Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CAM35 Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic CAM35 Montage- Und Bedienungsanleitung

Rückfahrvideokamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CAM35:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DRIVING SUPPORT
CAM35
Rear View Video Camera
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 9
Rückfahrvideokamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 17
Caméra vidéo de recul
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cámara de vídeo de marcha atrás
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 33
Câmara de marcha-atrás
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Videocamera per la retromarcia
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 49
Achteruitrijvideocamera
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bakvideokamera
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 65
PERFECTVIEW
Backningsvideokamera
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 73
Ryggevideokamera
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 81
Peruutusvideokamera
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 89
Видеокамера заднего вида
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Kamera cofania
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 105
Cúvacia kamera
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Couvací kamera
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .121
Tolatókamera
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CAM35

  • Seite 1 и эксплуатации..... 97 Kamera cofania Instrukcja montażu i obsługi ..105 CAM35 Cúvacia kamera Návod na montáž a uvedenie Rear View Video Camera do prevádzky .
  • Seite 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Seite 3 CAM35...
  • Seite 4 CAM35 CAM35 REAR CAM35 TWIN...
  • Seite 5 CAM35...
  • Seite 6 CAM35...
  • Seite 7 CAM35 +12 Vg...
  • Seite 8 CAM35 5 Nm...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guide- lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Table of contents 1 Explanation of symbols.
  • Seite 10: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions CAM35 Safety and installation instructions WARNING! Danger of personal injury by vehicle. Reversing video systems are designed merely as an additional aid for reversing, how- ever this does not relieve you of the duty to take proper care when reversing.
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Seal – CAM35 Y adapter CAM 9600000552 CAM35 Y adapter MON 9600000553 System cable 9600000137 – NAV adapter (only CAM35 REAR NAV or 9600000554 CAM35 TWIN NAV) – Fastening bolts 6 x 25 mm – – Installation and operating manual...
  • Seite 12: Intended Use

    The reversing camera and the long-distance camera (only CAM35 TWIN) are housed in one console for the orig- inal brake light. The camera image is transferred to a monitor via a system cable. The CAM35 is also suitable for connection to the original Fiat navigation system Uconect, as the cameras provide an NTSC video signal.
  • Seite 13: Laying Cables

    CAM35 Fitting the camera Laying cables NOTICE! Beware of damage. • When drilling holes, check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out. • Cables and connections that are not properly installed will cause malfunctions or damage to components.
  • Seite 14: Fitting The Camera

    Description 6-pin connection cable for reversing camera Y-adapter camera Monitor Y-adapter monitor System cable 6-pin connection cable for long-distance camera (only CAM35 TWIN) NAV adapter (only CAM35 NAV) white, video signal 1 yellow, video signal 2 black Fitting the camera...
  • Seite 15: Disposal

    ➤ The product can be disposed free of charge. Recycling packaging material ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. Technical data PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Ref. no.: 9102000134 9102000133 Image sensor: 1/4" CMOS Pixels: Approx.
  • Seite 16 Technical data CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Ref. no.: 9102000132 9102000131 Image sensor: 1/4" CMOS Pixels: Approx. 345000 pixels Video standard: NTSC Sensitivity: 1.5 lux Viewing angle: Approx. 150°/60° diagonal Operating voltage: 10 Vg to 16 Vg...
  • Seite 17: Erläuterung Der Symbole

    Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisun- gen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierun- gen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhaltsverzeichnis 1 Erläuterung der Symbole ........... . 17 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Seite 18: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise CAM35 Sicherheits- und Einbauhinweise WARNUNG! Gefahr von Personenschäden durch das Fahrzeug. Rückfahrvideosysteme stellen eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, sie ent- binden Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärts- fahren. Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshin-...
  • Seite 19: Lieferumfang

    CAM35 TWIN 9102000132 CAM35 TWIN NAV 9102000131 Dichtung – CAM35 Y-Adapter CAM 9600000552 CAM35 Y-Adapter MON 9600000553 Systemkabel 9600000137 – NAV-Adapter (nur CAM35 REAR NAV oder 9600000554 CAM35 TWIN NAV) – Befestigungsschrauben 6 x 25 mm – – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 20: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CAM35 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Doppelkamera CAM35 ist vorrangig für den Einsatz in den Fahrzeugen Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer ab Modelljahr 2006 mit Einfachdach gedacht. Die Kamerakonsole wird zwischen Karosserie und Brems- leuchte montiert. Sie sind einsetzbar in Videosystemen, die zur Beobachtung des Bereiches um das Fahrzeug vom Fahrersitz aus dienen, z.
  • Seite 21: Kamera Montieren

    CAM35 Kamera montieren Kamera montieren Bremsleuchte demontieren 1. Lösen Sie die zwei Schrauben der Bremsleuchte (Abb. 9, Seite 5). 2. Ziehen Sie den Stecker der Bremsleuchte ab (Abb. 0, Seite 6). Kabel verlegen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Wenn Sie Löcher bohren, prüfen Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
  • Seite 22: Kamera Elektrisch Anschließen

