Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
litetrax
gemm
litetrax
0+ (0–13kg)
stroller
Instruction Manual
GB
Manuel d'instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manuale di istruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
‫دليل التعليمات‬
AR
Instructiehandleiding
NL
Manual de instruções
PT
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
Navodila za uporabo
SL
Руководство по эксплуатации
RU
Brugervejledning
DA
Használati utasítás
HU
Manual de instrucț ț iuni
RO
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
EL
Kullanım Kılavuzu
TR
Upute za uporabu
HR
Bruksanvisning
SE
Instruksjonsbok
NO
Käyttöopas
FI
pro
pro air

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie litetrax pro

  • Seite 1 litetrax gemm ™ ™ litetrax pro air ™ 0+ (0–13kg) stroller Instruction Manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones ‫دليل التعليمات‬ Instructiehandleiding Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Navodila za uporabo Руководство по эксплуатации Brugervejledning Használati utasítás Manual de instrucț...
  • Seite 2 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Stroller Assembly Stroller Operation...
  • Seite 4: Accessories (May Not Be Included In Purchase)

    Accessories (May not be included in purchase) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
  • Seite 5: Care And Maintenance

    Care and Maintenance NOISE NOISE...
  • Seite 6: Parts List

    Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. with your little one. While traveling with the Joie litetrax pro / litetrax pro air, you are using a high No tools are required for assembly.
  • Seite 7: Stroller Assembly

    WARNING The maximum recommended weight of the parent tray is 1.36kg. Always use the restraint system. Ensure that all the locking devices are engaged before use. Stroller Assembly Do not let the child play with this product. Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Check that the pram body or car seat attachment devices are correctly engaged before use.
  • Seite 8 It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces. When using with Joie carry cot Ramble & Ramble XL, please refer to the following instructions. Use Brake If you have any problems about using the carry cot, please refer to their own instruction manuals.
  • Seite 9 Use with Joie Child restraint see images When using with Joie child restraint Gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, please refer to the following instructions. Before using the infant child restraint, please make sure the backrest has been adjusted to the lowest position and the infant child restraint has been fastened.
  • Seite 10: Liste Des Pièces

    Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, partie de votre voyage avec votre petit. Lorsque vous voyagez avec le Joie litetrax pro / litetrax contactez votre revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil.
  • Seite 11: Assemblage De La Poussette

    AVERTISSEMENT Assemblage de la poussette Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. Utilisez toujours le système de retenue. Ouverture de la poussette Assurez-vous que tous les verrous sont enclenchés avant l'utilisation. voir les images Ne laissez pas un enfant jouer avec ce produit.
  • Seite 12 Pour verrouiller les roues arrières, appuyez sur le levier de frein. Pour déverrouiller les roues arrières, appuyez à nouveau sur le levier de frein. En cas d'utilisation avec la nacelle Joie ramble & ramble xl, veuillez consulter les instructions suivantes. Conseil Mettez toujours le frein lorsque la poussette est à...
  • Seite 13: Entretien Et Maintenance

    Utilisation avec le dispositif de retenue pour enfant Joie voir les images Lorsque vous utilisez les dispositifs de retenue pour enfants Joie gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, veuillez vous reporter aux instructions suivantes. Avant d'utiliser le dispositif de retenue pour bébé/enfant, veuillez vous assurer que le dossier a été réglé à la position la plus basse et que le dispositif de retenue pour bébé/enfant a été...
  • Seite 14: Willkommen Bei Joie

    Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich Reisen zu begleiten. Während Sie mit Joie litetrax pro / litetrax pro air unterwegs sind, nutzen Sie an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
  • Seite 15: Kinderwagen Montieren

    WARNUNG Die maximal empfohlene Belastbarkeit der Schiebegriffbox mit Becherhaltern beträgt 1,36 kg. Kinderwagen montieren Immer das Gurtsystem verwenden. Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. sind.
  • Seite 16 Festgestellter und schwenkbarer Zustand der Vorderräder Tipp Die Lenkstopps empfehlen sich auf unebenem Untergrund. Beachten Sie bei Verwendung mit der Joie-Babywanne Ramble & Ramble xl die folgenden Anweisungen. Falls Probleme bei der Verwendung der Babywanne auftreten, beachten Sie bitte die zugehörige Bremse verwenden Bedienungsanleitung.
  • Seite 17: Pflege Und Wartung

