Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Baker Hughes Druck UPS-III-IS Bedienungsanleitung

Eigensicherer stromschleifenkalibrator

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
UPS-III-IS
Intrinsically Safe Loop Calibrator
Instruction Manual
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Druck.com
1 – 10
11 – 20
21 – 30
31 – 40
41 – 50
51 – 60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baker Hughes Druck UPS-III-IS

  • Seite 1 UPS-III-IS Intrinsically Safe Loop Calibrator Instruction Manual English 1 – 10 Français 11 – 20 Deutsch 21 – 30 Italiano 31 – 40 Español 41 – 50 Português 51 – 60 Druck.com...
  • Seite 3 Per l’elenco dei centri di assistenza consultare il sito: Druck.com Si desea consultar la lista de centros de servicio técnico, visite nuestro sitio web: Druck.com Para obter a lista de centros de serviço, visite nosso site: Druck.com Copyright 2006 Baker Hughes Company. English–UPS-III-IS Instruction Manual | i...
  • Seite 4 Para obtener más información: Druck.com Não jogue fora este produto como se fosse um resíduo doméstico. Use uma organização aprovada para coletar e/ou reciclar equipamentos elétricos e eletrônicos residuais. Para obter mais informações: Druck.com Copyright 2006 Baker Hughes Company. ii | UPS-III-IS Instruction Manual–English...
  • Seite 5 UPS-III-IS Intrinsically Safe Loop Calibrator Introduction The Druck UPS-III-IS Intrinsically Safe Loop Calibrator can supply power (source mode) and produce readings (measure mode) to perform field calibrations on 2-wire devices. The set-up menu enables the user to “source” or “measure” in either voltage or current and to perform continuity tests.
  • Seite 6 Electrical Power Supply Only use 4 x LR6 (size AA), Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE or GP SUPERALKALINE LR6. Physical Dimensions................90 x 140 x 42 mm(3.5” x 5.5” x 1.7”) Weight (nominal) ..................460 grams (16.2 oz.) Terminals .......................
  • Seite 7: Operating Modes

    Operation Keys key switches the loop calibrator on and off. Press and hold for 2 seconds. key changes the measure or source operating mode. Pressing MODE MODE keys makes menu selections, sets numerical values and controls step and ramp functions (up/down). select advanced functions shown on the bottom of the SPAN CHECK display.
  • Seite 8 Connect the calibrator to the device to be tested: Measure mA Hazardous area Safe area Press the mode key and select [Measure mA]. An external power supply supplies a maximum of 30 V for Safety the loop. The calibrator measures the current of the loop. barrier Closed loop current measurement from transmitter test Safe area...
  • Seite 9: Advanced Options In A Source Mode

    Source mA with 24V* Press mode key and select [Source mA and 24V]. The calibrator supplies loop power of: 24 V [maximum], (typically 21V) and 24 mA. *Special condition for safe use, see page 3. Advanced Options in a Source mode Press the key and select mA Source or mA Source &...
  • Seite 10 Hart® Application HART® communicator Menu selectable loop This application allows mA measure and source modes to be used through the Hart® communicator. Maintenance • Return the loop calibrator to an authorised ATEX repair centre for any repairs, it cannot be repaired on-site.
  • Seite 11: Calibration Instructions

    Calibration Instructions WARNING: Calibrate UPS-III-IS loop calibrators in a safe area. General The instrument is supplied by the manufacturer, complete with calibration certificate(s). A calibration period of 12 months is recommended. The actual calibration interval depends on instrument usage and the total measurement uncertainty acceptable for the specified application. The UPS-III-IS is a very precise measuring instrument and the test equipment and conditions of test must be suitable for the type of work.
  • Seite 12: Calibration Check