    Legende zu Abb. b, Seite 7 und Abb. c, Seite 7: Bezeichnung 6-poliges Anschlusskabel für Rückfahrkamera Y-Adapter Kamera Monitor Y-Adapter Monitor Systemkabel 6-poliges Anschlusskabel für Fernsichtkamera (nur CAM35 TWIN) NAV-Adapter (nur CAM35 NAV) weiß, Videosignal 1 gelb, Videosignal 2 schwarz Kamera montieren ACHTUNG! Achten Sie darauf, die Kamerakabel in der Konsolenunterseite bis zu den Ausklinkun- gen zu führen, damit die Kabel nicht gequetscht werden.
  • Seite 23: Gewährleistung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen ein: •...
  • Seite 24 Technische Daten CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Abmessungen B x H x T 80 x 30 x 33 mm (mit Halter): Gewicht: ca. 0,25 kg PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Art.-Nr.: 9102000132 9102000131 Bildsensor: 1/4" CMOS Bildpunkte: ca.
  • Seite 25: Signification Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire 1 Signification des symboles.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Consignes de sécurité et instructions de montage CAM35 Consignes de sécurité et instructions de montage AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels causés par le véhicule. Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrière, mais ces appareils ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous conduisez en marche arrière.
  • Seite 27: Contenu De La Livraison

    CAM35 REAR 9102000134 CAM35 REAR NAV 9102000133 CAM35 TWIN 9102000132 CAM35 TWIN NAV 9102000131 Joint – CAM35 adaptateur Y CAM 9600000552 CAM35 adaptateur Y MON 9600000553 Câble système 9600000137 – Adaptateur NAV (uniquement CAM35 REAR NAV 9600000554 ou CAM35 TWIN NAV)
  • Seite 28: Usage Conforme

    Câble de raccordement à 6 pôles pour caméra de recul Uniquement pour CAM35 TWIN Dans le cas du modèle CAM35 TWIN, un écran à deux entrées vidéo doit être raccordé, permettant de commuter entre l’image de la caméra de recul et celle de la caméra panoramique.
  • Seite 29: Montage De La Caméra

    CAM35 Montage de la caméra Uniquement pour CAM35 NAV Les caméras CAM35REAR NAV et CAM35 TWIN NAV peuvent être raccordées à des écrans d’autres fabricants. Un adaptateur universel (CAM35 adaptateur NAV) est compris dans la livraison. Montage de la caméra Démontage du feu de stop...
  • Seite 30: Montage De La Caméra

    Câble de raccordement à 6 pôles pour caméra de recul Adaptateur Y caméra Écran Adaptateur Y écran Câble système Câble de raccordement à 6 pôles pour caméra panoramique (uniquement CAM35 TWIN) Adaptateur NAV (uniquement CAM35 NAV) blanc, signal vidéo 1 jaune, signal vidéo 2...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage De La Caméra

    Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants : •...
  • Seite 32 Caractéristiques techniques CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Tension de service : 10 Vg à 16 Vg Consommation : Température de de –30 °C à +70 °C fonctionnement : Type de protection : IP69k Résistance aux vibrations :...
  • Seite 33: Explicación De Los Símbolos

    CAM35 Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
  • Seite 34: Indicaciones De Seguridad Y Montaje

    Indicaciones de seguridad y montaje CAM35 Indicaciones de seguridad y montaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de que se produzcan daños personales con el vehículo. Los sistemas de vídeo de marcha atrás ofrecen una ayuda adicional en las maniobras de marcha atrás, lo que no le exime a usted de la responsabilidad de tomar las precauciones necesarias durante la marcha atrás.
  • Seite 35: Suministro De Entrega

    • La cámara no está concebida para utilizarla bajo agua (fig. 5, página 3). Suministro de entrega Nº en Cantidad Denominación N.° de artículo fig. 6, página 4 Cámara CAM 35 CAM35 REAR 9102000134 CAM35 REAR NAV 9102000133 CAM35 TWIN 9102000132 CAM35 TWIN NAV 9102000131 Junta – CAM 35 Y-Adapter CAM 9600000552...
  • Seite 36: Uso Adecuado

    Descripción técnica La cámara para marcha atrás y la cámara de visión a distancia (solo CAM35 TWIN) se alojan en una consola para las luces de freno originales. La imagen de la cámara se transmite al monitor a través de un cable del sistema. La CAM 35 es apta para conectar al sistema de navegación Uconect original de Fiat ya que las cámaras proporcionan...
  • Seite 37: Montaje De La Cámara

    CAM35 Montaje de la cámara Solo para CAM35 NAV Las cámaras CAM35REAR NAV y CAM35 TWIN NAV se pueden conectar a monitores de otros fabricantes. Se incluye un adaptador universal (adaptador CAM35 NAV). Montaje de la cámara Desmontaje de las luces de freno 1.
  • Seite 38: Montaje De La Cámara

    Adaptador en Y para cámara Monitor Adaptador en Y para monitor Cable del sistema Cable de conexión de 6 polos para cámara para visión a distancia (solo CAM35 TWIN) Adaptador NAV (solo CAM35 NAV) blanco, señal de vídeo 1 amarillo, señal de vídeo 2...
  • Seite 39: Garantía

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: •...
  • Seite 40 Datos técnicos CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Dimensiones A x H x P 80 x 30 x 33 mm (con soporte): Peso: aprox. 0,25 kg PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV N.° de art.: 9102000132 9102000131 Sensor de imagen: 1/4"...
  • Seite 41: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alte- rações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos .
  • Seite 42: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem CAM35 Indicações de segurança e de montagem AVISO! Perigo de ferimentos provocados pelo veículo. Os sistemas de vídeo de marcha-atrás oferecem uma ajuda adicional nas manobras de marcha-atrás, não o dispensando, no entanto, de ser extremamente prudente durante essas manobras.
  • Seite 43: Material Fornecido