    Kinderwagen schaden könnten. Mit Joie-Kinderrückhaltevorrichtung verwenden siehe Abbildungen Bitte beachten Sie bei Verwendung des Joie-Kinderrückhaltesystems Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline, i-Snug 2 die nachstehenden Anweisungen. Stellen Sie vor Benutzung des Kleinkindrückhaltesystems sicher, dass die Rückenlehne auf die niedrigste Position eingestellt und das Kinderrückhaltesystem befestigt wurde.
  • Seite 18: Elenco Parti

    Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, viaggio con il tuo bambino. Con Joie litetrax pro / litetrax pro air siete sicuri di utilizzare un contattare il rivenditore locale. Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
  • Seite 19: Montaggio Del Passeggino

    AVVERTENZA Montaggio del passeggino Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di montare e usare il prodotto. Utilizzare sempre le cinture di sicurezza. Apertura del passeggino Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti. vedere le figure Evitare che i bambini giochino con questo prodotto.
  • Seite 20 Applicare sempre il freno di stazionamento quando il passeggino non è in movimento. vedere figura Quando si utilizza con la navicella Joie ramble & ramble xl, consultare le seguenti istruzioni. In caso di problemi con l'uso della navicella, fare riferimento ai relativi manuali di istruzioni.
  • Seite 21: Cura E Manutenzione

    Uso con seggiolino auto Joie vedere le figure Quando si utilizza il seggiolino auto Joie gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline e i-Snug 2, consultare le seguenti istruzioni. Prima di utilizzare il seggiolino auto, assicurarsi che lo schienale sia stato regolato alla posizione inferiore e che il seggiolino auto sia stato allacciato.
  • Seite 22: Lista De Piezas

    Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, su pequeño. Mientras viaja con la silla de paseo Joie litetrax pro / litetrax pro air, está utilizando póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
  • Seite 23 ADVERTENCIA Montaje de la silla de paseo Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Utilice siempre el sistema de sujeción. Abrir la silla Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están bloqueados consulte las imágenes antes de usarlos.
  • Seite 24 Uso del freno consulte las imágenes Cuando lo utilice con el capazo de Joie ramble & ramble xl, consulte las siguientes instrucciones. Si experimenta algún problema al utilizar el capazo, consulte sus propios manuales de instrucciones. Para bloquear las ruedas traseras, pise la palanca del freno.
  • Seite 25: Cuidados Y Mantenimiento

    Uso con el portabebés Joie consulte las imágenes Cuando lo utilice con el portabebés gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline e i-Snug 2 de Joie, consulte las siguientes instrucciones: Antes de utilizar el portabebés, asegúrese de ajustar el respaldo a la posición más baja y de fijar el portabebés.
  • Seite 26 ‫قائمة األجزاء‬ ‫! إننا في غاية السعادة الشتراكنا في رحلتك مع طفلك الصغير؛ حيث يضمن لك السير مع‬Joie ‫تهانينا النضمامك إلى عائلة‬ .‫تأكد من توفر جميع األجزاء قبل التجميع. يرجى االتصال بال م ُوز ِّ ع المحلي في حالة غياب أي جزء. ال داع ٍ الستخدام أية أدوات للتجميع‬...
  • Seite 27 ‫تحذير‬ ‫تجميع عربة األطفال‬ .‫يرجى قراءة كل التعليمات الواردة في هذا الدليل قبل تجميع المنتج واستخدامه‬ .‫احرص دائ م ًا على استخدام نظام تقييد حركة الطفل‬ ‫فتح عربة األطفال‬ .‫تأكد من تأمين كافة أجﻬزة القفل قبل االستخدام‬ ‫راجع الصور‬ .‫ال تدع الطفل يعبث بﻬذا المنتج‬ .‫،...
  • Seite 28 ‫راجع الصورة‬ ‫راجع الصورة‬ .‫ ي ُرجى اتباع التعليمات التالية‬Joie ramble & ramble xl ‫عند استخدامه مع حقيبة تجوال األطفال من‬ ‫حالة العجلة األمامية وهي مقفلة أو غير مقفلة كما في‬ .‫ي ُرجى الرجوع إلى دليل التعليمات الخاص بحقائب حمل الطفل عند مواجﻬة أية مشكلة أثناء استخدامﻬا‬...
  • Seite 29 ‫راجع الصور‬ :‫، يرجى اتباع التعليمات التالية‬Joie ‫ من‬i-Snug 2 ‫ أو‬i-Level Recline ‫ أو‬i-Gemm 3 ‫ أو‬gemm ‫عند االستخدام مع نظام تقييد حركة الطفل‬ .‫تأكد من ضبط نظام تقييد حركة الطفل على الوضع السفلي وتثبيت نظام تقييد حركة الطفل، وذلك قبل استخدام الغطاء‬...
  • Seite 30: Onderdelenlijst

    Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u uitmaken van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie litetrax pro / litetrax pro air contact opnemen met uw leverancier. Voor de montage is geen gereedschap nodig.
  • Seite 31: Montage Wandelwagen

    WAARSCHUWING Montage wandelwagen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Gebruik altijd de veiligheidsriemen. Open wandelwagen Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed vast zitten. zie afbeeldingen Laat het kind niet met dit artikel spelen. Maak de opberggrendel los van de opbergbeugel , en til de hendel omhoog , als u een klik hoort, betekent...
  • Seite 32 Raadpleeg de volgende instructies bij het gebruik met de Joie ramble & ramble xl-draagwieg. Trap op het rempedaal om de achterwielen vast te zetten. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van de draagwieg, raadpleeg dan de betreffende handleidingen.
  • Seite 33: Verzorging En Onderhoud

    Gebruiken met Joie-babyzitje zie afbeeldingen Raadpleeg de volgende instructies bij het gebruik van het Joie-kinderzitje gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2. Voordat u het babyzitje gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de rugsteun is ingesteld op de laagste stand en dat het babyzitje is bevestigd.
  • Seite 34: Lista De Componentes

    Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se alguma peça estiver em aventura com o seu bebé. Quando viaja com o Joie litetrax pro / litetrax pro air, está a utilizar um falta, contacte o revendedor local. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
  • Seite 35 AVISO Montagem do carrinho de bebé Leia atentamente todas as instruções neste manual antes de instalar e utilizar este produto. Utilize sempre o sistema de retenção. Abrir o carrinho de bebé Certifique-se de que os dispositivos de bloqueio estão acionados antes ver imagens de utilizar a alcofa.
  • Seite 36 Para bloquear as rodas traseiras, pise a alavanca de bloqueio. Ao utilizar a alcofa Joie ramble & ramble xl, consulte as seguintes instruções. Para desbloquear as rodas traseiras, volte a pisar a alavanca do travão. Se tiver algum problema ao utilizar a alcofa, consulte os manual de instruções da mesma.
  • Seite 37: Cuidado E Manutenção

    Utilizar com dispositivo de retenção Joie ver imagens Ao utilizar com o dispositivo de retenção para crianças Joie gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, consulte as instruções seguintes. Antes de utilizar o dispositivo de retenção para crianças, certifique-se de que o apoio das costas foi ajustado para a posição mais baixa e o dispositivo de retenção para crianças apertado.
  • Seite 38: Sytuacja Zagrożenia

    Upewnij się, że posiadasz wszystkie części zanim rozpoczniesz proces montażu. Jeśli którejś z podróżowania z Państwa dzieckiem. Podczas podróży z Joie litetrax pro / litetrax pro air, części brakuje, należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą. Montaż nie wymaga użycia żadnych dodatkowych narzędzi.
  • Seite 39: Montaż Wózka Dziecięcego

    OSTRZEŻENIE Montaż wózka dziecięcego Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. Należy zawsze używać system przytrzymujący. Upewnij się, że wszystkie blokady są załączone zanim rozpoczniesz Rozkładanie wózka dziecięcego korzystanie z produktu. patrz rysunki Nie należy pozwalać...
  • Seite 40 Korzystanie z hamulca Patrz rysunek patrz rysunki Podczas używania ze spacerową torbą do noszenia niemowlęcia Joie ramble & ramble xl, należy stosować się W celu zablokowania kółek tylnych, naciśnij nogą na dźwignię hamulca. do poniższych instrukcji. W celu odblokowania kółek tylnych, ponownie naciśnij nogą na dźwignię.
  • Seite 41: Pielęgnacja I Konserwacja

