Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DMB-100
LED Moving Head
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futurelight DMB-100

  • Seite 1 DMB-100 LED Moving Head BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ..............................4 Produktmerkmale SICHERHEITSHINWEISE ..........................6 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................8 INSTALLATION ..............................9 Projektormontage ANSCHLÜSSE ..............................10 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor DMX512-Ansteuerung Drahtlose DMX-Übertragung mit QuickDMX NETZANSCHLUSS ............................11 BEDIENUNG ..............................11 Standalone-Betrieb Master/Slave-Betrieb DMX-gesteuerter Betrieb Adressierung des Projektors DMX-Protokoll...
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer / This user manual is valid for the article number: 51841805 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.futurelight.com 3/56 00139636, Version 1.0...
  • Seite 4: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG DMB-100 LED-Moving-Head GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
  • Seite 5: Produktmerkmale

    Produktmerkmale PRO Beam-Moving-Head mit 100-W-COB-LED, 1° Abstrahlwinkel, Gobo- und Farbrad, 2 Prismen und QuickDMX-Buchse • Leistungsstarke weiße 100-W-COB-LED • Variable PWM-Frequenz (Pulsweitenmodulation) • Sehr enger Abstrahlwinkel von 1° • Mit rotierendem 6-fach-linear-Prisma und 8-Facetten-Prisma, kombinierbar für Multi-Facetten-Effekte sowie Frostfilter • Die Prismen rotieren in beide Richtungen und mit verschiedenen Geschwindigkeiten •...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen Im Inneren des Geräts befinden sich Teile, die unter hoher elektrischer Spannung stehen. Trennen Sie das Gerat vollständig vom Stromnetz, bevor Sie Abdeckungen öffnen oder entfernen.
  • Seite 7 Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit • Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es vor Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensorische und geistige Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG (1) Projektorkopf (2) Gehäuseschraube (3) Base (4) Tragegriff (5) LCD (6) Gummifuß (7) Mikrofon (8) Pfeil-Taste nach links (9) ESDC-Schalter (10) Enter-Taste (11) Pfeil-Taste nach unten (12) Pfeil-Taste nach oben (13) Pfeil-Taste nach rechts (14) Objektivlinse (15) Projektorarm (16) 5-polige DMX-Eingangsbuchse (17) 5-polige DMX-Ausgangsbuchse (18) 3-polige DMX-Eingangsbuchse (19) 3-polige DMX-Ausgangsbuchse...
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION Projektormontage WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
  • Seite 10: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt die Bedienungs- anleitung des verwendeten Controllers beachten.
  • Seite 11: Netzanschluss

    Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Standalone-Betrieb Das Gerät lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den DMB-100 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.
  • Seite 12: Adressierung Des Projektors

    Steuerkanäle 17 bis 32. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der DMB-100 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere DMB-100 auf dieselbe Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
  • Seite 13 Die Farben, Farb- und Goborad-Positionen des folgenden DMX-Protokolls sind wie folgt angeordnet. 13/56 00139636, Version 1.0...
  • Seite 14: Dmx-Protokoll

    DMX-Protokoll Mode/Channel Wert/Value Eigenschaft Std. Horizontale Bewegung (PAN) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. PAN-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung Feinindizierung Vertikale Bewegung (TILT) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT).
  • Seite 15 Position 12 Position 13 Position 14 Position 15 Position 16 Position 17 Position 18 Position 19 Position 20 Position 21 Position 22 Position 23 Position 24 Position 25 Position 26 Position 27 Position 28 Schneller Farbsprung Position 2 / Position 2 zu Position 4 mit zunehmender Geschwindigkeit Position 3 / Position 3 zu Position 5 mit zunehmender Geschwindigkeit Position 4 / Position 4 zu Position 6 mit zunehmender Geschwindigkeit Position 5 / Position 5 zu Position 7 mit zunehmender Geschwindigkeit...
  • Seite 16 Statisches Goborad, Gobo-Shake Normaler Gobowechsel Offen Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 Position 7 Position 8 Position 9 Position 10 Position 11 Position 12 Position 13 Position 14 Position 15 Position 16 Position 17 Gobo-Shake Position 1 mit zunehmender Geschwindigkeit Position 2 mit zunehmender Geschwindigkeit...
  • Seite 17 Rotierendes Prisma rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Prisma 2 Rotierendes Prisma Offen Linear von 0 bis 360° Rotierendes Prisma Rotierendes Prisma vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit Stopp Rotierendes Prisma rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Frost Frost von 0 bis 100 % Fokus Allmähliche Einstellung von nah bis weit Fokus mit 16 Bit-Auflösung Feinindizierung Reset, Steuerung...
  • Seite 18: Control Board

    Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Enter-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der geeigneten Pfeil- Taste (nach unten, nach oben, nach links und nach rechts) können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste.
  • Seite 19 Einschränkung der TOTEM MODE OFF/UP/DOWN PAN/TILT-Bewegung BACKLIGHT ON/10S/20S/30S Display-Abschaltung Display-Umkehrung um FLIP DISPLAY ON/OFF/AUTO 180° SCREEN 1 Nicht für dieses Gerät STATUS LED ON/OFF verfügbar KEY LOCK ON/OFF Tastensperre aktivieren TOTAL (read only) Betriebsstunden Gerät Betriebsstunden Gerät FIXTURE HOURS PARTIAL seit letztem (READ AND RESET) Zurücksetzen...
  • Seite 20: Connect

    Funktionstest der MANUAL CONTROL Kanäle BASIC RELOAD ON/OFF Basis Reload PROGRAM RELOAD ON/OFF Programm Reload RELOAD DEFAULT Password: 050 Password Factory Reload FACTORY RELOAD ON/OFF DMX receive Zurück zum DMX-Mode Slave receive Slave-Einstellung Slave 1, Slave 2, Slave 3 Play 1 Sequence Master/Alone Autom.
  • Seite 21 Mit der Funktion „Transfer Configuration“ können Sie die Einstellungen eines Geräts über die DMX- Verbindung auf weitere Geräte des gleichen Modells (DMB-100 LED) übertragen. Um Konflikte bei der Übertragung zu vermeiden, darf während der Verwendung dieser Funktion keines der Geräte an...
  • Seite 22: Information

    "No DMX address" bedeutet, dass die Einstellungen (außer der DMX-Startadresse) dieses Geräts zu anderen Geräten desselben Modells auf derselben DMX-Linie kopiert/übertragen werden. "With DMX address" bedeutet, dass die Einstellungen (einschließlich der DMX-Startadresse) dieses Geräts zu anderen Geräten desselben Modells auf derselben DMX-Linie kopiert/übertragen werden. Movement PAN-Umkehr Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren.
  • Seite 23 Partial current hours / temporäre Betriebsstunden Gerät seit dem letzten Zurücksetzen Mit dieser Funktion lassen sich die temporären Betriebsstunden des Gerätes seit dem letzten Zurücksetzen auslesen. Auf dem Display erscheint “XXXX”, “X“ steht für die Anzahl der Stunden. Um die temporären Betriebsstunden zurückzusetzen, drücken Sie im Menüpunkt „Current hours – Partial“...
  • Seite 24: Service

    sendet innerhalb eines DMX512-Datenstromes eigene Datenpakete, ohne nicht RDM-fähige Geräte zu beeinflussen. Werden DMX-Splitter verwendet, und die Steuerung per RDM soll Anwendung finden, müssen diese RDM unterstützen. Welche Parameter RDM unterstützt abgerufen werden können, ist abhängig vom verwendeten RDM- Controller (optional erhältlich). Software version Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version jedes ICs auslesen.
  • Seite 25 Programm editieren Mit dieser Funktion lassen sich die internen Programme editieren. Szenen editieren Mit dieser Funktion lassen sich die Szenen der internen Programme editieren. Szenen automatisch aufzeichnen Das Gerät verfügt über einen internen DMX-Recorder, mit dem sich programmierte Szenen aus dem DMX- Controller auf das Gerät übertragen lassen.
  • Seite 26 5. Automatische Szenenaufzeichnung • Wählen Sie “Edit Chase” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Wählen Sie “Edit scenes” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die gewünschten Szenennummern einzustellen. Es können maximal 250 Szenen programmiert werden.
  • Seite 27: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. Die Fehlermeldung steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position. Wenn auf dem Display z.B.
  • Seite 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz Gesamtanschlusswert: 150 W Schutzart: IP20 Schutzklasse: SK I Stromeinspeisung IP T-Con (M) Stromanschluss: Stromanschlusskabel mit Schutzkontaktstecker Stromausgang: IP T-Con (W) Lampenart: LED-Lampe LED: 1 x COB (Chip-on-board) 100 W Kaltweiß (CW) Exakte Positionierung (16-Bit-Auflösung) 230° Max.
  • Seite 29: Zubehör

    Zubehör FUTURELIGHT OC-7 Omega-Halter Best.-Nr. 51836978 EUROLITE QuickDMX USB Funksender/Empfänger Best.-Nr. 70064704 FUTURELIGHT WDR USB Drahtlos-DMX-Empfänger Best.-Nr. 51834034 EUROLITE TPC-10 Klammer, silber Best.-Nr. 59006856 EUROLITE TPC-10 Klammer, schwarz Best.-Nr. 59006858 EUROLITE Sicherungsseil A 4x1000mm bis 15kg silber Best.-Nr. 58010320 EUROLITE Sicherungsseil A 4x1000mm bis 15kg sw Best.-Nr.

Inhaltsverzeichnis