    CAM35 adaptador Y CAM 9600000552 CAM35 adaptador Y MON 9600000553 Cabo do sistema 9600000137 – Adaptador NAV (apenas CAM35 REAR NAV ou 9600000554 CAM35 TWIN NAV) – Parafusos de fixação 6 x 25 mm – – Manual de montagem e operação...
  • Seite 44: Utilização Adequada

    A câmara de marcha-atrás e a de visão à distância (apenas CAM35 TWIN) estão instaladas numa consola para a luz de travagem original. A imagem da câmara é transmitida por um cabo do sistema para um monitor. A CAM35 é adequada para ligação ao sistema de navegação Fiat original Uconect, uma vez que as câmaras disponibilizam um sinal de vídeo NTSC.
  • Seite 45 CAM35 Montar a câmara 2. Puxe o conector da luz de travagem para fora (fig. 0, página 6). Passar os cabos NOTA! Perigo de danos! • Antes de fazer furos, verifique se existe espaço livre suficiente para a saída da broca.
  • Seite 46: Montar A Câmara

    Adaptador Y câmara Monitor Adaptador Y monitor Cabo do sistema Cabo de ligação de 6 pinos para câmara de visão à distância (apenas CAM35 TWIN) Adaptador NAV (apenas CAM35 NAV) branco, sinal de vídeo 1 amarelo, sinal de vídeo 2...
  • Seite 47: Eliminação

    Reciclagem do material de embalagem ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Dados técnicos PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV N.º art.: 9102000134 9102000133 Sensor de imagem: 1/4" CMOS Pontos de imagem: aprox.
  • Seite 48 Dados técnicos CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV N.º art.: 9102000132 9102000131 Sensor de imagem: 1/4" CMOS Pontos de imagem: aprox. 345000 pixels Padrão de vídeo: NTSC Sensibilidade: 1,5 Lux Ângulo de visão: aprox. 150°/60° diagonal Tensão de funcionamento: 10 Vg até...
  • Seite 49: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Indice 1 Spiegazione dei simboli .
  • Seite 50: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    Indicazioni di sicurezza e di montaggio CAM35 Indicazioni di sicurezza e di montaggio AVVERTENZA! Pericolo di danni a persone causati dal veicolo. I videosistemi per retromarcia rappresentano un aiuto durante la retromarcia, tuttavia non esulano il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante la retromarcia.
  • Seite 51: Dotazione

    CAM35 REAR NAV 9102000133 CAM35 TWIN 9102000132 CAM35 TWIN NAV 9102000131 guarnizione – CAM35 adattatore Y CAM 9600000552 CAM35 adattatore Y MON 9600000553 Cavo di sistema 9600000137 – adattatore NAV (solo per CAM35 REAR NAV o 9600000554 CAM35 TWIN NAV)
  • Seite 52: Conformità D'uso

    L'immagine della telecamera viene trasmessa a un monitor attraverso un cavo del sistema. La CAM35 è adatta anche per il collegamento al sistema di navigazione originale Uconect per Fiat, poiché le teleca- mere mettono a disposizione un segnale video NTSC.
  • Seite 53: Montaggio Della Telecamera

    CAM35 Montaggio della telecamera Montaggio della telecamera Smontaggio della luce di arresto 1. Allentare le due viti della luce di arresto (fig. 9, pagina 5). 2. Estrarre la spina della luce di arresto (fig. 0, pagina 6). Posa dei cavi AVVISO! Pericolo di danni! •...
  • Seite 54: Montaggio Della Telecamera

    Cavo di collegamento a 6 poli per telecamera per la retromarcia Adattatore Y per telecamera Monitor Adattatore Y per monitor Cavo di sistema Cavo di collegamento a 6 poli per telecamera panoramica (solo CAM35 TWIN) Adattatore NAV (solo CAM35 NAV) bianco, segnale video 1 giallo, segnale video 2 nero...
  • Seite 55: Cura E Pulizia Della Telecamera

    Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento. Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue: •...
  • Seite 56: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CAM35 Specifiche tecniche PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV N. art.: 9102000134 9102000133 Sensore di immagine: 1/4" CMOS Punti immagine: ca. 345000 pixel Standard video: NTSC Sensibilità: 1,5 Lux Angolo di visibilità: ca. 150°/60° in diagonale Tensione di esercizio:...
  • Seite 57: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........57 2 Veiligheids- en montage-instructies.
  • Seite 58: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies CAM35 Veiligheids- en montage-instructies WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijke letsel door het voertuig. Achteruitrijvideosystemen zijn een hulpmiddel bij het achteruitrijden, het ontslaat u echter niet van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn tijdens achteruitrijden. Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebe-...
  • Seite 59: Omvang Van De Levering

    6, pagina 4 Camera CAM35 CAM35 REAR 9102000134 CAM35 REAR NAV 9102000133 CAM35 TWIN 9102000132 CAM35 TWIN NAV 9102000131 Afdichting – CAM35 Y-adapter CAM 9600000552 CAM35 Y-adapter MON 9600000553 Systeemkabel 9600000137 – NAV-adapter (alleen CAM35 REAR NAV of CAM35 9600000554 TWIN NAV)
  • Seite 60: Beoogd Gebruik

    Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik De dubbele camera CAM35 is vooral bedoeld voor gebruik in de voertuigen Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peu- geot Boxer vanaf modeljaar 2006 met enkel dak. De cameraconsole wordt tussen carrosserie en remlicht gemon- teerd. De camera kan worden geïntegreerd in videosystemen die voor het waarnemen van het gebied rondom het voertuig vanuit de bestuurdersstoel dienen, bijv.
  • Seite 61: Camera Monteren

    CAM35 Camera monteren Alleen voor CAM35 NAV De camera's CAM35REAR NAV en CAM35 TWIN NAV kunnen op monitors van andere fabrikanten worden aan- gesloten. Een universele adapter (CAM35 NAV-adapter) wordt meegeleverd. Camera monteren Remlicht demonteren 1. Maak de twee schroeven van het remlicht los (afb. 9, pagina 5).
  • Seite 62: Camera Elektrisch Aansluiten

    Legenda bij afb. b, pagina 7 en afb. c, pagina 7: Aanduiding 6-polige aansluitkabel voor achteruitrijcamera Y-adapter camera Monitor Y-adapter monitor Systeemkabel 6-polige aansluitkabel voor afstandcamera (alleen CAM35 TWIN) NAV-adapter (alleen CAM35 NAV) wit, videosignaal 1 geel, videosignaal 2 zwart rood Camera monteren...
  • Seite 63: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabri- kant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: •...
  • Seite 64 Technische gegevens CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Afmetingen b x h x d 80 x 30 x 33 mm (met houder): Gewicht: ca. 0,25 kg PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Artikelnr.: 9102000132 9102000131 Beeldsensor: 1/4" CMOS Beeldpunten: ca.
  • Seite 65: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændrin- ger og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den til- hørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symboler .
  • Seite 66: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger CAM35 Sikkerheds- og installationshenvisninger ADVARSEL! Fare for personskader på grund af køretøjet. Bakkamerasystemer er en støtte, når der bakkes, men de fritager dig ikke fra din pligt til at udvise særlig forsigtighed, når du bakker. Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Overhold følgende henvisninger:...
  • Seite 67: Leveringsomfang

    Monterings- og betjeningsvejledning Korrekt brug Dobbeltkameraet CAM35 er primært tænkt til anvendelse i køretøjerne Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer fra årgang 2006 med enkelt tag. Kamerakonsollen monteres mellem karosseri og bremselygte. De kan anvendes i videosystemer, der anvendes til at iagttage området omkring køretøjet fra førersædet, f.eks. når der ran- geres eller parkeres.
  • Seite 68: Teknisk Beskrivelse

    Bakkameraet og fjernkameraet (kun CAM35 TWIN) er placeret i en konsol til den originale bremselygte. Kamera- billedet overføres til en monitor via et systemkabel. CAM35 egner sig også til tilslutning til det originale Fiat-navi- gationssystem Uconect, da kameraerne sender et NTSC-videosignal.
  • Seite 69: Trækning Af Kabler

    CAM35 Montering af kameraet Trækning af kabler VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Hvis du borer huller, skal du forinden kontrollere, om der er tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud. • Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen og igen til fejl- funktioner ved eller beskadigelser på...
  • Seite 70: Montering Af Kameraet

    Vedligeholdelse og rengøring af kameraet CAM35 Betegnelse Tilslutningskabel med 6 ledere til bakkamera Y-adapter kamera Monitor Y-adapter monitor Systemkabel Tilslutningskabel med 6 ledere til fjernkamera (kun CAM35 TWIN) NAV-adapter (kun CAM35 NAV) Hvid, videosignal 1 Gul, videosignal 2 Sort Rød Montering af kameraet VIGTIGT! Sørg for, at kamerakablerne i konsollens underside føres helt hen til udsparingerne, så...
  • Seite 71: Bortskaffelse

    ➤ Produktet kan bortskaffes uden gebyr. Genbrug af emballagemateriale ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Tekniske data PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Art.nr.: 9102000134 9102000133 Billedsensor: 1/4" CMOS Billedpunkter: ca. 345000 pixel...
  • Seite 72 Tekniske data CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Art.nr.: 9102000132 9102000131 Billedsensor: 1/4" CMOS Billedpunkter: ca. 345000 pixel Videostandard: NTSC Følsomhed: 1,5 lux Synsvinkel: ca. 150°/60° diagonal Driftsspænding: 10 Vg til 16 Vg Forbrug: Driftstemperatur: –30 °C til +70 °C...
  • Seite 73: Symbolförklaring

    CAM35 Symbolförklaring Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och var- ningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Seite 74: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    Säkerhets- och monteringsanvisningar CAM35 Säkerhets- och monteringsanvisningar VARNING! Risk för fordonsrelaterade personskador. Backvideosystem är till för att underlätta backningen, d.v.s. föraren måste alltid iaktta största försiktighet under backningen. Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmeka- niska arbeten! Beakta följande:...
  • Seite 75: Leveransomfattning

    Monterings- och bruksanvisning Ändamålsenlig användning Dubbelkameran CAM35 är framför allt avsedd för användning i fordonen Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer från modell 2006 med enkelt tak. Kamerakonsolen monteras mellan karosseriet och bromsljuset. De kan användas tillsammans med videosystem för övervakning av området runt om fordonet, t.ex. vid parkering. Över- vakningen sker direkt från förarstolen.
  • Seite 76: Teknisk Beskrivning