    Używanie z samochodowym fotelikiem dziecięcym Joie patrz rysunki Podczas używania z systemem przytrzymującym Joie, i-Gemm 3 oraz i-Level Recline i i-Snug 2, należy sprawdzić następujące instrukcje. Przed użyciem systemu przytrzymującego dla niemowląt, należy się upewnić, że oparcie pleców zostało wyregulowane do najniższej pozycji oraz, że system przytrzymujący dla niemowląt został...
  • Seite 42: Seznam Dílů

    Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšeni, že můžeme doprovázet vaše Před sestavením se ujistěte, že nechybí žádné součásti. V případě, že některá součást chybí, kontaktujte děťátko na cestě. Při cestování s kočárkem Joie litetrax pro / litetrax pro air používáte kvalitní, prodejce. K sestavení nejsou zapotřebí žádné nástroje.
  • Seite 43: Sestavení Kočárku

    VAROVÁNÍ Sestavení kočárku Před montáží a použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. Vždy používejte zádržný systém. Otevřený kočárek Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny pojistky aktivovány. viz obrázky Nedovolte, aby si dítě s tímto výrobkem hrálo. Oddělte úložnou západku od úložného držáku a potom zvedněte rukojeť...
  • Seite 44 Chcete-li zablokovat zadní kolečka, šlápněte na páku brzdy. Chcete-li odblokovat zadní kolečka, znovu šlápněte na páku brzdy. Při použití s hlubokým lůžkem Joie ramble & ramble xl si prosím přečtěte následující pokyny. Když zastavíte, vždy použijte parkovací brzdu. Máte-li problémy s použitím hlubokého lůžka, přečtěte si prosím jeho vlastní pokyny k použití.
  • Seite 45: Péče A Údržba

    Použití s dětským zádržným systémem Joie viz obrázky Při použití se zádržným systémem Joie gemm, i-Gemm 3 a i-Level Recline a i-Snug 2 si prosím přečtěte následující pokyny. Před použitím zádržného systému pro novorozence zkontrolujte, zda je opěrák v nejnižší poloze a zda je zádržný...
  • Seite 46: Zoznam Jednotlivých Častí

    Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Ak chýba ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho cesty s vašim dieťaťom. Pri cestovaní s Joie litetrax pro / litetrax pro air používate kvalitný, plne predajcu. Na zostavenie nie sú potrebné žiadne nástroje.
  • Seite 47: Zostavenie Kočíka

    VÝSTRAHA Zostavenie kočíka Pred zostavením a používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v tejto príručke uvedené. Vždy používajte zadržiavací systém. Rozloženie kočíka Pred použitím skontrolujte, či sú zapojené všetky zaisťovacie zariadenia. pozrite si obrázky Nenechávajte dieťa hrať sa s týmto výrobkom. Oddeľte západku úložného priestoru od držiaka úložného priestoru a potom zdvihnite rukoväť...
  • Seite 48 Ak chcete zablokovať zadné kolesá, zošliapnite brzdovú páčku. Pri použití s prenosnou postieľkou Joie ramble & ramble xl si pozrite nasledujúce pokyny. Ak chcete odblokovať zadné kolesá, znova zošliapnite brzdovú páčku. Pri akýchkoľvek problémoch s používaním prenosnej postieľky si pozrite jej návod na použitie.
  • Seite 49: Starostlivosť A Údržba

    Na rodičovský podnos neumiestňujte žiadne predmety, ktoré by mohli ublížiť dieťaťu alebo poškodiť kočík. Použitie s detskou autosedačkou Joie pozrite si obrázky Pri použití s detskou autosedačkou gemm, i-Gemm 3 a i-Level Recline, a i-Snug 2 si pozrite nasledujúce pokyny.
  • Seite 50: Dodatna Oprema

