresto Cons gl Ut l 2.2.La cottura al gr ll...
  • Seite 5: Avvertenze Generali

    1. AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
  • Seite 6: Consigli Utili

    1.7 DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello) Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è Pizza set é l'idéale per la cottura delle pizze. necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare Il set deve essere utilizzato in abbinamento una spugna.
  • Seite 7: Regolazione Dell'orario

    3. USO DEL PROGRAMMATORE ANALOGICO REGOLAZIONE DELL'ORARIO Luce Luce indicazione indicazione •Premere e mantenere premuto per 4 secondi il bottone di d'avvio durata impostazione. Il display mostrerà la scritta "SET". Verrà emesso un segnale sonoro. •Impostare l'orario premendo il bottone. La rotazione del bottone farà avanzare il programmatore di minuto in minuto.
  • Seite 8: Uso Del Temporizzatore

    (a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione.
  • Seite 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven.
  • Seite 10 This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re- used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Summary General Warn ngs 1.1 Declarat on of compl ance 1.2 Safety h nts 1.3 Installat on 1.4 F tt ng the oven nto the k tchen un t 1.5 Important 1.6 Connect ng to the power supply 1.7 Oven equ pment (accord ng to the model) Useful T ps 2.1 Shelf safety system 2.2 Gr ll ng...
  • Seite 12: General Warn Ngs

    1. GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. •...
  • Seite 13: Useful Tips

    The drip tray catches the juices from Removing and cleaning wire racks grilled foods. It is only used with the Grill, 1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the Rotisserie, or Fan Assisted Grill ; remove arrows (see below) it from the oven for other cooking 2.
  • Seite 14: Use Of Analogue Clock/Programmer

    3. USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER SETTING THE TIME OF DAY Start Duration indicator • Press and, for 4 seconds, hold on the setting button pressed. The indicator light light display will show "SET". The buzzer emits a signal. • Set the time of day pressing the button. The rotation movement advance the minute with 1 minute steps.
  • Seite 15: Using The End Of Cooking Timer

    4. USING THE END OF COOKING TIMER This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the oven will automatically switch off at the end of the set time. The timer will count down from the set time return to the O position and switch off automatically.
  • Seite 16: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Durante la cocción, podría condensarse humedad dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir alimentos en el horno una vez que lo encienda.
  • Seite 17 • El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar que se caliente en exceso. • Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacia arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe introducirse por completo en la cavidad •...
  • Seite 18 Conten do Instrucc ones Generales 1.1 Declarac ón de conform dad 1.2 Informac ón sobre segur dad 1.3 Instalac ón 1.4 Introducc ón del mueble 1.5 Importante 1.6 Conexıón eléctr ca 1.7 Equ pam ento del horno según el modelo 2.1 Rej llas horno - s stema de sujec ón Consejos út les 2.2 La coccıón al gr ll...
  • Seite 19: Instrucciones Generales

    1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està...
  • Seite 20: Consejos Útiles

    1.7 EQUIPAMIENTO DEL HORNO Se encuentran en ambos lados del hueco del horno. según el modelo Sostienen las rejillas metálicas y las bandejas Es necesario limpiar el equipamiento del horno antes de su primer graseras. uso. Limpie con una esponja, y séquelo. La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes.
  • Seite 21 3. USO DEL PROGRAMADOR ANALÓGICO CONFIGURACIÓN DE LA HORA Luz del Luz del • Pulsar y, durante 4 segundos, mantener pulsado el botón de indicador indicador de Duración de Inicio configuración. La pantalla mostrará "SET". Sonará un zumbido. • Configuración de la hora pulsando el botón. El avance de minutos es de uno en uno.
  • Seite 22: Uso Del Temporizador