    6-Polig anslutningskabel för backkameran Bara för CAM35 TWIN På CAM35 TWIN måste man ansluta en monitor med två videoingångar, så att det går att koppla om mellan bil- derna från back- och siktkameran. Siktkameran visar bilden på samma sätt som det skulle se ut i backspegeln.
  • Seite 77 CAM35 Montera kameran Kabeldragning OBSERVERA! Risk för skador! • När du borrar hål, kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspet- sen. • Felaktig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller skador på komponenterna. Korrekt kabeldragning och anslutning krävs för att kom- ponenterna ska fungera felfritt under en lång tid.
  • Seite 78: Skötsel Och Rengöring Av Kameran

    Skötsel och rengöring av kameran CAM35 Beteckning Systemkabel 6-polig anslutningskabel för siktkameran (bara CAM35 TWIN) NAV-adapter (bara CAM35 NAV) Vit, videosignal 1 Gul, videosignal 2 Svart Röd Montera kameran OBSERVERA! Se till att kamerakabeln i konsolens undersida dras till hålen så att inte kabeln kläms.
  • Seite 79: Avfallshantering

    återförsäljaren. ➤ Produkten kan kasseras utan avgift. Återvinning av förpackningsmaterial ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. Tekniska data PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Artikel-nr: 9102000134 9102000133 Bildsensor: 1/4" CMOS Bildpunkter: ca 345000 pixlar Videostandard: NTSC Känslighet:...
  • Seite 80 Tekniska data CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Artikel-nr: 9102000132 9102000131 Bildsensor: 1/4" CMOS Bildpunkter: ca 345000 pixlar Videostandard: NTSC Känslighet: 1,5 lux Synvinkel: ca 150°/60° diagonalt Driftspänning: 10 Vg bis 16 Vg Förbrukning: Drifttemperatur: –30 °C till +70 °C...
  • Seite 81: Symbolförklaring

    Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring............81 2 Råd om sikkerhet og montering.
  • Seite 82: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering CAM35 Råd om sikkerhet og montering ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av kjøretøyet. Videosystemer for rygging tilbyr en støtte når man rygger, det fritar deg likevel ikke fra den spesielle varsomhetsplikten ved rygging. Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Følg disse rådene:...
  • Seite 83: Leveringsomfang

    Monterings- og bruksanvisning Tiltenkt bruk Dobbeltkameraet CAM35 er fortrinnsvis ment for bruk i kjøretøyene Fiat Ducato, Citroën Jumper og Peugeot Boxer fra årsmodell 2006 med enkelt tak. Kamerakonsollen monteres mellom karosseri og bremselys. De kan bru- kes i videosystemer som brukes til å observere området rundt kjøretøyet fra førersetet, f.eks. ved krypkjøring eller parkering.
  • Seite 84: Teknisk Beskrivelse

    Fjernområdekameraet overfører bildet som om du skulle kikke i sladrespeilet. Bare for CAM 35 NAV Kameraene CAM35REAR NAV og CAM35 TWIN NAV kan tilkobles til monitorer fra andre produsenter. Det ligger ved en universaladapter (CAM35 NAV-adapter). Montering av kameraet Demontere bremselys 1.
  • Seite 85 CAM35 Montering av kameraet Legging av kabel PASS PÅ! Fare for skade! • Kontroller på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut, når du borer hull. • Kabellegging og kabelforbindelser som ikke er utført fagmessig, fører ofte til feil- funksjoner eller skader på...
  • Seite 86: Montere Kameraet

    Betegnelse 6-polet tilkoblingskabel for ryggekamera Y-adapter kamera Monitor Y-adapter monitor Systemkabel 6-polet tilkoblingskabel for fjernområdekamera (bare CAM 35 TWIN) NAV-adapter (bare CAM35 NAV) Hvit, videosignal 1 Gul, videosignal 2 Svart Rød Montere kameraet PASS PÅ! Pass på å føre kamerakablene på konsollens underside helt til åpningene, slik at kablene ikke klemmes.
  • Seite 87: Avfallshåndtering

    ➤ Produktet kan avhendes gratis. Resirkulering av emballasje ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Tekniske spesifikasjoner PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Art.nr.: 9102000134 9102000133 Bildesensor: 1/4" CMOS Bildepunkter: ca. 345 000 piksler Videostandard: NTSC Følsomhet:...
  • Seite 88 Tekniske spesifikasjoner CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Art.nr.: 9102000132 9102000131 Bildesensor: 1/4" CMOS Bildepunkter: ca. 345 000 piksler Videostandard: NTSC Følsomhet: 1,5 lux Synsvinkel: ca. 150°/60° diagonalt Driftsspenning: 10 Vg til 16 Vg Forbruk: Driftstemperatur: –30 °C til +70 °C...
  • Seite 89: Symbolien Selitykset

    CAM35 Symbolien selitykset Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä...
  • Seite 90: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita CAM35 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita VAROITUS! Ajoneuvo voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Vaikka peruutusvideojärjestelmät avustavatkin kuljettajaa peruuttamisen yhteydessä, ne eivät kuitenkaan vapauta kuljettajaa velvollisuudesta noudattaa erityistä varovaisuutta peruuttamisen aikana. Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Noudata seuraavia ohjeita: •...
  • Seite 91: Toimituskokonaisuus