    Prepričajte se, da imate pred sestavljanjem izdelka na voljo vse dele. Če kateri od delov manjka, se obrnite z malčkom. Medtem ko potujete z izdelkom Joie litetrax pro / litetrax pro air, uporabljate na lokalnega prodajalca. Za sestavljanje izdelka ne potrebujete nobenega orodja.
  • Seite 51 OPOZORILO Sestavljanje otroškega vozička Pred sestavljanjem in uporabo izdelka preberite vsa navodila v tem priročniku. Vedno uporabljajte varnostne pasove. Odpiranje otroškega vozička Pred uporabo se prepričajte, ali so vse zaklepne naprave aktivirane. glejte slike Otrok se z izdelkom ne sme igrati. Zaklep za shranjevanje ločite od držala za shranjevanje in nato ročaj dvignite.
  • Seite 52 Zaklenjeno ali odklenjeno stanje sprednjega kolesa Če pnevmatike napolnite prekomerno, lahko poči zračnica/pnevmatika in povzorči hudo poškodbo. Nasvet Na neravnih površinah priporočamo uporabo zaklepa vrtljivih koles. Uporabljajte skupaj s košaro za voziček Joie. Uporaba zavore Glejte sliko glejte slike Kadar otroški voziček uporabljate s košaro za voziček ramble & ramble xl, upoštevajte naslednja navodila.
  • Seite 53: Nega In Vzdrževanje

    Uporaba s sistemom za zadrževanje otrok Joie glejte slike Kadar izdelek uporabljate s sistemom za zadrževanje otrok Joie gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, upoštevajte naslednja navodila. Pred uporabo lupinice se prepričajte, da je hrbtno naslonjalo v najnižjem položaju in da je sistem za zadrževanje otroka pritrjen.
  • Seite 54 ™ Спецификация деталей Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады отправиться в путь вместе с вами и вашим Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. В случае отсутствия любых деталей малышом. Joie litetrax pro / litetrax pro air — это высококачественная коляска, сертифицированная по...
  • Seite 55: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Сборка коляски Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Всегда используйте удерживающую систему. Раскладывание коляски Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что задействованы все См. рисунки фиксаторы. Отсоедините фиксатор для хранения от защелки для хранения , затем...
  • Seite 56 См. рисунки см. рисунок Чтобы зафиксировать задние колеса, наступите на педаль тормоза. При использовании коляски с переносной люлькой Joie ramble & ramble xl следуйте приведенным ниже инструкциям. Чтобы освободить задние колеса, наступите на педаль тормоза еще раз. В случае возникновения любых проблем при использовании переносной люльки ознакомьтесь с...
  • Seite 57: Уход За Изделием

    столик. Использование коляски с автолюлькой Joie См. рисунки При использовании коляски Joie с удерживающей системой gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline или i-Snug 2 соблюдайте приведенные ниже инструкции. Перед использованием удерживающей системы для новорожденных установите спинку в самое низкое положение и закрепите удерживающую систему для новорожденных.
  • Seite 58: Liste Over Dele

    Kontroller, at alle delene følger med, inden du begynder at samle produktet. Hvis der mangler nogen dele, lille. Når du er på tur med Joie litetrax pro / litetrax pro air, bruger du en klapvogn i høj kvalitet bedes du venligst kontakte din lokale forhandler. Der skal ikke bruges værktøj til at samle produktet.
  • Seite 59 ADVARSEL Sådan samles klapvognen Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden du samler og tager produktet i brug. Brug altid fastspændingssystemet. Åbn klapvognen Sørg for, at alle låsene er låst inden brug. se billederne Lad ikke barnet lege med dette produktet. Adskil opbevaringslåse fra opbevaringsmonteringen , og løft derefter håndtaget opad , hvorefter der lyder...
  • Seite 60 Se billede For at låse baghjulene, skal du træde på bremsearmen. Når denne bruges med Joie ramble & ramble xl bæresengen, skal du se følgende vejledninger. Tryk bremsearmen ned igen, for at låse baghjulene op. Hvis du har spørgsmål om brug af bæreseng, bedes du venligst se brugervejledningen til denne.
  • Seite 61: Pleje Og Vedligeholdelse

    Brug med Joie autostol se billederne Hvis produktet bruges med en Joie autostolen gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline eller i-Snug 2, bedes du venligst følge følgende vejledninger. Inden autostolen bruges, skal du sørge for, at ryglænet er sænket helt ned, og at autostolen er spændt fast.
  • Seite 62: Üdvözli A Joie

    Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész rendelkezésre áll az összeszerelés előtt. Ha bármelyik alkatrész kisgyereke életútjának. A Joie litetrax pro / litetrax pro air-al való utazás során Ön egy kiváló hiányzik, kérjük, forduljon a helyi kiskereskedőhöz. Az összeszereléshez nincs szükség szerszámokra.
  • Seite 63 FIGYELEM Gyerekkocsi összeszerelése Kérjük, a termék összeszerelése és használata előtt olvassa el a jelen kézikönyvben található összes utasítást. Mindig használja az ülésrendszert. Nyitott babakocsi Használat előtt győződjön meg, hogy minden záró eszköz be van lásd a képeket kapcsolva. Különítse el a tároló reteszt a tároló retesz rögzítésétől , és utána emelje fel a fogantyút , egy kattanó...
  • Seite 64 Lásd a képen A hátsó kerekek blokkolásához lépjen lefelé a fékkaron. Amikor a Joie ramble & ramble xl hordozóággyal együtt használja, kérjük tanulmányozza a következő utasításokat. A hátsó kerekek feloldásához lépjen újra lefelé a fékkaron. Amennyiben problémája adódik a hordozó kosár használatával, kérjük olvassa el ezek kezelési útmutatóját.
  • Seite 65: Gondozás És Karbantartás

    A Joie gyerekülés használata lásd a képeket A Joie gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline és i-Snug 2 gyerekülés rendszer használata esetén kérjük, olvassa el a következő utasításokat. Mielőtt a csecsemőhordozót használná, kérjük győződjön meg, hogy a háttámla nincs a legalsó helyzetben és a csecsemőhordozó...
  • Seite 66: Lista Componentelor

    Înainte de montare, asigurați-vă că aveți toate componentele. Dacă lipsește o componentă, vă rugăm să de micuțul vostru. Atunci când vă deplasați cu Joie litetrax pro / litetrax pro air, utilizați un cărucior contactați distribuitorul local. Montajul nu necesită niciun fel de scule.
  • Seite 67 AVERTISMENT Asamblarea căruciorului Citiți toate instrucțiunile din manual înainte de asamblarea și utilizarea acestui produs. Utilizați întotdeauna sistemul de siguranță. Pentru a deschide căruciorul Asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate înainte de consultați imaginile utilizare. Desprindeți mânerul de depozitare de suportul de depozitare , apoi ridicați mânerul , un sunet de clic Nu lăsați copilul să...
  • Seite 68 Pentru a bloca roțile din spate, apăsați cu piciorul maneta de frână. În cazul utilizării cu pătuțul portabil Joie Ramble & Ramble xl, consultați instrucțiunile de mai jos. Pentru a debloca roțile din spate, apăsați cu piciorul pe maneta de frână din nou.
  • Seite 69: Îngrijire Și Întreținere

    Utilizarea cu scaunul pentru sugari Joie consultați imaginile În cazul utilizării cu scaunul pentru sugari Joie Gemm, i-Gemm 3, i-Level Recline și i-Snug 2, consultați instrucțiunile de mai jos. Înainte de a utiliza scaunul pentru sugari, asigurați-vă că ați reglat spătarul în cea mai joasă poziție și că ați fixat scaunul pentru sugari.
  • Seite 70: Κατάλογος Εξαρτημάτων

    Πριν από τη συναρμολόγηση βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα. Εάν λείπει οποιοδήποτε βρισκόμαστε μαζί στο ταξίδι σας με το μικρό σας. Κατά τις μετακινήσεις σας με το Joie litetrax pro εξάρτημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Δεν απαιτούνται εργαλεία για...
  • Seite 71 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συναρμολογηση καροτσιου Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. Άνοιγμα καροτσιού Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα ασφάλισης είναι τοποθετημένα πριν δείτε τις εικόνες από τη χρήση. Ελευθερώστε...
  • Seite 72: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    Για να κλειδώσετε τους πίσω τροχούς, κατεβάστε τον μοχλό φρένων με το πόδι σας. Κατά τη χρήση με το πορτ-μπεμπέ Joie ramble & ramble xl, παρακαλούμε ανατρέξτε στις ακόλουθες οδηγίες. Για να ξεκλειδώσετε τους πίσω τροχούς, κατεβάστε τον μοχλό φρένων με το πόδι σας ξανά.
  • Seite 73: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Χρήση με παιδικό κάθισμα Joie δείτε τις εικόνες Κατά τη χρήση με το παιδικό κάθισμα Joie gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, ανατρέξτε στις παρακάτω οδηγίες. Πριν χρησιμοποιήσετε το παιδικό κάθισμα ασφαλείας, βεβαιωθείτε ότι η πλάτη του καθίσματος έχει ρυθμιστεί...
  • Seite 74: Acil Durum