    4. USO DEL TEMPORIZADOR Con este mecanismo es posible programar la duración exacta en minutos de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del horno (máx.120 minutos) Una vez transcurrido el tiempo seleccionado el mando alcanzará la posición de señal acústica O, a partir de la cual el horno se desconectará...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het koken kan vocht in de ovenruimte of op het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom voordat u voedsel in de oven doet. Condensatie verdwijnt in elk geval de wanneer de oven de kooktemperatuur bereikt.
  • Seite 24 • Langdurige stroomuitval terwijl er een bereiding bezig is, kan een storing in de monitor veroorzaken. Neem in dat geval contact op met de klantenservice. • Om oververhitting te vermijden, mag het apparaat niet achter een decoratieve deur worden geplaatst. •...
  • Seite 25 Inhoudsopgave Algemene Aanw jz ngen 1.1 Lees deze handle d ng aandacht g 1.2 Ve l ghe dsvoorschr ften 1.3 Installat e 1.4 Inbouw van de oven 1.5 Belangr jk 1.6 Elektr sche aanslu t ng 1.7 U trust ng van de oven afhankel jk van het model 2.1 Ve l ghe dssysteem voor de roosters Nutt ge T ps 2.2 Gr lleren...
  • Seite 26: Algemene Aanwijzingen

    1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
  • Seite 27: Nuttige Tips

    1.7 UITRUSTING VAN DE OVEN Bevindt zich aan weerszijden Afhankelijk van het model van de ovenruimte. Voor het plaatsen van metalen roosters Maak voor het gebruik de accessoires eerst schoon, spoel ze af met en lekbakken. water en maak ze goed droog. Het eenvoudige rooster dient als steun voor vormen en schotels.
  • Seite 28: Instelling Van De Tijd

    3. DE ANALOGE KLOK/PROGRAMMA'S GEBRUIKEN INSTELLING VAN DE TIJD Lampje Lampje duur •Druk de instelknop gedurende 4 seconden in. Op de begin van van de cyclus de cyclus programmator verschijnt "SET". U hoort een bieptoon. •Pas het uur aan door op de knop te drukken. De wijzer gaat minuut per minuut vooruit;...
  • Seite 29 4. GEBRUIK VAN DE TIMER MET UITSCHAKELFUNCTIE Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti). Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà...
  • Seite 30: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Sie die Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall verschwindet das Kondensat, wenn der Ofen die Gartemperatur erreicht hat.
  • Seite 31 • Das Gerät darf nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Wenn Sie den Einlegeboden innen platzieren, achten Sie darauf, dass der Anschlag nach oben und in die Rückseite des Hohlraums gerichtet ist. Der Einlegeboden muss vollständig in den Hohlraum eingesetzt werden •...
  • Seite 32 Inhaltsverzeıchnıs Allgeme ne H nwe se 1.1 Konform tätserklärung: 1.2 S cherhe tsh nwe se 1.3 Installat on 1.4 E nbau n den schrank 1.5 W cht g 1.6 Elektr scher anschluß 1.7 Ofenausstattung (je nach modell) E n ge Nützl che H nwe se 2.1 K ppges cherte g tterroste 2.2 Gr llen 2.3 Re n gung und wartung...
  • Seite 33: Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
  • Seite 34: Einige Nützliche Hinweise

    Entfernen und Reinigung des Grillrosts: Der Soßenfänger ist zum Auffangen des Saftes der Grillstücke bestimmt. 1- Entfernen Sie die Drahtgitter durch Ziehen in Pfeilrichtung (siehe Er kann auf den Rost gestellt, unter ihn geschoben unten). oder auf die Bodenplatte gestellt werden. 2- Um die Drahtgitter zu reinigen, geben Sie sie entweder in die Den Soßenfänger niemals als Unterlage Geschirrspülmaschine oder verwenden Sie einen nassen Schwamm und...
  • Seite 35: Gebrauch Der Analogen Uhr/ Programmierer

    3. GEBRAUCH DER ANALOGEN UHR/ PROGRAMMIERER EINSTELLUNG DER UHRZEIT Start Dauer Kontroll- Kontroll- •Halten Sie den Knopf für ca. 4 Sekunden gedrückt. Die Anzeige leuchte leuchte t zeigt "SET" an und das Gerät gibt ein akustisches Signal. • Durch wiederholtes Drücken des Knopfes stellen Sie die Zeit in Minutenschritten ein.
  • Seite 36: Benutzung Des Timers Für Backzeitende

    4. BENUTZUNG DES TIMERS FÜR BACKZEITENDE Diese Funktion ermöglicht es, die benötigte Garzeit einzustellen (maximal 120 Minuten). Ist die eingestellteGarzeit abgelaufen, schaltet sich der Backofen automatisch ab. Der Timer zählt die Zeit rückwärts, geht auf O zurück und schaltet den Backofen automatisch aus.
  • Seite 37: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour réduire cet effet, attendez 10-15 minutes après avoir allumé l’appareil avant de mettre les aliments au four. La condensation disparaîtra de toutes façons dès que le four aura atteint la température de cuisson.
  • Seite 38 .• Une coupure de courant prolongée durant une phase de cuisson peut engendrer un dysfonctionnement de l’écran. Dans ce cas, veuillez contacter le service après-vente. • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, pour éviter la surchauffe. •...
  • Seite 39 Somma re Instruct ons Generales 1.1 Declarat on de conform té: 1.2 Cons gnes de secur te 1.3 Installat on 1.4 M se en place du four dans son meuble 1.5 Important 1.6 Al mentat on electr que 1.7 Important 1.8 Equ pement du four equ pement d fferent selon le type de four 2.1 Gr lles du four, nouveau système d'arrêt...
  • Seite 40: Instructions Generales

    1. INSTRUCTIONS GENERALES Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants.
  • Seite 41: Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four

    1.8 EQUIPEMENT DU FOUR EQUIPEMENT Situées des deux côtés de la cavité du four. Maintiennent DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR les grilles métalliques et les lèchefrites. Avant la première utilisation des différents accessoires, nous recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
  • Seite 42: Utilisation De L'horloge

    3. UTILISATION DE L'HORLOGE REGLAGE DE L’HEURE Voyant • Appuyer et, pendant 4 secondes, maintenir appuyé le bouton de Voyant Durée Départ de de cycle cycle réglage. Le programmateur affiche "SET". Un bip sonore retentit. • Ajuster l'heure du jour en appuyant sur le bouton. L'avance de l'aiguille se fait minute par minute, pour une avance plus rapide, maintenir appuyée sur le bouton de réglage.
  • Seite 43: Instructions Pour L'utilisation

    4. UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT Il est possible de programmer la durée de la cuisson et l'extinction automatique du four (max. 120 minutes). A l'expiration du temps désigné, la manette sera en position O, une sonnerie retentira et le four s'arrêtera automatiquement. Si l'on souhaite utiliser le four sans programmer d'arrêt automatique, positionner la manette en position...
  • Seite 44: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Durante a cozedura, a humidade pode condensar no interior da cavidade do forno ou no vidro da porta. Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de 10 a 15 minutos, depois de ter ligado a energia, antes de colocar a comida dentro do forno. Em todo o caso, a condensação desaparece quando o forno atinge a temperatura de cozedura.
  • Seite 45 • AVISO: Não forre as paredes do forno com película de alumínio ou proteção de uso único disponível nas lojas. A película de alumínio ou qualquer outra proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior. •...
  • Seite 46 Resumo Ind cações De Carácter Geral 1.1 Declaração de conform dade: 1.2 Informação sobre segurança 1.3 Instalação 1.4 Montagem do forno 1.5 Importante 1.6 L gação do forno à rede de al mentação de energ a 1.7 Equ pamento do forno (de acordo com modelo) 2.1 S stema de segurança das pratele ras Sugestões Úte s...
  • Seite 47: Indicações De Carácter Geral

    1. INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
  • Seite 48: Sugestões Úteis

    1.7 EQUIPAMENTO DO FORNO Localizado em ambos os lados da cavidade do forno. (de acordo com modelo) Contém grelhas metálicas e tabuleiro apara-pingos. É necessário efectuar uma limpeza do equipamento antes da primeira utilização. Lave com uma esponja, enxague e seque. A grelha simples serve de suporte Remoção e limpeza das grelhas laterais para formas, travessas, etc.
  • Seite 49: Acertar O Relógio

    3. UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR ACERTAR O RELÓGIO Indicador Indicador luminoso luminoso •Pressione, durante 4 segundos, o botão de programação. O de inicio de duração visor mostrará "SET". Um sinal sonoro emite um sinal. •Seleccione a hora pressionando o botão. O movimento de rotação avança 1 minuto.
  • Seite 50: Utilização Do Programador De Fim De Cozedura

    4. UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA Este controlo dá-lhe a possibilidade de escolher o tempo de cozedura que pretende, desligando automaticamente o forno uma vez terminado o tempo seleccionado (máx. 120 min). Uma vez terminado o tempo seleccionado o programador volta à posição 0 e um sinal sonoro informa que o forno se desligará...
  • Seite 51: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu urządzenia, zanim żywność zostanie umieszczona w piekarniku. Skropliny znikną, gdy piekarnik osiągnie temperaturę...
  • Seite 52 • Długa awaria zasilania podczas etapu gotowania może spowodować usterkę monitora. W takiej sytuacji należy się skontaktować z biurem obsługi klienta. • Aby uniknąć przegrzewania się, urządzenia tego nie należy instalować za panelem dekoracyjnym. • W razie umieszczania we wnętrzu półki należy się upewnić, że ogranicznik jest skierowany w górę i w stronę...
  • Seite 53: Spis Tre Ci

    SPIS TRE CI Ś Wskazówk Ogólne 1.1 Deklaracja zgodnośc 1.2 Uwaga 1.3 Instalacja 1.4 Osadzen e urzadzen a w obudow e 1.5 Podłączen e elektryczne 1.6 Wyposażen e p ekarn ka (dostępne tylko w n ektorych modelach) 2.1 Ruszty p ekarn ka - system blokady Użyteczne wskazowk 2.2 P eczen e z gr llem 2.3 Czyszczen e konserwacja...
  • Seite 54: Wskazówki Ogólne

    1. WSKAZÓWKI OGÓLNE 1.1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Przed zainstalowaniem piekarnika upewnij się, czy w miejscu • Poprzez umieszczenie oznaczeni na tym produkcie potwierdzamy, instalacji zapewniona będzie dobra wentylacja gwarantująca że urządzenie to jest zgodne ze wszelkimi dotyczącymi tego produktu dopływ świeżego powietrza, niezbędnego do chłodzenia obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w zakresie piekarnika i do zabezpieczenia jego części wewnętrznych.
  • Seite 55: Serwis Techniczny

    Znajdują się po obu stronach komory piekarnika. Utrzymują metalowe ruszty i tace na tłuszcz. Demontaż i czyszczenie drabinek 1- Wyjąć ruszty druciane, pociągając je w kierunku strzałek (patrz 1.6 WYPOSAŻENIE PIEKARNIKA poniżej). 2- Aby wyczyścić ruszty druciane, należy umieścić je w zmywarce (Dost pne tylko w n ektorych modelach) ę...
  • Seite 56 KORZYSTANIE Z PROGRAMATORA ANALOGOWEGO USTAWIENIE AKTUALNEGO CZASU Kontrolka Kontrolka czasu • Nacisnąć i, przez 4 sekundy, przytrzymać wciśnięty przycisk startu trwania ustawień. Na wyświetlaczu pojawi się "SET". Brzęczyk wyemituje sygnał dźwiękowy. • Ustawić aktualny czas naciskając na przycisk ustawień. Ruch obrotowy odbywa się...
  • Seite 57 4. KORZYSTANIE Z WYLACZNIKA KONCA PIECZENIA 5. INSTRUKCJE UZYTKOWANIA Statyczny Wielopoziomowo Grzanie dolne + termoobieg Cook Light Funkcja ta pozwala na zdrowsze gotowanie poprzez ograniczanie ilości wymaganych tłuszczów lub oleju. Połączenie elementów grzejnych z pulsującym cyklem powietrza zapewnia doskonały efekt pieczenia. *Przetestowano zgodnie z EN 60350-1 do celów związanych z deklaracją...
  • Seite 58: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Během vaření může v dutině trouby nebo na skle dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počkejte po zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v každém případě zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaření. •...
  • Seite 59 • VAROVÁNÍ: Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií ani jakoukoli ochranou na jedno použití zakoupenou v obchodě. Hliníková fólie nebo jakákoli jiná ochrana v přímém kontaktu se zahřátý m smaltem představuje riziko roztavení a poškození smaltu ve vnitřním prostoru. • VAROVÁNÍ: Neodstraňujte těsnění dvířek trouby. •...
  • Seite 60 Obsah Všeobecná upozornění 1.1 Prohlášení o shodě 1.2 Bezpečnostní t py 1.3 Instalace 1.4 Vestavění trouby do kuchyňské l nky 1.5 Důlež té 1.6 Př pojení k elektr cké sít 1.7 Vybavení trouby ( podle modelu) 2.1 Bezpečnostní systém roštu Už...
  • Seite 61: Všeobecná Upozornění

    1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Odložte si tyto pokyny na bezpečném místě pro instalaci a použití v budoucnosti a před instalací trouby si poznačte sériové číslo pro případ pomoci servisního střediska. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená.
  • Seite 62: Uži̇tečné Ti̇py

    • Odpojte troubu od elektrické sítě, nedotýkejte se ji a kontaktujte Pro vyjmutí potáhněte rošt a zvedněte. servisní středisko. Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových stránkách, www.candy-hoover.cz v sekci servis. Dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo spotřebiče. 2.2 GRİLOVÁNÍ...
  • Seite 63: Popis Displeje

    3. POPIS DISPLEJE POUŽITÍ PROGRAMÁTORU HODIN Kontrolka Kontrolka spuštění ● Stiskněte a na 4 sekundy podržte tlačítko nastavení. Na displeji doby trvání se zobrazí „SET“ (Nastavit). Zazní bzučák. ● Stiskem tlačítka nastavte denní čas. Otáčením přidáváte minuty v krocích po 1. Když tlačítko podržíte stisknuté, nastaví se automatické...
  • Seite 64: Pokyny K Použití

    (a) u některý ch modelů: funkce s „Vario Fan" je exkluzivní systém vyvinutý Candy k optimalizaci vý sledk ů pečení, správu teploty a vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktivní systém, který automaticky mění rychlost ventilátoru po volbě funkce ventilátoru: funkce s ventilátorem jsou na vyznačené...
  • Seite 65: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pečico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pečica doseže temperaturo za kuhanje. •...
  • Seite 66 • OPOZORILO: Sten pečice na oblagajte z aluminijasto folijo ali zaščito za enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali katera koli druga zaščita, ki je v neposrednem stiku z vročim emajlom, predstavlja tveganje topljenja in slabšanja kakovosti emajla v notranjosti. •...
  • Seite 67 Povzetek Splošna opozor la 1.1 Izjava o skladnost 1.2 Varnostn napotk 1.3 Namest tev n pr ključ tev 1.4 Vgradnja peč ce v kuh njsk n z 1.5 Pomembn napotk 1.6 Pr ključ tev peč ce na elektr čno omrežje 1.7 Oprema peč...
  • Seite 68: Splošna Opozorila

    1. SPLOŠNA OPOZORILA Hvala, da ste izbrali enega naših izdelkov! Da boste lahko izrabili vse možnosti, ki vam jih ponuja pečica, priporočamo naslednje: Pozorno preberite navodila; v njih so po membna navodila za varno vgradnjo, priključitev, uporabo in vzdrževanje pečice. •...
  • Seite 69: Koristni Nasveti

    Snemanje in čiščenje žičnih vodil Globji pekač je namenjen lovljenju maščobe, ki med peko na žaru ali 1- Odstranite žične stranske nosilce tako, da jih potegnete v smeri ražnju (odvisno od modela) kaplja iz puščic (glejte spodaj). mesa. Ne uporabljajte ga za peko 2- Za čiščenje žičnih stranskih nosilcev jih lahko postavite v pomivalni pečenk, saj bi se maščoba v tem stroj ali uporabite mokro gobico ter jih potem dobro osušite.
  • Seite 70: Nastavitev Ure

    3. NAVODILA ZA UPORABO ANALOGNE URE/PROGRAMERJA NASTAVITEV URE Indikator-ska Indikator- ska • Pritisnite in držite gumb za nastavitev 4 sekunde. Na zaslonu se lučka začetka lučka trajanja izpiše »SET«. Sproži se brenčalo. • S pritiskanjem gumba nastavite uro. Z vrtenjem nastavite minute v korakih po 1 minuto.
  • Seite 71: Nastavljanje Trajanja Pečenja

    4. NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko nastavite ustrezen čas pečenja (največ 120 minut); po preteku nastavljenega časa se pečica samodejno izklopi. Čas se bo odšteval od nastavljene vrednosti navzdol; ko se gumb vrne v položaj O, se bo pečica samodejno izklopila.
  • Seite 72 обобщение Общи мерки за безопасност 1.1 Декларация за съответствие Съвети за безопасност Монтаж Монтиране на фурна в кухнята Важно Свързване към захранването Оборудване за фурна (в зависимост от модела) 2.1 Система за безопастност на рафтовете Полезни съвети Грил Почистване и поддръжка Сервизен...
  • Seite 73: Техника На Безопасност

    ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ • По време на готвене влагата може да кондензира по вътрешността на фурната или по стъклото на вратата. Това е нормално. За да намалите този ефект, изчакайте 10-15 минути след включване на захранването, преди да поставите храна във фурната. Във всеки случай кондензът изчезва, когато...
  • Seite 74 • Когато поставите рафта вътре, уверете се, че стоперът е насочен нагоре и в задната част на кухината. Рафтът трябва да бъде пъхнат изцяло в кухината. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не облепвайте вътрешността на фурната с алуминиево фолио или защитно фолио за еднократна употреба от търговската верига. При докосване до нагорещените емайлирани...
  • Seite 75: Общи Мерки За Безопасност

    1. ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Благодарим Ви че избрахте един от нашите продукти З а да имате възможно най-добър резултат при използването на фурната, внимателно прочетете това ръководство Препоръчваме Ви да запазите настоящото ръководство за монтаж и експлоатация и при нужда...
  • Seite 76: Полезни Съвети

    Никога не използвайте тавата за улавяне на сокове като Сваляне и почистване на металните стелажи тава за мазнини тъй като това създава дим и мазнините Инструкции за сваляне и почистване на страничните стойки ще изпръскат и замърсят фурната. 1. Развийте болтовете по посока обратна на часовниковата Пица...
  • Seite 77: Настройка На Часовника

    3. РАБОТА С АНАЛОГОВИЯ ЧАСОВНИК/ПРОГРАМАТОР НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА Индикатор за Индикатор продължи • Натиснете бутона за настройка и го задръжте 4 секунди. На за начало телност дисплея ще се изпише "SET". Ще се чуе звуков сигнал. • Сверете часовника, като натиснете бутона. Минутната стрелка...
  • Seite 78: Инструкции За Работа

    цуркулиране на горещ въздух във фурната. а За някой модели функцията с VARIOFAN е екслузивна система разработена от Candy за оптимизиране на резултатите от готвенето. VARIO FAN системата се активира сама и автоматично променя скоростта на вентилатора когато изберете определена функция Функциите на...
  • Seite 79: Ενδείξεις Ασφαλείας

    Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό είναι ένα φυσιολογικό φαινόμενο. Για να μειώσετε το φαινόμενο αυτό, περιμένετε 10-15 λεπτά μετά από το άναμμα του φούρνου πριν βάλετε τρόφιμα μέσα στον φούρνο. Σε κάθε...
  • Seite 80 να ακυρώσει την εγγύηση. • Οποιοδήποτε υλικό που έχει χυθεί και περισσεύει θα πρέπει να αφαιρείται πριν από τον καθαρισμό. • Μία παρατεταμένη διακοπή της τροφοδοσίας του ρεύματος που εμφανίζεται κατά τη διάρκεια της φάσης μαγειρέματος μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της οθόνης. Σε αυτή την περίπτωση επικοινωνήστε...
  • Seite 81 Περιεχόμενα Γενικές οδηγίες 1.1 Δηλωση συμμορφωσησ 1.2 Πληροφορ εσ ασφαλε ασ Встановлення 1.4 Τοποθετηση του φουρνου στη μοναδα κουζινασ 1.5 Σημαντικο 1.6 Συνδεση στην παροχη ισχυοσ ΕΞοπλισμοσ φουρνου (σύμφωνα με το μοντέλο) 2.1 Συστημα ασφαλειασ ραφιου Χρησιμεσ συμβουλεσ 2.2 Ψησιμο στη σχαρα 2.3 Καθαρισμοσ...
  • Seite 82: Γενικές Οδηγίες

    1. Γενικές Οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να επωφεληθείτε όσο το δυνατόν περισσότερο από το φούρνο σας συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και να το φυλάξετε για μελλοντική χρήση. Προτού εγκαταστήσετε τη συσκευή σημειώστε κάπου το σειριακό...
  • Seite 83: Χρησιμεσ Συμβουλεσ

    1.7 ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΦΟΥΡΝΟΥ (σύμφωνα με το μοντέλο) Βρίσκεται και στις δύο πλευρές της κοιλότητας του φούρνου. Είναι απαραίτητο να πραγματοποιηθεί ένας πρώτος καθαρισμός Συγκρατεί τις μεταλλικές σχάρες του εξοπλισμού πριν από την πρώτη χρήση του κάθε εξαρτήματος. και τα δοχεία συλλογής. Πλύνετε...
  • Seite 84 3. ΧΡΗΣΗ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ / ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ Start Duration indicator Πατήστε και, για 4 δευτερόλεπτα, κρατήστε πατημένο το indicator • light light πλήκτρο ρύθμισης. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη "SET". Ο βομβητής εκπέμπει ένα σήμα. Ρυθμίστε...
  • Seite 85: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    αποτέλεσμα για πιάτα όπως πίτσα ή κέικ. (Α) σε ορισμένα μοντέλα: η λειτουργία με το "Vario Fan" είναι το αποκλειστικό σύστημα που αναπτύχθηκε από την Candy για τη βελτιστοποίηση των αποτελεσμάτων μαγειρέματος, τη διαχείριση της θερμοκρασίας και της υγρασίας. Το σύστημα ανεμιστήρων Vario είναι ένα σύστημα αυτόματης...
  • Seite 86 INSTALLAZIONE INSTALAÇÂO INSTALACJA INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALACE INSTALLA E VGRADNJA INSTALLATION МОНТАЖ БГ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 560 mm Open ng/Apertura/Öffnung/ Abertura/Otwór/Otvor/ Odprt na/ Отвор Άνοιγμα 0 mm x 5 mm 595 mm 580 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furn ture s coverage w th a bottom at the back part, prov de an open ng for the power supply cable.
  • Seite 87 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Inhaltsverzeichnis