    CAM35 TWIN 9102000132 CAM35 TWIN NAV 9102000131 Tiiviste – CAM35 Y-adapteri CAM 9600000552 CAM35 Y-adapteri MON 9600000553 Järjestelmäjohto 9600000137 – NAV-adapteri (vain CAM35 REAR NAV tai 9600000554 CAM35 TWIN NAV) – Kiinnitysruuvit 6 x 25 mm – – Asennus- ja käyttöohje...
  • Seite 92: Käyttötarkoitus

    6-Napainen liitäntäjohto etäkameraa varten (vain CAM35 TWIN) 6-Napainen liitäntäjohto peruutuskameraa varten Vain CAM35 TWIN CAM35 TWIN:iin täytyy liittää monitori, jossa on kaksi videotuloa, jotta näyttöön on mahdollista valita peruutus- ja etäkameran kuvat. Etäkamera välittää kuvaa samoin kuin jos katsoisit peruutuspeiliin.
  • Seite 93 CAM35 Kameran asentaminen Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Varmista ennen mahdollisten reikien poraamista, että porausreiän takana on tar- peeksi tyhjää tilaa. • Epäasianmukaiset johtosijoittelut ja -liitokset johtavat yhä uudelleen virhetoimintoi- hin ja rakenneosien vaurioitumiseen. Johtojen asianmukainen sijoittaminen ja liittä- minen on varusteosien jatkuvan ja virheettömän toiminnan perusedellytys.
  • Seite 94: Kameran Asentaminen

    Kameran hoito ja puhdistus CAM35 Nimitys 6-Napainen liitäntäjohto peruutuskameraa varten Y-adapteri kamera Monitori Y-adapteri monitori Järjestelmäjohto 6-Napainen liitäntäjohto etäkameraa varten (vain CAM35 TWIN) NAV-adapteri (vain CAM35 NAV) valkoinen, videosignaali 1 keltainen, videosignaali 2 musta punainen Kameran asentaminen HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että vedät kamerajohdot konsolin alapuolella koloihin asti, jotta ne eivät joudu puristuksiin.
  • Seite 95: Hävittäminen

    ➤ Tuotteen voi hävittää veloituksetta. Pakkausmateriaalin kierrätys ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteastioihin. Tekniset tiedot PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Tuotenro: 9102000134 9102000133 Kuvakenno: 1/4" CMOS Kuvapisteitä: n. 345.000 kuvapistettä...
  • Seite 96 Tekniset tiedot CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Tuotenro: 9102000132 9102000131 Kuvakenno: 1/4" CMOS Kuvapisteitä: n. 345.000 kuvapistettä Videostandardi: NTSC Herkkyys: 1,5 Lux Kuvakulma: noin 150°/60° kulmittain Käyttöjännite: 10 Vg ... 16 Vg Kulutus: Käyttölämpötila: –30 °C ... +70 °C...
  • Seite 97: Пояснение К Символам

    руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопут- ствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Оглавление 1 Пояснение к символам ........... . . 97 2 Инструкции...
  • Seite 98: Инструкции По Технике Безопасности И Установке

    Инструкции по технике безопасности и установке CAM35 Инструкции по технике безопасности и установке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность нанесения автомобилем травм людям. Видеосистемы заднего обзора являются вспомогательным средством при движении задним ходом и не освобождают вас от обязанности соблюдать повышен- ную осторожность при движении задним ходом.
  • Seite 99: Комплект Поставки

    № на Кол-во Наименование Арт. № рис. 6, стр. 4 Камера CAM35 CAM35 REAR 9102000134 CAM35 REAR NAV 9102000133 CAM35 TWIN 9102000132 CAM35 TWIN NAV 9102000131 Уплотнение – Переходник CAM35 Y-Adapter CAM 9600000552 Переходник CAM35 Y-Adapter MON 9600000553 Системный кабель 9600000137...
  • Seite 100: Использование По Назначению

    Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Камера заднего вида и камера обзора (только в CAM35 TWIN) устанавливаются в консоль, предназначенную для оригинального стоп-сигнала. Изображение с камеры передается на монитор по системному кабелю.
  • Seite 101: Монтаж Камеры

    Монтаж камеры Камера заднего вида передает изображение, аналогичное отражению в зеркале заднего вида. Только в CAM35 NAV Камеры CAM35REAR NAV и CAM35 TWIN NAV можно подключить к мониторам сторонних производителей. К ним прилагается универсальный переходник (CAM35 NAV). Монтаж камеры Снимите фару стоп-сигнала...
  • Seite 102: Монтаж Камеры

    6-контактный кабель для подключения камеры заднего вида Переходник для камеры Монитор Переходник для монитора Системный кабель 6-контактный кабель для подключения камеры обзора (только в CAM35 TWIN) Переходник NAV (только для CAM35 NAV) белый, видеосигнал 1 желтый, видеосигнал 2 черный красный...
  • Seite 103: Гарантия

    ➤ Периодически очищайте камеру мягкой, влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представитель- ство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующее: • неисправные компоненты, •...
  • Seite 104 Технические данные CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Размеры Ш х В х Г 80 x 30 x 33 мм (с держателем): Вес: ок. 0,25 кг PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Арт. №: 9102000132 9102000131 Датчик изображения: 1/4"...
  • Seite 105: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............105 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Seite 106: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM35 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała związane z pojazdem. Systemy wideo ułatwiające cofanie zapewniają pomoc podczas jazdy wstecz, jed- nakże nie zwalniają kierowcy z obowiązku zachowania szczególnej ostrożności w trakcie wykonywania tego manewru.
  • Seite 107: Zestawie

