Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Joie i-Level Recline Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-Level Recline:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
i-Level
enhanced child restraint
Instruction Manual
GB
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Instructiehandleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
EL
Használati utasítás
HU
ECE R129/03
i-Size universal ISOFIX
ECE R129/03 Child height 40cm - 85cm/Child weight≤13kg
Recline

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie i-Level Recline

  • Seite 1 i-Level Recline ™ enhanced child restraint Instruction Manual Manual de instruções Manual de instrucciones Manuel d'instructions Instructiehandleiding Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Használati utasítás ECE R129/03 i-Size universal ISOFIX ECE R129/03 Child height 40cm - 85cm/Child weight≤13kg...
  • Seite 6: Parts List

    Compartment Handle Adjuster Button ISOFIX Guides Backrest Adjustment To use this Joie enhanced child restraint with the i-Size ISOFIX connec- Button tions according to the UN Regulation No.129﹐your child must meet the following requirements. Child height 40cm-85cm/ Child weight ≤ 13kg;...
  • Seite 7: Product Information

    Weight≤13kg. or the retailer. It is approved to ECE R129/03 series of amendments, not all vehicle manufacture's handbooks list i-Size compatibility yet. This seat and i-Level Recline + i-Level Recline + i-Base lx 2 i-Base Encore base is also approved for use in ISOFIX compatible vehicles. Please refer to the vehicle manufacturer's website or consult your dealer.
  • Seite 8: Installation Concerns

    Handle Adjustment Installation Concerns The handle of the infant carrier can be adjusted to 2 positions. This infant carrier module is suitable for vehicle seats with i-Size Position for car, hand or stroller transportation. ISOFIX anchor points with the Base. To adjust the handle, squeeze the handle buttons on both sides to DO NOT install this enhanced infant child restraint on vehicle seats release it, and then rotate the handle until it clicks into any of the 2...
  • Seite 9: Installation With Base

    Installation with base The load leg must be installed correctly with green indicator. Please install the enhanced child restraint on the rear vehicle seat see images and then put the child in the enhanced child restraint. 7. Push the enhanced child restraint down onto the base .
  • Seite 10: Height Adjustment

    Height Adjustment Securing Child Securing Child in the Infant Child Restraint in the Enhanced child restraint for Head Support and Shoulder Harnesses see images see images Note Check that shoulder harness straps are set at the proper height. please choose the proper pair of shoulder harness slots according to the After the child is placed in the seat, check if the shoulder child’s height.
  • Seite 11: Use Canopy

    Use Canopy Care and Maintenance see images Please wash the seat cover and inner padding with cold water under 30°C. Do not iron the soft goods. Detaching Hood and Seat Pad Do not bleach or dry clean the soft goods. Do not use undiluted detergents, gasoline or other organic solvent to see images wash the infant carrier or base.
  • Seite 12: Lista De Componentes

    Lista de componentes Bem-vindo à Joie ™ Certifique-se de que não existem peças em falta. Se faltar alguma Adquiriu um dispositivo avançado de retenção para crianças de alta qualidade e totalmente certificado. Este produto pode ser utilizado por peça, contacte o revendedor.
  • Seite 13: Informações Sobre O Produto

    ≤ 13 kg. 2. Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou revendedor do dispositivo avançado de retenção para crianças. i-Level Recline + i-Level Recline + i-Base lx 2 i-Base Encore Está aprovado ao abrigo da série de alterações ao Regulamento CEE R129/03, alguns manuais de fabricantes de veículos ainda não indicam...
  • Seite 14: Ajuste Da Pega

    Ajuste da pega Cuidados na instalação A pega da cadeira auto pode ser ajustada em 2 posições. Este transportador é adequado para bancos de veículos com pontos Posição para transporte no carro, à mão ou no carrinho de bebé. de fixação ISOFIX i-Size com a base. Para ajustar a pega, aperte os botões de ajuste da pega em ambos os NÃO instale este dispositivo avançado de retenção para crianças em lados para a desbloquear, e, em seguida, rode a pega até...
  • Seite 15 Instalação com base Os conectores ISOFIX devem estar encaixados e bloqueados nos pontos de fixação ISOFIX. ver imagens A perna de apoio deve estar corretamente instalada com o indicador em cor verde. 1. Encaixe os guias ISOFIX nos pontos de fixação ISOFIX. Os guias Instale o dispositivo avançado de retenção para crianças no assento ISOFIX podem proteger a superfície do banco do veículo contra...
  • Seite 16: Ajuste Da Altura