    Joie ailesinin bir parçası olduğunuz için tebrikler! Çocuğunuz ile birlikte yapacağınız seyahatinizin Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. Herhangi bir parça eksikse, lütfen yerel bayi bir parçası olmak bizi fazlasıyla heyecanlandırıyor. Joie litetrax pro / litetrax pro air ile seyahat ile iletişime geçin. Montaj için bir alet gerekmez.
  • Seite 75 UYARI Bebek Arabası Montajı Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Daima emniyet kemeri sistemini kullanın. Bebek Arabasını Açma Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının takıldığından emin olun. bkz. resim Çocuğun bu ürünle oynamasına izin vermeyin. Depolama mandalını...
  • Seite 76 Joie Taşıma Karyolası İle kullanım bkz. şekil Fren Kullanımı Joie ramble & ramble xl portatif karyolayı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara başvurun. bkz. resim Karyolayı kullanma konusunda herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen ilgili talimat kılavuzlarına başvurun. Arka tekerlekleri kilitlemek için fren koluna basın.
  • Seite 77: Bakım Ve Koruma

    Ebeveyn tepsisine, bebeğe ve bebek arabasına zarar verebilecek herhangi bir eşya koymayın. Joie Child Koltuğuyla Kullanım bkz. resim Joie çocuk koltuğu Gemm, i-Gemm 3 ve i-Level Recline ve i-Snug 2 ile birlikte kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara başvurun. Çocuk koltuğunu kullanmadan önce, lütfen arkalığın en alçak konuma ayarlandığından ve çocuk koltuğunun sabitlendiğinden emin olun.
  • Seite 78: Popis Dijelova

    Čestitamo vam što ste postali član obitelji Joie! I mi smo uzbuđeni što možemo postati dijelom Prije sklapanja provjerite jesu li raspoloživi svi dijelovi. Ako bilo koji dio nedostaje kontaktirajte lokalnog vašeg putovanja uz vašeg mališana. Dok putujete s Joie litetrax pro / litetrax pro air znajte da prodavača. Za sklapanje nije potreban alat.
  • Seite 79 UPOZORENJE Sastavljanje kolica Prije sklapanja i uporabe ovog proizvoda pročitajte sve upute u ovom priručniku. Uvijek koristite sustav sigurnosnih pojaseva za pričvršćivanje djeteta. Otvaranje dječjih kolica Prije uporabe provjerite jesu li uređaji za blokadu aktivirani. pogledajte slike Ne dopustiti djetetu da se igra ovim proizvodom. Odvojite polugu za pohranu od nosača pohrane , a zatim podignite ručku prema gore , zvuk klik označit će...
  • Seite 80 Za blokadu stražnjih kotačića stanite nogom na polugu kočnice. pogledajte sliku Za deblokiranje stražnjih kotačića ponovno podignite polugu kočnice. Kada koristite s Joie košarom za bebu Ramble & Ramble xl pogledajte sljedeće upute. Savjet Uvijek aktivirajte kočnicu čim zaustavite dječja kolica.
  • Seite 81 Korištenje s Joie dječjom autosjedalicom pogledajte slike Prilikom korištenja s Joie dječjom autosjedalicom gemm, i-Gemm 3 & i-Level Recline & i-Snug 2, pogledajte sljedeće upute. Prije korištenja dječje autosjedalice za bebu provjerite je li naslon namješten na najniži položaj, te jesu li učvršćene trake za pričvršćivanje bebe.
  • Seite 82: Lista Över Delar

    Gratulerar till att ha blivit en del av Joie-familjen! Vi är mycket glada över att vara delaktiga i Kontrollera att alla delar är tillgängliga före montering. Om någon del saknas, kontakta återförsäljaren. din resa med ditt lilla barn. När du reser med Joie litetrax pro / litetrax pro air använder du en Inga verktyg behövs för montering.
  • Seite 83 VARNING Montera sittvagnen Läs igenom alla instruktionerna i denna bruksanvisning innan den här produkten monteras och används. Använd alltid säkerhetssystemet. Öppna sittvagnen Kontrollera att alla spärrar är inkopplade före användning. se bilder Låt inte barnet leka med den här produkten. Ta isär förvaringsfästet och förvaringsspärren och lyft sedan handtaget uppåt.
  • Seite 84 Lås bakhjulen genom att trampa ned bromsspaken. Vid användning med Joie-babylift ramble & ramble xl se följande instruktioner. Lås upp bakhjulen genom att trampa ned bromsspaken igen. Om du har några problem med att använda babyliften så vänligen se deras egna bruksanvisningar.
  • Seite 85: Skötsel Och Underhåll

    Använda med fasthållningsanordning för spädbarn av märket Joie se bilder Vid användning av Joie bilbarnstol Gemm, i-Gemm 3 och i-Level Recline och i-Snug 2, ber vi dig ta referens från följande instruktioner. Innan fasthållningsanordningen för barn används så kontrollera att ryggstödet har justerats till lägsta position och att fasthållningsanordningen för spädbarn har satts fast.
  • Seite 86 Deleliste Gratulerer med å bli en del av Joie-familien! Vi er så glade for å bli en del av reisen til deg og Påse at du har alle delene før montering. Hvis noen del mangler, kontakter du din lokale forhandler. Det barnet ditt.
  • Seite 87 ADVARSEL Montering av barnevogn Les alle instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og bruker produktet. Bruk alltid beltesystemet. Åpne barnevognen Sørg for at alle låsene er låst før bruk. se bilder Ikke la barnet leke med dette produktet. Ta oppbevaringslåsen av oppbevaringsfestet , og løft deretter håndtaket oppover .
  • Seite 88 Trykk ned på bremsespaken for å låse bakhjulene. Når du bruker Joie bæreseng ramble & ramble xl, kan du se følgende instruksjoner. Løft opp bremsespaken for å låse opp bakhjulene. Hvis du har problemer med å bruke bæresengen, må du se de gjeldende instruksjonshåndbøker.
  • Seite 89: Stell Og Vedlikehold

    Bruke med Joie barnesete se bilder Når du bruker Joie barnesete Gemm, i-Gemm 3 og i- Level Recline og i-Snug 2, kan du se følgende instruksjoner. Før du bruker barnesetet, må du sørge for at ryggstøtten er justert til laveste stilling og at barnesetet er festet.
  • Seite 90 Onnittelut liittymisestä Joie-perheeseen! Olemme innoissamme osallistumisestamme Varmista ennen kokoamista, että kaikki osat ovat käytettävissä. Jos jokin osa puuttuu, ota yhteyttä matkaanne pienokaisenne kanssa. Kun matkustat Joie litetrax pro / litetrax pro air kanssa, paikalliseen jälleenmyyjään. Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. käytät korkealaatuisia, täysin sertifioituja lastenvaunuja, jotka on hyväksytty eurooppalaisten turvallisuusstandardien EN 1888-2:2018 mukaisesti.
  • Seite 91 VAROITUS Lastenvaunujen kokoonpano Lue kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ennen tämän tuotteen kokoamista ja käyttöä. Käytä aina turvaistuinjärjestelmää. Lastenvaunujen avaaminen Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. Katso kuvat Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella. Erota säilytyssalpa säilytyskiinnikkeestä ja nosta kahva ylöspäin , napsahdus tarkoittaa, että...
  • Seite 92 Katso kuvat katso kuva Lukitaksesi takapyörät, paina jarruvipu jalalla alas. Kun käytät Joie ramble & ramble xl -kantokoppaa, lue seuraavat ohjeet. Avataksesi takapyörien lukituksen, paina jarruvipu jalalla alas uudelleen. Jos kantokopan käytössä ilmenee ongelmia, katso ohjeet sen omasta käyttöoppaasta. Vinkki Käytä...
  • Seite 93: Hoito Ja Kunnossapito

    Käyttö Joie-lasten turvaistuimen kanssa Katso kuvat Kun käytät Joie gemm -, i-Gemm 3 - ja i-Level Recline - ja i-Snug 2 -lasten turvaistuimen kanssa, katso seuraavat ohjeet. Varmista ennen lasten turvaistuimen käyttöä, että selkänoja on säädetty alimpaan asentoon, ja että lasten turvaistuin on kiinnitetty.
  • Seite 95 gemm Allison Baby UK Ltd, ™ Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ 0+ (0–13kg) NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com IM- 000888D...

Diese Anleitung auch für:

Litetrax pro airLitetrax

Inhaltsverzeichnis