    CAM35 REAR 9102000134 CAM35 REAR NAV 9102000133 CAM35 TWIN 9102000132 CAM35 TWIN NAV 9102000131 Uszczelka – CAM35 Adapter Y CAM 9600000552 CAM35 Adapter Y CAM 9600000553 Kabel systemowy 9600000137 – Adapter NAV (tylko CAM35 REAR NAV lub 9600000554 CAM35 TWIN NAV)
  • Seite 108: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Kamera ułatwiająca cofanie i kamera dalekiego zasięgu (tylko CAM 35 TWIN) są umieszczone w konsoli dla orygi- nalnego światła stopu.
  • Seite 109: Montaż Kamery

    CAM35 Montaż kamery Tylko dla CAM 35 NAV Kamery CAM35REAR NAV i CAM35 TWIN NAV mogą być podłączane do monitorów innych producentów. Dołą- czony jest do nich uniwersalny adapter (adapter CAM35 NAV). Montaż kamery Demontaż światła stopu 1. Odkręcić dwie śruby światła stopu (rys. 9, strona 5).
  • Seite 110: Montaż Kamery

    6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery cofania Adapter Y kamery Monitor Adapter Y monitora Kabel systemowy 6-biegunowy kabel przyłączeniowy dla kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM35 TWIN) Adapter NAV (tylko CAM35 NAV) biały, sygnał wideo 1 żł żółty, sygnał wideo 2 czarny czerwony Montaż...
  • Seite 111: Gwarancja

    ➤ Od czasu do czasu należy czyścić kamerę wilgotną ściereczką. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • uszkodzonych komponentów, •...
  • Seite 112: Dane Techniczne

    Dane techniczne CAM35 Dane techniczne PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Nr art.: 9102000134 9102000133 Czujnik obrazu: 1/4" CMOS Punkty obrazowe: ok. 345000 pikseli Standard video: NTSC Czułość: 1,5 luksa Kąt widzenia: ok. 150°/60° po przekątnej Napięcie robocze: 10 Vg do 16 Vg Zużycie:...
  • Seite 113: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............113 2 Bezpečnostné...
  • Seite 114: Bezpečnostné A Inštalačné Pokyny

    Bezpečnostné a inštalačné pokyny CAM35 Bezpečnostné a inštalačné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ublíženia na zdraví vychádzajúce z vozidla. Cúvacie videosystémy predstavujú pomoc pri cúvaní, avšak nezbavujú vodičov mimoriadnej opatrnosti pri cúvaní. Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla a predpísané remeselným zväzom!
  • Seite 115: Rozsah Dodávky

    – CAM35 Adaptér Y CAM 9600000552 CAM35 Adaptér Y MON 9600000553 Systémový kábel 9600000137 – Adaptér NAV (len CAM35 REAR NAV alebo CAM35 9600000554 TWIN NAV) – Upevňovacie skrutky 6 × 25 mm – – Návod na montáž a obsluhu...
  • Seite 116: Používanie Na Stanovený Účel

    Výhľadová kamera sprostredkuje obraz, ako keby ste pozerali do spätného zrkadla. Len pre CAM35 NAV Kamery CAM35REAR NAV a CAM35 TWIN NAV je možné pripojiť k monitorom iných výrobcov. Dodávaný je uni- verzálny adaptér (adaptér CAM35 NAV). Montáž kamery Demontáž...
  • Seite 117 CAM35 Montáž kamery Uloženie káblov POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Pred vŕtaním otvorov skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka. • Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chybnej činnosti alebo poškodeniu konštrukčných dielcov. Správne uloženie kábla, príp. káblových spo- jení...
  • Seite 118: Ošetrovanie A Čistenie Kamery

    Č. Označenie 6-pólový pripájací kábel pre cúvaciu kameru Y-adaptér kamery Monitor Y-adaptér monitora Systémový kábel 6-pólový pripájací kábel pre výhľadovú kameru (len CAM35 TWIN) Adaptér NAV (len CAM35 NAV) biela, video signál 1 žl žltá, video signál 2 čr čierna če...
  • Seite 119: Likvidácia

    ➤ Výrobok je možné bezplatne zlikvidovať. Recyklácia obalového materiálu ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. Technické údaje PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Tov.-č.: 9102000134 9102000133 Snímač obrazu: 1/4" CMOS Obrazové prvky: cca 345000 pixelov Štandard video režimu:...
  • Seite 120 Technické údaje CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Tov.-č.: 9102000132 9102000131 Snímač obrazu: 1/4" CMOS Obrazové prvky: cca 345000 pixelov Štandard video režimu: NTSC Citlivosť: 1,5 lux Uhol pohľadu: cca 150°/60° diagonálne Prevádzkové napätie: 10 Vg až 16 Vg Spotreba: Prevádzková...
  • Seite 121: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvětlení...
  • Seite 122: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci CAM35 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu osob, způsobených vozidlem. Systémy couvací kamery jsou určeny k podpoře při couvání. Nezbavují však povin- nosti zachovávat během couvání mimořádnou opatrnost. Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! Dodržujte následující...
  • Seite 123: Obsah Dodávky