    Ajuste da altura Colocar e prender a criança para o apoio de cabeça e alças no dispositivo avançado de retenção para crianças ver imagens ver imagens Nota Certifique-se de que as alças se encontram à altura apropriada. Escolha o par de orifícios das alças adequado de acordo com a altura Depois de colocar a criança na cadeira, verifique se as alças da criança.
  • Seite 17: Cuidado E Manutenção

    Utilizar a cobertura Cuidado e manutenção ver imagens Lave a capa e o acolchoado interior com água fria a uma temperatura inferior a 30°C. Não engome a capa de tecido. Remover a capota e a capa de tecido acolchoado Não utilize lixívia nem lavar a seco a capa de tecido. Não utilize detergentes não diluídos, gasolina ou outros solventes ver imagens orgânicos para lavar a cadeira auto ou a base.
  • Seite 18: Lista De Piezas

    Botón ajustador del asa Guías ISOFIX Botón de ajuste del respaldo Para utilizar este Sistema de Retención infantil de Joie con las conexiones ISOFIX de i-Size de acuerdo con el reglamento n.º 129 de la ONU el niño deberá cumplir los siguientes requisitos.
  • Seite 19: Información Del Producto

    Peso del niño ≤ 13 kg Está aprobado por la serie de enmiendas ECE R129/03, por lo que algunos manuales de fabricantes de vehículos todavía no indican la i-Level Recline + i-Level Recline + compatibilidad con i-Size. Este asiento y esta base están aprobados...
  • Seite 20: Consideraciones Acerca De La Instalación

    Ajuste del asa Consideraciones acerca de la instalación El asa del portabebés se puede ajustar en 2 posiciones distintas. Este Sistema de Retención Infantil está diseñado para asientos con Posición en marcha dentro del vehículo, posición para transportar en puntos de anclaje ISOFIX i-Size con la base. la mano y para el paseo en cochecito.
  • Seite 21: Instalación Con La Base

    Instalación con la base Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX. consulte las imágenes La pata de apoyo debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. 1. Coloque las guías ISOFIX con los puntos de anclaje ISOFIX. Instale el Sistema de Retención Infantil en el asiento trasero del guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo vehículo y, a continuación, coloque al niño en la silla.
  • Seite 22: Ajuste De La Altura

    Ajuste de la altura Asegurar al niño de los arneses de los hombros y del reposacabezas en el Sistema de Retención Infantil consulte las imágenes consulte las imágenes Nota Compruebe que las correas de los arneses de los hombros estén colocadas a la altura adecuada.
  • Seite 23: Uso De La Capota

    Uso de la capota Cuidados y mantenimiento consulte las imágenes Lave la cubierta del asiento y el acolchado interno con agua fría a menos de 30 °C. No planche el acolchado. Extraer la capota y el acolchado del asiento No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado. No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes consulte las imágenes orgánicos para limpiar el portabebés o la base.
  • Seite 24: Liste Des Pièces

    Bouton de réglage de la du manuel d’instructions poignée Guides ISOFIX Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfants amélioré Joie avec Bouton de réglage du dossier les connexions i-Size ISOFIX conformément à la réglementation UN No.129﹐ votre enfant doit correspondre aux conditions suivantes.
  • Seite 25: Informations Sur Le Produit

    » comme indiqué dans le manuel de l'utilisateur du véhicule l'enfant ≤ 13kg fourni par le constructeur. 2. En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou revendeur du i-Level Recline + i-Level Recline + dispositif de retenue pour enfants amélioré. i-Base lx 2 i-Base Encore Il a été...
  • Seite 26: Problèmes Liés À L'installation

    Ajustement de la poignée Problèmes liés à l'installation La poignée du module de transport bébé peut être réglée sur 2 positions. Ce module de transport bébé convient aux sièges de véhicules équipés à leur base de points d'ancrage ISOFIX i-Size. Position pour transport en voiture, à...
  • Seite 27 Installation avec base Les connecteurs ISOFIX doivent être attachés et verrouillés sur les points d'ancrage ISOFIX. voir les images Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur vert. 1. Ajustez les guides ISOFIX sur les points d'ancrage ISOFIX. Veuillez installer le dispositif de retenue pour enfants amélioré...
  • Seite 28: Réglage De La Hauteur

    Réglage de la hauteur Bien installer votre enfant pour le repose-tête et le harnais pour épaules dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré voir les images voir les images Remarque Vérifiez que les sangles du harnais pour épaules sont à la bonne hauteur.
  • Seite 29: Utilisation De La Voilure

    Utilisation de la voilure Entretien et maintenance voir les images Veuillez laver la couverture du siège et le rembourrage interne à l'eau froide, à moins de 30 °C. Ne repassez pas les pièces souples. Détacher la capote et le coussin du siège Ne nettoyez pas les pièces souples à...
  • Seite 30: Onderdelenlijst

    Bevestigen wandelwagen Instelknop handgreep Instelknop rugleuning Om dit verbeterde Joie-kinderzitje met de i-Size ISOFIX-aansluitingen volgens het VN-voorschrift nr. 129 te kunnen gebruiken﹐ moet uw kind aan de volgende voorwaarden voldoen. Lengte kind 40 cm-85 cm/ gewicht kind ≤ 13kg; Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt.
  • Seite 31: Productinformatie

    ≤13 kg van het verbeterde kinderzitje. Het is goedgekeurd volgens de reeks ECE R129/03-aanbevelingen, omdat nog niet alle handboeken van fabrikanten de geschiktheid i-Level Recline + i-Level Recline + i-Base lx 2 i-Base Encore voor i-Size bevatten. Dit zitje en de voet zijn tevens goedgekeurd voor gebruik in voor ISOFIX geschikte auto's.
  • Seite 32: Opletten Bij Installatie

    Handvataanpassing Opletten bij installatie Het handvat van de babydraagmodule is in 2 standen instelbaar. Deze babydraagmodule is geschikt voor autostoelen met i-Size Stand voor vervoer per auto, met de hand of in de wandelwagen. ISOFIX-ankerpunten met de voet. Druk om het handvat in te stellen op de handvatknoppen aan Installeer dit verbeterde kinderzitje NIET op stoelen die opzij of naar weerskanten om het vrij te geven en draai het handvat vervolgens tot achteren kijken ten opzichte van de rijrichting van het voertuig.
  • Seite 33: Installatie Met Voet

    Installatie met voet De ISOFIX-aansluitingen moeten worden aangesloten en vergrendeld in de ISOFIX-ankerpunten. zie afbeeldingen De steunvoet moet goed zijn geplaatst en de indicator moet groen zijn. 1. Voorzie de ISOFIX-geleiders van de ISOFIX-ankerpunten. Installeer het verbeterde kinderzitje op de achterbank en plaats het ISOFIX-geleiders voorkomen dat het oppervlak van de autostoel kind vervolgens in het verbeterde kinderzitje.
  • Seite 34: Het Kind Vastzetten In Het Verbeterde Kinderzitje

    Hoogteafstelling Het kind vastzetten in het verbeterde kinderzitje voor hoofdsteun en schouderriemen zie afbeeldingen zie afbeeldingen Opmerking Controleer of de schoudergordels op de juiste hoogte zijn ingesteld. Kies het juiste paar schoudergordelsleuven overeenkomstig de lengte Nadat het kind in het zitje is geplaatst, moet u controleren of de van het kind.
  • Seite 35: Kap Gebruiken

    Kap gebruiken Verzorging en onderhoud zie afbeeldingen Was de zachte voorwerpen en binnenvoering met koud water onder 30°C. De zachte voorwerpen niet strijken. Kap en zitting losmaken De zachte voorwerpen niet bleken of laten stomen. Gebruik geen onverdund neutraal schoonmaakmiddel, benzine of zie afbeeldingen andere organische materialen om de babydraagmodule of de voet te 1.
  • Seite 36: Elenco Parti

    Guide ISOFIX Per utilizzare il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini Joie con agganci i-Size ISOFIX in conformità alla normativa Un N. 129﹐ il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti. Altezza del bambino 40 cm-85cm/Peso del bambino ≤13kg: Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di installare e usare il prodotto.
  • Seite 37: Informazioni Sul Prodotto

    ≤13 kg. dispositivo avanzato di ritenuta per bambini. È omologato secondo la serie di emendamenti ECE R129/03 (a oggi non tutti i manuali del produttore del veicolo includono la compatibilità i-Level Recline + i-Level Recline + i-Base lx 2 i-Base Encore i-Size).
  • Seite 38: Dubbi Sull'installazione

    Regolazione della maniglia Dubbi sull'installazione La maniglia del seggiolino auto può essere regolata in 2 posizioni. Questo modello di seggiolino auto è adatto per sedili dei veicoli con Posizione di trasporto in auto, a mano o nel passeggino. punti di ancoraggio i-Size ISOFIX con la base. Per regolare la maniglia, premere i pulsanti della maniglia su entrambi i NON installare questo dispositivo avanzato di ritenuta per bambini lati per rilasciarla, quindi ruotare la maniglia finché...
  • Seite 39: Installazione Con Base

    Installazione con base Gli attacchi ISOFIX devono essere fissati e bloccati sui punti di ancoraggio ISOFIX. vedere le figure La gamba di supporto deve essere installata correttamente con l'indicatore verde. 1. Montare le guide ISOFIX con i punti di ancoraggio ISOFIX. Montare prima il dispositivo avanzato di ritenuta per bambini sul guide ISOFIX possono proteggere la superficie del sedile del veicolo sedile posteriore della vettura e riporre poi il bambino nel dispositivo...
  • Seite 40: Regolazione Dell'altezza

    Regolazione dell'altezza Messa in sicurezza del bambino del poggiatesta e delle bretelle nel dispositivo avanzato di ritenuta per bambini vedere le figure vedere le figure Nota Controllare che le bretelle siano all'altezza appropriata. Scegliere la coppia di fessure dell'imbracatura per le spalle corretta in base Una volta sistemato il bambino nel seggiolino, verificare che le all'altezza del bambino.
  • Seite 41: Uso Della Capottina

    Uso della capottina Cura e manutenzione vedere le figure Lavare la fodera e l'imbottitura interna con acqua fredda sotto i 30°C. Non stirare il rivestimento imbottito. Sgancio della capottina e dell'imbottitura Non candeggiare e non lavare a secco il rivestimento imbottito. Non usare un detergente non diluito, benzina o altri solventi organici vedere le figure per lavare la culla portatile o la base.
  • Seite 42: Teileliste

    Entriegelungsknopf Tragegriffverstellung Bitte beachten Sie: Rückenlehnenverstellung Zur Nutzung dieses verstärkten Joie-Kinderrückhaltesystems mit i-Size-ISOFIX-Verbindungen entsprechend UN-Regelung Nr.129 muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen. Körpergröße des Kindes 40 – 85 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg; Bitte lesen Sie vor Installation und Nutzung des Produktes alle Anweisungen in dieser Anleitung.
  • Seite 43: Produktinformationen

    13 kg. oder Händler des Kinderrückhaltesystems. Es ist gemäß Änderungen der Reihe ECE R129/03 zugelassen. i-Size-Kompatibilität wird noch nicht in allen Handbüchern sämtlicher i-Level Recline + i-Level Recline + i-Base lx 2 i-Base Encore Fahrzeughersteller aufgelistet. Dieser Sitz und diese Basis sind auch für die Verwendung in ISOFIX-kompatiblen Fahrzeugen zugelassen.
  • Seite 44: Griffeinstellung

    Hinweise zur Installation Griffeinstellung Der Griff der Babyschale kann auf 2 Positionen eingestellt werden. Dieses Babyschalenmodul eignet sich mit der Basis für Fahrzeugsit- Position für Auto-, Hand- oder Kinderwagentransport. ze mit i-Size-ISOFIX-Verankerungspunkten. Passen Sie den Griff an, indem Sie die Griffknöpfe an beiden Seiten Installieren Sie dieses Kleinkinderrückhaltesystem NICHT auf zum Lösen zusammendrücken und den Griff dann in eine der 2 Fahrzeugsitzen, die in Bezug auf die Bewegungsrichtung des...
  • Seite 45: Installation Mit Basisstation

    Installation mit Basisstation Die ISOFIX-Befestigungen müssen mit den ISOFIX- Verankerungspunkten verbunden und dort eingerastet sein. Siehe Abbildungen Das Standbein muss richtig installiert sein, was durch eine grüne Anzeige überprüft werden kann. 1. Befestigen Sie die ISOFIX-Führungen an den ISOFIX- Verankerungspunkten. Die ISOFIX-Führungen können die Installieren Sie das Kinderrückhaltesystem auf dem Rücksitz eines Oberfläche des Fahrzeugsitzes vor Verschleiß...
  • Seite 46: Höhenanpassung

    Höhenanpassung Sicherung des Kindes in der Babyschale für Kopfstütze und Schultergurte siehe Abbildungen siehe Abbildungen Hinweis Prüfen Sie, ob sich die Schultergurte auf der richtigen Höhe befinden: Der untere Teil der Kopfstütze muss auf einer Höhe mit dem Wenn Sie das Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die höchsten Punkt der Schultern des Kindes sein, siehe , darf aber Schultergurte auf die richtige Höhe eingestellt sind.
  • Seite 47: Verdeck Verwenden

    Verdeck verwenden Pflege und Wartung siehe Abbildungen Bitte waschen Sie den Sitzbezug und das Innenpolster mit kaltem Wasser unter 30 °C. Sie dürfen die Textilteile nicht bügeln. Verdeck und Sitzpolster abnehmen Sie dürfen die Textilteile nicht bleichen oder in die chemische Reinigung geben.
  • Seite 48: Κατάλογος Εξαρτημάτων

    εγχειριδίου οδηγιών Κουμπί ρύθμισης ανάκλισης Οδηγοί ISOFIX Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παιδικό κάθισμα ασφαλείας της Joie με τους συνδέσμους ISOFIX i-Size σύμφωνα με τον Κανονισμό UN 129, το παιδί σας πρέπει να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις. Ύψος παιδιού 40-85 εκ. / Βάρος παιδιού ≤ 13 κιλά.
  • Seite 49: Έκτακτη Ανάγκη

    40-85 εκ./Βάρος εγχειρίδιο χρήσης του οχήματος. παιδιού≤13 κιλά. 2. Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή ή το κατάστημα πώλησης του ενισχυμένου παιδικού καθίσματος i-Level Recline + i-Level Recline + ασφαλείας. i-Base lx 2 i-Base Encore Είναι εγκεκριμένο σύμφωνα με τη σειρά τροποποιήσεων ECE R129/03 καθώς...
  • Seite 50: Ρύθμιση Λαβής

    Ρύθμιση λαβής Πληροφορίες εγκατάστασης Η λαβή του πορτ μπεμπέ μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 θέσεις. Το συγκεκριμένο πορτ μπεμπέ είναι κατάλληλο για καθίσματα Θέση για μεταφορά σε αυτοκίνητο, με το χέρι ή σε καρότσι. οχημάτων με σημεία αγκύρωσης i-Size ISOFIX μαζί με τη Βάση. Για...
  • Seite 51 Εγκατάσταση με τη βάση Οι σύνδεσμοι ISOFIX πρέπει να έχουν προσαρτηθεί και ασφαλίσει στα σημεία αγκύρωσης ISOFIX. Δείτε τις εικόνες Το σκέλος φορτίου πρέπει να εγκατασταθεί σωστά με τον πράσινο δείκτη. 1. Τοποθετήστε τους οδηγούς ISOFIX στα σημεία αγκύρωσης ISOFIX. Οι...
  • Seite 52 Ρύθμιση ύψους Ασφάλιση του παιδιού στο ενισχυμένο παιδικό κάθισμα ασφαλείας για το στήριγμα κεφαλιού και τους ιμάντες ώμων Δείτε τις εικόνες Δείτε τις εικόνες Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες ώμου έχουν ρυθμιστεί στο σωστό ύψος. Υπόδειξη Επιλέξτε το σωστό ζεύγος υποδοχών ιμάντων ώμου ανάλογα με το Αφού...
  • Seite 53: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Χρήση της κουκούλας Φροντίδα και συντήρηση Δείτε τις εικόνες Πλένετε το κάλυμμα του καθίσματος και την εσωτερική επένδυση με κρύο νερό, σε θερμοκρασία κάτω των 30°C. Μη σιδερώνετε τα υφασμάτινα στοιχεία. Αφαίρεση κουκούλας και μαξιλαριού καθίσματος Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό ή υποβάλετε σε στεγνό καθάρισμα τα υφασμάτινα...
  • Seite 54: Alkatrészek Listája

    Kérjük hagyja jóvá Fogantyú állító gomb Háttámasz állító gomb Ahhoz﹐ hogy ezt a Joie fejlett gyerekülést az UN 129. számú Szabványnak megfelelően tudja használni az i-Size ISOFIX csatolókkal﹐ a gyermekének a következő követelményeknek kell megfelelnie. Gyerek magassága 40cm-85cm / Gyerek súlya ≤ 13kg;...
  • Seite 55: Termékinformáció

    ≤ 13kg gyártójával vagy eladójával. ECE R129/03 sorozatú szabályozások által engedélyezve, azonban még nem minden gépkocsi gyártói kézikönyve említi az i-Size i-Level Recline + i-Level Recline + kompatiblitást. Ez az ülés és az alap ISOFIX kompatibilis gépkocsikban i-Base lx 2 i-Base Encore való...
  • Seite 56 Szerelési problémák Fogantyú állítás A gyerekülés fogantyúja 2 helyzetbe állítható. Ez a gyerekülés modul alkalmas olyan gépkocsiülésekkel való Autós, kézi vagy gyerekkocsis szállításhoz. használatra, amelyeknek i-Size ISOFIX rögzítő pontjai vannak az A fogantyú állításához szorítsa meg a fogantyú gombjait mindkét alappal.
  • Seite 57 Szerelés alappal A terhelő lábat helyesen, zöld jelzéssel kell felszerelni. Kérjük szerelje a fejlett gyerekülést a gépkocsi hátulsó ülésébe lásd a képeket ezután helyezze bele a gyereket. 7. Nyomja a fejlett gyerekülést le az alapba . Ha a fejlett gyerekülés 1.
  • Seite 58 Magasság állítása Gyerek rögzítése a fejlett gyerekülés rendszerben fejtámasznak és vállhámszíjnak lásd a képeket lásd a képeket Megjegyzés Ellenőrizze, hogy a vállhámszíjak megfelelő magasságban vannak. Kérjük válassza ki a megfelelő vállhámszíj nyílás párost a gyerek Miután a gyereket a gyerekülésbe helyezte, ellenőrizze hogy a magassága szerint.
  • Seite 59: Gondozás És Karbantartás

    Ülés használata Gondozás és karbantartás lásd a képeket Kérjük mossa a puha belsőt és a belső bélést hideg vízzel 30°C alatt. Ne vasalja a puha belsőt. Ne fehérítse vagy ne tisztíttassa a puha belsőt. A fedél és az üléspárna eltávolítása Ne használjon hígítás nélküli mosószereket, benzint vagy más szerves oldószert a csecsemőhordozó...
  • Seite 60 Allison Baby UK Ltd﹐ Venture Point﹐ Towers Business Park Rugeley﹐ Staffordshire﹐ WS1 15UZ NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C﹐ 2 352 JD Leiderdorp﹐ The Netherlands view all fine signature selections at joiebaby.com/signature IM-000749A...

Inhaltsverzeichnis