    Calibration Check 1.Connect the UPS-III-IS to the electrical calibrator. Switch on the electrical calibrator and allow it to thermally stabilise. 2.Switch on the UPS-III-IS and allow the instrument to thermally stabilise. 3.Set the UPS-III-IS to mA measure, adjust the electrical calibrator to apply the first value in the table 3.
  • Seite 13 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revision B...
  • Seite 14 source 49 V ± 1 V source 49 V ± 1 V More calibration Calibration complete selections K0341 Revision B...
  • Seite 15 Étalonneur de boucle à sécurité intrinsèque UPS-III-IS Introduction L'étalonneur de boucle à sécurité intrinsèque de la gamme Druck UPS-III-IS permet de fournir une alimentation (mode d'alimentation) et d'effectuer des mesures (mode de mesure) afin de réaliser des étalonnages sur site sur des appareils à...
  • Seite 16 Alimentation Utiliser uniquement 4 piles LR6 (AA), Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE ou GP SUPERALKALINE. Caractéristiques physiques Dimensions ....................90 x 140 x 42 mm (3,5” x 5,5” x 1,7”) Poids (nominal) ......................460 grammes (16,2 oz.) Bornes .............................
  • Seite 17: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement Touches La touche permet de mettre l'étalonneur de boucle sous et hors tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. La touche permet de changer de mode de fonctionnement en passant du MODE mode de mesure au mode d'alimentation. Les touches permettent de MODE sélectionner des menus, de définir des valeurs numériques et de contrôler les...
  • Seite 18 Connectez l'étalonneur à l'appareil à tester : Mesure en mA Zone sûre Zone dangereuse Appuyez sur la touche mode et sélectionnez [Measure mA] (mesure mA). Une alimentation externe fournit une tension Barrière maximale de 30 V pour la boucle. L'étalonneur mesure le courant de sécurité...
  • Seite 19 Alimentation en mA avec tension de 24 V* Appuyez sur la touche mode et sélectionnez [Source mA and 24V] (alimentation en mA avec tension de 24 V). L'étalonneur délivre à la boucle une alimentation de : 24 V [maximum], (généralement 21 V) et de 24 mA. *Condition particulière de fonctionnement en toute sécurité, voir page 3.
  • Seite 20: Remplacement Des Piles

    Application Hart® Communicateur HART® Résistance de boucle sélectionnable par menu Cette application permet d'utiliser les modes de mesure en mA et d'alimentation au moyen du communicateur Hart®. Maintenance • Retournez l'étalonneur de boucle à un centre de réparation agréé ATEX pour toute réparation. Il est impossible de le réparer sur site.
  • Seite 21: Généralités

    Instructions d'étalonnage AVERTISSEMENT : Procéder à l'étalonnage des étalonneurs de boucle ups-iii-is dans un lieu sûr. Généralités L'instrument est fourni par le fabricant avec les certificats d'étalonnage. La fréquence d'étalonnage recommandée est de 12 mois. L'intervalle d'étalonnage réel dépend de l'utilisation de l'instrument et de la marge de mesure totale acceptable pour l'application spécifiée.
  • Seite 22: Contrôle De L'étalonnage

    Contrôle de l'étalonnage 1.Connectez l'UPS-III-IS à l'étalonneur électrique. Mettez l'étalonneur sous tension et laissez-le se stabiliser thermiquement. 2.Mettez l'UPS-III-IS sous tension et laissez-le se stabiliser thermiquement. 3.Réglez l'UPS-III-IS de façon à effectuer une mesure en mA, puis réglez l'étalonneur électrique de façon à appliquer la première valeur du tableau 3.
  • Seite 23 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Révision B...
  • Seite 24 Alimentation en V Alimentation 49 V ± 1 V en V 49 V ± 1 V Options d'étalonnage Étalonnage terminé supplémentaires K0341 Révision B...
  • Seite 25: Ups-Iii-Is Eigensicherer Stromschleifenkalibrator Einleitung

    UPS-III-IS Eigensicherer Stromschleifenkalibrator Einleitung Der eigensichere UPS-III-IS Stromschleifenkalibrator liefert Strom (G ebermodus) und Messwerte (Messmodus) zur Kalibrierung von G eräten in 2-Leiter-Technik vor Ort. Über das Konfigurationsmenü kann der Anwender zwischen „Source“ (G eben) und „Measure“ (Messen) von Spannungen oder Strömen wählen und Durchgangsprüfungen ausführen.
  • Seite 26 Elektrische Spannungsversorgung Nur folgende Batterietypen verwenden: 4 x LR6 (Größe AA) des Typs Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE oder GP SUPERALKALINE LR6. Physikalisch Abmessungen ........................90 x 140 x 42 mm Gewicht (Nennwert) ........................460 Gramm Anschlüsse ..........................
  • Seite 27: Betriebsarten

    Betrieb Tasten Die Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Kalibrators. Halten Sie sie jeweils 2 Sekunden lang gedrückt. Die Taste dient zum Wechsel zwischen Mess- und G ebermodus. MODE Die Tasten dienen zur Auswahl in Menüs, zur Einstellung numerischer MODE Werte und zur Steuerung der Schritt- und Rampenfunktionen (auf/ab).
  • Seite 28 Schließen Sie den Kalibrator an das zu prüfende G erät an: mA-Messung Sicherer Gefahrenbereich Bereich Drücken Sie die Taste Mode (Modus) und wählen Sie [Measure mA]. Eine externe Spannungsversorgung speist die Schleife mit maximal 30 V. Der Kalibrator misst den in Strom in der Schleife. Sicherheits- barriere Messung des Stroms im geschlossenen Kreis über die...
  • Seite 29: Erweiterte Optionen Im G Ebermodus

    Geben von mA mit 24 V* Drücken Sie die Taste Mode und wählen Sie [Source mA and 24V]. Der Kalibrator speist die Schleife mit: 24 V [maximal], (typisch 21 V) und 24 mA. *Spezielle Bedingung für den sicheren Einsatz, siehe Seite 3. Erweiterte Optionen im G ebermodus Drücken Sie die Taste und wählen Sie G eben von mA oder G eben von mA &...
  • Seite 30: Wartung

    Hart®-Applikation HART®-Kommunikator Im Menü wählbarer Schleifenwiderstand Diese Applikation ermöglicht eine Verwendung der Betriebsarten mA-Messung und G eben über den Hart®- Kommunikator. Wartung • Der Stromschleifenkalibrator kann nicht vor Ort repariert werden, sondern ist im Bedarfsfall an ein autorisiertes ATEX-Servicezentrum zu schicken. •...
  • Seite 31 Kalibrieranweisungen WARNUNG: UPS-III-IS stromschleifenkalibratoren in einem sicheren bereich kalibrieren. Allgemein Das G erät wird vom Lieferanten komplett mit Kalibrierungszertifikat(en) geliefert. Ein Neukalibrierungszeitraum von 12 Monaten wird empfohlen. Der tatsächliche Zeitabstand zwischen Kalibrierungen hängt von der Häufigkeit des Einsatzes und der G esamtmessungenauigkeit ab, die für eine bestimmte Anwendung akzeptabel ist.
  • Seite 32: Kalibrierungsprüfung

    Kalibrierungsprüfung 1.Schließen Sie den UPS-III-IS an den elektrischen Kalibrator an. Schalten Sie den elektrischen Kalibrator ein und warten Sie, bis er sich thermisch stabilisiert hat. 2.Schalten Sie den UPS-III-IS ein und warten Sie, bis sich das G erät thermisch stabilisiert hat. 3.Stellen Sie den UPS-III-IS auf mA-Messung und den elektrischen Kalibrator so ein, dass der erste Wert in Tabelle 3 angelegt wird.
  • Seite 33 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revision B...
  • Seite 34 V-Geber 49 V ± 1 V V-Geber 49 V ± 1 V Weitere Kalibrierung abgeschlossen kalibrieroptionen K0341 Revision B...
  • Seite 35 Calibratore di loop UPS-III-IS a sicurezza intrinseca Introduzione Il calibratore di loop UPS-III-IS a sicurezza intrinseca Druck può alimentare potenza [source mode (modalità sorgente)] e generare valori di lettura [measure mode (modalità di misurazione)] per l'esecuzione delle calibrazioni su dispositivi a 2 conduttori. Il menu di configurazione consente all'utente di "generare potenza" o "effettuare misurazioni"...
  • Seite 36 Alimentazione elettrica Utilizzare solo 4 batterie LR6 (misura AA) Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE LR6. Caratteristiche fisiche Dimensioni ....................90 x 140 x 42 mm (3,5" x 5,5" x 1,7") Peso (nominale) ......................460 grammi (16,2 once) Terminali ..........................
  • Seite 37: Modalità Di Funzionamento

    Tasti Il tasto accende o spegne il calibratore di loop. Premere e mantenere premuto il tasto per 2 secondi. Il tasto cambia alternativamente la modalità di funzionamento: misurazione o MODE sorgente. Con la pressione del tasto si effettuano le selezioni dei menu, si MODE impostano i valori numerici e si controllano le funzioni step e rampa (su/giù).
  • Seite 38 Collegare il calibratore al dispositivo da misurare: Misura mA e Zona sicura Zona pericolosa Premere il tasto mode (modalità) e selezionare [Measure mA] (Misura mA). Un alimentatore esterno fornisce al loop un Barriera di massimo di 30 V. Il calibratore misura la corrente del loop. sicurezza Misurazione della corrente del loop chiuso dal morsetto di prova Zona sicura...
  • Seite 39 Sorgente mA con 24 V* Premere il tasto mode (modalità) e selezionare [Source mA and 24V] (Sorgente mA e 24 V). Il calibratore fornisce alimentazione del loop di 24 V [massimo], (tipicamente 21 V) e 24 mA. *Condizione particolare per un impiego in sicurezza, vedere pagina 3.
  • Seite 40 Applicazione Hart® Dispositivo di comunicazione Hart® Resistenza loop selezionabile tramite menu Questa applicazione consente di utilizzare le modalità sorgente e misurazione mA tramite il dispositivo di comunicazione Hart®. Manutenzione • Inviare il calibratore di loop a un centro di manutenzione ATEX autorizzato per le riparazioni perché non è...
  • Seite 41: Considerazioni Generali

    Istruzioni per la calibrazione ATTENZIONE: Calibrare i calibratori di loop UPS-III-IS in una zona sicura. Considerazioni generali Lo strumento viene fornito dal costruttore con i relativi certificati di calibrazione. Si raccomanda di eseguire la calibrazione ogni 12 mesi. L'intervallo di calibrazione effettivo dipende dall'uso dello strumento e dalla tolleranza di misurazione accettabile per l'applicazione prevista.
  • Seite 42: Verifica Della Calibrazione

    Verifica della calibrazione 1.Collegare l'UPS-III-IS al calibratore elettrico. Accendere il calibratore elettrico e consentire la stabilizzazione termica dell'apparecchiatura. 2.Accendere l'UPS-III-IS e consentire la stabilizzazione termica dello strumento. 3.Impostare la misura mA dell'UPS-III-IS, regolare il calibratore elettrico affinché applichi il primo valore indicato nella tabella 3 e registrare la lettura dell'UPS-III-IS.
  • Seite 43 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revisione B...
  • Seite 44 Sorgente V 49 V ± 1 V Sorgente V 49 V ± 1 V Più selezioni di Calibrazione completata calibrazione K0341 Revisione B...
  • Seite 45 Calibrador de lazos UPS-III-IS intrínsecamente seguro Introducción El calibrador de lazos Druck UPS-III-IS intrínsecamente seguro pueden suministrar alimentación eléctrica (modo de generación) y facilitar lecturas (modo de medición) para llevar a cabo calibraciones en campo de dispositivos de dos cables. El menú de configuración permite al usuario "generar" o "medir" tanto tensión como corriente, así...
  • Seite 46 Alimentación eléctrica Utilice siempre 4 baterías LR6 (tamaño AA), Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE LR6. Datos físicos Dimensiones ....................90 x 140 x 42 mm (3,5 x 5,5 x 1 in) Peso (nominal) ........................... 460 g (16,2 oz) Terminales ..........................
  • Seite 47: Modos De Funcionamiento

    Funcionamiento Teclas La tecla sirve para encender y apagar el calibrador de lazos. Manténgala pulsada durante 2 segundos. La tecla sirve para cambiar entre los modos de medición y generación. MODE Mediante las teclas se seleccionan opciones de menú, se ajustan valores MODE numéricos y se controlan las funciones de paso y rampa (arriba/abajo).
  • Seite 48 Conecte el calibrador al dispositivo que se va a probar: Medición de mA Entorno Entorno peligrosa segura Pulse la tecla de modo y seleccione Measure mA (Medición de mA). Una fuente de alimentación externa suministra un máximo Barrera de de 30 V al lazo. El calibrador mide la corriente del lazo. seguridad Medición de corriente en lazo cerrado desde el terminal de Entorno...
  • Seite 49 Generación de mA con 24 V* Pulse la tecla de modo y seleccione Source mA and 24V (G eneración de mA y 24 V). El calibrador suministra alimentación eléctrica al lazo de: 24 V [máximo], (normalmente 21 V) y 24 mA. *Para las condiciones especiales de seguridad de uso, consulte la página 3.
  • Seite 50 Aplicación Hart® Comunicador Hart® Resistencia de lazo seleccionable mediante menú Esta aplicación permite utilizar los modos de medición y generación de mA a través de un comunicador Hart®. Mantenimiento • Envíe el calibrador de lazos a un centro autorizado ATEX para realizar cualquier reparación, no es posible repararlo en la instalación.
  • Seite 51: Instrucciones De Calibración

    Instrucciones de calibración ADVERTENCIA: Realice siempre la calibración de los calibradores de lazos UPS-III-IS en un entorno seguro. Generalidades El fabricante entrega el instrumento con certificado(s) de calibración. Se recomienda un periodo de calibración de 12 meses. El intervalo de calibración real depende de la utilización del instrumento y de la precisión de medida aceptada para la aplicación específica.
  • Seite 52: Prueba De Calibración

    Prueba de calibración 1.Conecte el calibrador UPS-III-IS al calibrador eléctrico. Encienda el calibrador eléctrico y espere a que se estabilice térmicamente. 2.Encienda el calibrador UPS-III-IS y espere que se estabilice térmicamente. 3.Ajuste el calibrador UPS-III-IS en modo de medición de mA y ajuste el calibrador eléctrico para que aplique el primer valor que aparece en la tabla 3.
  • Seite 53 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revisión B...
  • Seite 54 Generación de V Generación 49 V ± 1 V de V 49 V ± 1 V Otras selecciones Calibración finalizada para calibración K0341 Revisión B...
  • Seite 55 Calibrador de loop UPS-III-IS intrinsecamente seguro Introdução O Calibrador de loop UPS-III-IS intrinsecamente seguro pode fornecer energia (modo fonte) e produzir leituras (modo de medição) para executar calibrações de campo em dispositivos com dois fios. O menu de configuração permite que o usuário use "fonte" ou "medição" na voltagem ou tensão e realize testes de continuidade.
  • Seite 56 Alimentação elétrica Use somente 4 x LR6 (tamanho AA), Industrial By Duracell ID1500, Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE ou GP SUPERALKALINE LR6. Dados físicos Dimensões ................90 x 140 x 42 mm (3,5 pol. x 5,5 pol. x 1,7 pol.) Peso (nominal) ........................
  • Seite 57 Operação Teclas A tecla liga e desliga o calibrador de loop. Pressione e mantenha pressionada por 2 segundos. A tecla altera o modo operacional de medição ou fonte. MODE O pressionamento das teclas executa seleções de menu, definição de MODE valores numéricos e controle das funções de passo e rampa (para cima/para baixo).
  • Seite 58 Conecte o calibrador ao dispositivo para teste: Measure mA (Medir mA) Área Área perigosa segura Pressione a tecla mode (modo) e selecione [Measure mA] (Medir mA). Uma fonte externa de energia alimenta um máximo de 30 V Barreira para o loop. O calibrador mede a tensão do loop. segura A medição de tensão de loop fechado do terminal de teste do Área...
  • Seite 59 Fonte mA com 24V* Pressione a tecla mode (modo) e selecione [Source mA and 24V] (mA fonte e 24 V). O calibrador fornece energia de loop de: 24 V [máximo], (geralmente 21 V) e 24 mA. *Condição especial para uso seguro, consulte a página 3. Opções avançadas em um modo de fonte Pressione a tecla e selecione mA Fonte ou mA Fonte e 24 V.
  • Seite 60: Manutenção

    Aplicativo Hart® Comunicador Hart® Menu selecionável do Este aplicativo possibilita a medição de mA e o acesso aos modos de fonte a serem usados através do comunicador Hart®. Manutenção • Retorne o calibrador de loop para um centro de reparo ATEX autorizado para reparos, pois ele não pode ser reparado no local.
  • Seite 61 Instruções de calibração ADVERTÊNCIA: Calibre os calibradores de loop UPS-III-IS em uma área segura. Geral O instrumento é fornecido pelo fabricante com certificado(s) de calibração. É recomendado um período de calibração de 12 meses. O intervalo de calibração real depende do uso do instrumento e da incerteza aceitável na medição para a aplicação específica.
  • Seite 62 Verificação de calibração 1.Conecte o UPS-III-IS ao calibrador elétrico. Ligue o calibrador elétrico e permita que ele se estabilize termicamente. 2.Ligue o UPS-III-IS e permita que o instrumento se estabilize termicamente. 3.Defina o UPS-III-IS para medir mA, ajuste o calibrador elétrico para aplicar o primeiro valor na tabela 3. Grave a leitura do UPS-III-IS.
  • Seite 63 Correct PIN entered 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA 20 mA ± 0.004 mA open source source 20 mA ± 1 mA 1 mA ± 0.002 mA K0341 Revisão B...
  • Seite 64 V fonte 49 V ± 1 V V fonte 49 V ± 1 V Mais seleções de Calibração completa calibração K0341 Revisão B...
  • Seite 68 Copyright 2006 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third-party product and company names are trademarks of their respective holders. bakerhughes.com K0341 Revision B | Multilingual...

Inhaltsverzeichnis