    CAM35 TWIN NAV 9102000131 Těsnění – CAM35 Y-adaptér CAM 9600000552 CAM35 Y-adaptér MON 9600000553 Systémový kabel 9600000137 – NAV-adaptér (pouze CAM35 REAR NAV nebo 9600000554 CAM35 TWIN NAV) – Upevňovací šrouby 6 x 25 mm – – Návod k montáži a obsluze...
  • Seite 124: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Zpětná kamera a kamera pro výhled do dálky (jen CAM35 TWIN) jsou umístěny v konzole pro originální brzdové světlo. Obraz kamery je přenášen přes systémový kabel na monitor. CAM35 je vhodná také k připojení...
  • Seite 125 CAM35 Montáž kamery Instalace kabelů POZOR! Nebezpečí poškození! • Při vrtání otvorů nejprve zkontrolujte, zda je k dispozici dostatek volného prostoru pro vrták. • Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy k závadám nebo poško- zení součástí. Správná instalace kabelů nebo kabelových spojů je základním před- pokladem trvalé...
  • Seite 126: Čištění A Péče O Kameru

    Název 6pólový přívodní kabel pro zpětnou kameru Y-adaptér kamery Monitor Y-adaptér monitoru Systémový kabel 6pólový přívodní kabel pro kameru pro výhled do dálky (jen CAM35 TWIN) NAV-adaptér (pouze CAM35 NAV) bílá, videosignál 1 žlutá, videosignál 2 černá červená Montáž kamery POZOR! Dbejte na to, aby byl kabel kamery veden v dolní...
  • Seite 127: Likvidace

    ➤ Výrobek lze bezplatně zlikvidovat. Recyklace obalového materiálu ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Technické údaje PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Výr. č.: 9102000134 9102000133 Obrazový senzor: 1/4" CMOS Počet obrazových bodů: cca 345000 pixelů...
  • Seite 128 Technické údaje CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Výr. č.: 9102000132 9102000131 Obrazový senzor: 1/4" CMOS Počet obrazových bodů: cca 345000 pixelů Standard videa: NTSC Citlivost: 1,5 luxů Úhel pohledu: cca 150°/60° diagonálně Provozní napětí: 10 Vg až 16 Vg Spotřeba:...
  • Seite 129: Szimbólumok Magyarázata

    CAM35 Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmez- tetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
  • Seite 130: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    Biztonsági és beszerelési tudnivalók CAM35 Biztonsági és beszerelési tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések jármű általi veszélye. A tolatókamera-rendszerek a tolatásnál nyújtanak támogatást, ugyanakkor nem adnak felmentést a tolatásnál tanúsítandó elővigyázatossági kötelezettség alól. Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és elő- írásokat!
  • Seite 131: Szállítási Terjedelem

    CAM35 TWIN NAV 9102000131 Tömítés – CAM35 Y-adapter CAM 9600000552 CAM35 Y-adapter MON 9600000553 Rendszerkábel 9600000137 – NAV-adapter (csak CAM35 REAR NAV vagy 9600000554 CAM35 TWIN NAV modelleknél) – Rögzítőcsavarok, 6 x 25 mm – – Szerelési és kezelési útmutató...
  • Seite 132: Rendeltetésszerű Használat

    CAM35 Rendeltetésszerű használat A CAM35 dupla kamera elsősorban egyszerű tetővel szerelt 2006-os, vagy ennél újabb Fiat Ducato, Citroën Jum- per, Peugeot Boxer járművekben történő felhasználásra alkalmas. A kamera konzol a karosszéria és a féklámpa közé szerelhető fel. Felhasználható olyan kamerarendszerekben, amelyek a jármű körüli terület vezetőülésből tör- ténő...
  • Seite 133 CAM35 A kamera felszerelése 2. Húzza ki a féklámpa dugaszát (0. ábra, 6. oldal). Kábelek elhelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! • Lyukak fúrása előtt ellenőrizze, hogy elegendő szabad hely van-e a fúrónak az átju- táshoz. • A szakszerűtlen kábelelhelyezések és kábel-összeköttetések újra és újra hibás működést eredményeznek vagy alkatrészek sérülését okozzák.
  • Seite 134: A Kamera Felszerelése

    Képaláírás ehhez: b. ábra, 7. oldal és c. ábra, 7. oldal: Szám Megnevezés 6-pólusú csatlakozókábel tolatókamerához Y-adapter, kamera Monitor Y-adapter, monitor Rendszerkábel 6-pólusú csatlakozókábel távolsági kamerához (csak CAM35 TWIN) NAV-adapter (csak CAM35 NAV) fehér, videojel 1 sárga, videojel 2 fekete piros A kamera felszerelése FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a konzol alsó...
  • Seite 135: Ártalmatlanítás

    ártalmatlanítási előírásokról. ➤ A termék ingyenesen ártalmatlanítható. Csomagolóanyagok újrahasznosítása ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. Műszaki adatok PerfectView PerfectView CAM35 REAR CAM35 REAR NAV Cikkszám: 9102000134 9102000133 Képérzékelő: 1/4" CMOS Képpontok: kb. 345000 pixel Videoszabvány:...
  • Seite 136 Műszaki adatok CAM35 PerfectView PerfectView CAM35 TWIN CAM35 TWIN NAV Cikkszám: 9102000132 9102000131 Képérzékelő: 1/4" CMOS Képpontok: kb. 345000 pixel Videoszabvány: NTSC Érzékenység: 1,5 Lux Látószög: kb. 150°/60° átlósan Üzemi feszültség: 10 Vg – 16 Vg Fogyasztás: Üzemi hőmérséklet: –30 °C és +70 °C között Védettség:...
  • Seite 140 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis