Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
RO Instrucțiuni de utilizare
BG Инструкции за употреба
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:راهنمای استفاده‬FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego vivace

  • Seite 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Seite 2 CHASSIS...
  • Seite 8 SEAT...
  • Seite 11 click...
  • Seite 15 _ Ogni carico appeso al maniglione o nostro sito internet: alle maniglie può rendere instabile www.pegperego.com l'articolo; seguire le indicazioni del Vivace (Chassis + Seat): costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili. Questo prodotto è omologato per _ Non introdurre nel cestello carichi bambini dalla nascita sino a 4 anni per un peso superiore a 7 kg.
  • Seite 16 _ Per bambini appena nati si NUMERI DI SERIE 20 Vivace Seat, riporta informazioni relative alla data di raccomanda di regolare lo schienale produzione dello stesso (fig a). nella posizione più bassa.
  • Seite 17 _ Always apply the brake when Vivace (Chassis + Seat): stationary and when loading or This product is suitable for babies unloading children. from birth up to 4 years or 22 kg, _ Do not insert fingers into the whichever comes first.
  • Seite 18: Serial Numbers

    SERIAL NUMBERS This product is not a toy. 20 Vivace Seat reports information as at the date of manufacture of the product (fig a). _ WARNING The assembly and Vivace Chassis reports information as at the date of preparation of the product must be manufacture of the product (fig b).
  • Seite 19: Avertissements

    FR_Français CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning must only be carried out by adults. PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather: Merci d’avoir choisi un produit PegPerego. water, rain, or snow; prolonged and continuous exposure to bright sunlight may give rise to colour changes of AVERTISSEMENTS various different materials;...
  • Seite 20 Vivace Chassis + siège auto : est _ Cet article a été conçu pour être homologué pour les enfants de la utilisé en combinaison avec les naissance jusqu’à...
  • Seite 21: Numéros De Série

    Pour de plus amples informations, consulter notre site Internet : www.pegperego.com NUMÉROS DE SÉRIE 20 Vivace Seat : reporte les informations relatives à sa date de production (fig a). Vivace Chassis : reporte les informations relatives à sa date de production (fig b).
  • Seite 22 Anweisungen des Herstellers in www.pegperego.com Bezug auf die zulässigen Lasten. _ Den Korb mit nicht mehr als 7 kg Vivace (Chassis + Seat): Gewicht belasten. Geben Sie in den Dieses Produkt ist für Kinder von Flaschenhalter (falls vorhanden) der Geburt an bis zu einem Alter keine Gewichte, die über den...
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.pegperego.com Wärmequellen abstellen und auf brennende Zigaretten achten. SERIENNNUMMER 20 Am Vivace Seat sind Informationen zum Der Regenschutz darf auf einem Produktionsdatum des Kinderwagens angebracht (fig a). Buggy nicht ohne Verdeck oder Am Vivace Chassis sind Informationen zum Sonnenschutz verwendet werden, Produktionsdatum des Kinderwagens angebracht (fig b).
  • Seite 24 ES_Español PEGPEREGO S.P.A. Das Unternehmen PegPerego SpA wendet ein Qualitätsmanagementsystem an, das von TÜV Italia Srl Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. nach der Norm ISO 9001 zertifiziert wurde. PegPerego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt Änderungen an den in dieser Veröffentlichung ADVERTENCIA beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen Gründen vornehmen.
  • Seite 25 _ Una carga colgada en el asa y/o antes de cerrar el chasis o cochecito. en el respaldo y/o lateralmente puede perjudicar la estabilidad del Vivace Chassis + silla para auto: producto. está homologado para niños desde _ Este artículo se ha diseñado para...
  • Seite 26: Limpieza Y Mantenimiento

    _ Este artigo foi projetado para o NÚMEROS DE SERIE transporte de 1 criança no assento. 20 Vivace Seat : incluye información relativa a la fecha de producción del mismo (fig a). _ Não utilize este artigo para um Vivace Chassis: incluye información relativa a la fecha número de ocupantes maior que...
  • Seite 27 _ Qualquer carga aplicada na pega fechar o seu carrinho. e/ou no encosto e/ou na lateral do produto pode comprometer Vivace Chassis + cadeirinha para a estabilidade do produto. auto: _ Este artigo foi projetado para foi projetado para crianças desde o ser utilizado juntamente com os nascimento até...
  • Seite 28: Limpeza E Manutenção

    NÚMEROS DE SÉRIE _ Dit artikel is bedoeld om 1 kind in 20 Vivace Seat : contém as informações referentes à data het zitje te vervoeren. de fabrico do mesmo (fig a). Vivace Chassis: contém as informações referentes à data _ Gebruik dit artikel niet voor meer de fabrico do mesmo (fig b).
  • Seite 29 _ Voorwerpen die men aan de gaat sluiten. handgreep en/of aan de rugleuning en/of aan de zijkant van het product Vivace Chassis + autostoeltje: hangt, kunnen de stabiliteit van het is goedgekeurd voor kinderen vanaf de product in gevaar brengen.
  • Seite 30: Onderhoud En Reinigen

    U vindt meer informatie op onze website:  www.pegperego.com bære 1 barn. SERIENUMMERS _ Brug ikke dette produkt til flere 20 Vivace Seat : geeft informatie over de productiedatum børn, end det er beregnet til fra (fig a). producentens side. Vivace Chassis: geeft informatie over de productiedatum (fig b).
  • Seite 31 _ Frontbøjlen er ikke beregnet til at SERIENUMMER bære barnets vægt. Frontbøjlen er 20 Vivace Seat : med informationer vedrørende produktionsdato af samme (fig a). ikke beregnet til at løfte sædet med Vivace Chassis : med informationer vedrørende barnets vægt. Frontbøjlen kan ikke produktionsdato af samme (fig b).
  • Seite 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FI_Suomi RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøringen må kun udføres af voksne. VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET: Beskyt produktet Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen. mod vejrforholdene: vand, regn eller sne; mange materialer vil skifte farve, såfremt de udsættes for sollys i VAROITUS længere tid; opbevar produktet på et tørt sted. RENGØRING AF STELLET: Rengør delene i plastik _ TÄRKEÄÄ...
  • Seite 33 Lukitse vyötärövyö aina Saat lisätietoja vierailemalla osoitteessa: www.pegperego.com haarahihnaan. SARJANUMEROT _ Etutanko ei ole tarkoitettu 20 Vivace Seat :tuotteessa on tuotteen kannattamaan lapsen painoa eikä valmistuspäivämäärä (fig a). nostamaan istuinta lapsen ollessa Vivace Chassis : tuotteessa on tuotteen valmistuspäivämäärä (fig b).
  • Seite 34 CZ_Čeština Tutustu kaikkiin tuotteesi lisävarusteisiin osoitteessa www.pegperego.com PUHDISTUS JA HUOLTO Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek PegPerego. Vain aikuiset saavat suorittaa puhdistustoimenpiteet. UPOZORNĚNÍ TUOTTEEN HUOLTO: Suojaa tuote sateelta, lumelta ja vedeltä. Jatkuva altistuminen auringonvalolle saattaa _ DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ muuttaa monien materiaalien väriä.
  • Seite 35 Před skládáním podvozku či výrobcem. kočárku odstraňte stříšku proti dešti. _ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo schváleno výrobcem, může Vivace Chassis + sedačka: je být nebezpečné. schválena pro děti od narození do _ Jakákoliv zátěž vyvinutá na rukojeť hmotnosti 13 kg.
  • Seite 36: Čištění A Údržba

    SK_Slovenčina SÉRIOVÁ ČÍSLA 20 Kočárkový rám Vivace Seat má na spodní straně údaje o datu výroby (fig a). Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. Kočárkový rám Vivace Chassis má na spodní straně údaje o datu výroby (fig b). UPOZORNENIE _ Nazwa produktu, data produkcji i numer stelaża.
  • Seite 37 _ Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré proti dažďu. nebolo schválené výrobcom. Vivace Chassis + sedačka: sú _ Akékoľvek závažia na riadidlá alebo opierky môže zrušiť ich stabilitu. schválené pre deti od narodenia do _ Tento výrobok bol navrhnutý...
  • Seite 38 Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. SÉRIOVÉ ČÍSLA FIGYELMEZTETÉS 20 Vivace Seat : uvádza informácie týkajúce sa jeho _ FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA dátumu výroby (fig a). Vivace Chassis: uvádza informácie týkajúce sa jeho EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI dátumu výroby (fig b).
  • Seite 39 _ A fogantyúra és/vagy a termék összecsukása előtt. háttámlájára és/vagy oldalára kifejtett bármilyen terhelés Vivace Chassis + autós veszélyeztetheti a termék stabilitását. gyerekülés: _ Ezt az árucikket azzal a céllal jóhagyása újszülött kortól 13 kg tervezték, hogy a PegPerego...
  • Seite 40 IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE. SOROZATSZÁMOK 20 A Vivace Seat ülőrész a terméket a gyártásakor a rá V primeru neupoštevanja teh vonatkozó információval látja el. (fig a). navodil lahko ogrozite varnost A Vivace Chassis ülőrész a terméket a gyártásakor a rá...
  • Seite 41: Serijske Številke

    SERIJSKE ŠTEVILKE 20 Vivace Seat : je opremljen z informacijami, ki se dviganje sedeža z otroško težo. nanašajo na datum izdelave (fig a). Prednje varovalo ne nadomešča Vivace Chassis : je opremljen z informacijami, ki se varnostnega pasu.
  • Seite 42 RU_Pусский ogledate na spletni strani www.pegperego.com. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию Čistijo ga lahko samo odrasli. компании PegPеrego. VZDRŽEVANJE IZDELKA: zaščitite pred atmosferskimi vplivi: vodo, dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje ВНИМАНИЕ soncu lahko povzroči spremembo barve veliko materialov;...
  • Seite 43 значение, указанное сайт: www.pegperego.com непосредственно на держателе, а также никогда не наливайте Vivace (Chassis + Seat): в стаканчик горячие напитки. Данное изделие предназначено Не помещайте в карманы для детей с рождения и до 4 лет капюшона (при их наличии) вес, или...
  • Seite 44: Серийные Номера

    коллекции. Для получения более подробной информации посетите наш веб-сайт: www.pegperego.com СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 20 Серийные номера на коляске Vivace Seat несут необходимую информацию, касающуюся даты ее изготовления. (fig a). Серийные номера на коляске Vivace Chassis несут необходимую информацию, касающуюся даты ее...
  • Seite 45 _ Sabit durumdayken ve çocuğu yerleştirirken ya da kaldırırken her Vivace (Chassis + Seat): zaman için freni etkinleştirin. Bu ürün yeni doğandan 4 yaşa _ Mekanizmalara parmaklarınızı kadar veya en fazla 22 kg ağırlığında sokmayın.
  • Seite 46: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Daha fazla bilgi için, web sitemizi ziyaret edin: www. pegperego.com SERİ NUMARALARI 20 Vivace Seat üzerinde üretilme tarihi ile ilgili bilgiler taşımaktadır (fig a). Vivace Chassis: üzerinde üretilme tarihi ile ilgili bilgiler taşımaktadır (fig b). - 46 -...
  • Seite 47 _ Izbjegavajte uvlačenje prstiju unutar mehanizama. Vivace (Chassis + Seat): _ Svaki teret, koji vješate o ručke, može Ovaj je proizvod predviđen za djecu uzrokovati nestabilnost proizvoda; od rođenja do četiri godine starosti pridržavajte se uputa proizvođača...
  • Seite 48: Čišćenje I Održavanje

    Kako biste saznali više informacija, posjetite naše mrežno mjesto: www.pegperego.com SERIJSKI BROJEVI 20 Sjedalica Vivace Seat ima navedene podatke o datumu proizvodnje. (fig a). Sjedalica Vivace Chassis ima navedene podatke o datumu proizvodnje. (fig b). - 48 -...
  • Seite 49 Vivace (Chassis + Seat): użytecznego ciężaru ładunku. Ten produkt jest homologowany dla _ Nie umieszczać w koszu na zakupy dzieci od urodzenia do 4 roku życia przedmiotów ważących więcej niż...
  • Seite 50 _ W przypadku noworodków zaleca internetowej www.pegperego.com się wyregulować oparcie do NUMER SERYJNY najniższej pozycji. 20 Na stelażu Vivace Seat znajdują się wszystkie OSTRZEŻENIE: nie używać niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data osłony przeciwdeszczowej (jeśli produkcji oraz numer seryjny. (fig a).
  • Seite 51 відвідайте наш веб-сайт: коляски. Дотримуйтеся інструкцій www.pegperego.com виробника щодо максимальної ваги вантажу, що перевозиться. Vivace (Chassis + Seat): _ Максимальне навантаження Цей виріб призначено для дітей від для кошиків становить 7 кг. Не народження і до 4 років або вагою...
  • Seite 52 собою ремінь безпеки. _ Для новонароджених дітей СЕРІЙНІ НОМЕРИ рекомендовано використовувати 20 Серійні номера на шасі Vivace Seat це важлива інформацію про дату виробництва та інше (fig a). виріб із максимально опущеною Серійні номера на шасі Vivace Chassis це важлива...
  • Seite 53 ΕL_Eλληνικά Μην τοποθετείτε στην υποδοχή ποτηριών (εάν υπάρχει) βάρος μεγαλύτερο από το αναγραφόμενο Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν PegPerego. στο εξάρτημα και ποτέ ζεστά ροφήματα. Μην τοποθετείτε στις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τσέπες της κουκούλας (εάν υπάρχει) _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ βάρος άνω των 0.2 Kg. ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ...
  • Seite 54: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ιστοσελίδας μας: www.pegperego.com σε κλειστούς χώρους και να ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ βεβαιώνεστε πάντα ότι το παιδί δεν 20 Vivace Seat : αναφέρει πληροφορίες σχετικά με την ζεσταίνεται. Μην το τοποθετείτε ημερομηνία παραγωγή του (fig a). Vivace Chassis : αναφέρει πληροφορίες σχετικά με την...
  • Seite 55 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. PEGPEREGO S.P.A. 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) Η PegPerego SpA είναι μια εταιρεία με Σύστημα ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Διαχείρισης Ποιότητας πιστοποιημένο από την TÜV Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 Italia Srl, σύμφωνα...
  • Seite 56: Ro_Romanian

    Vivace (Șasiu + Scaun): referitoare la greutăţile maxime ce Acest produs este potrivit pentru pot fi transportate. bebeluși începând de la naştere _ Nu încărcaţi coşurile cu mai mult...
  • Seite 57: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Bara frontală nu nostru: www.pegperego.com înlocuieşte centura scaunului. NUMERELE DE SERIE _ Pentru bebeluşii nou-născuţi se 20 Scaunul Vivace Seat raportează informaţiile valabile la recomandă folosirea spătarului în data fabricaţiei produsului (fig a). cea mai joasă poziţie. Scaunul Vivace Chassis raportează informaţiile valabile la data fabricaţiei produsului (fig b).
  • Seite 58: Bg_Български

    BG_български напитки. Не поставяйте предмети по-тежки от 0.2кг в джоба на сенника (ако има такъв). Благодарим Ви, че избрахте продукт на Peg Perego. - ВНИМАНИЕ! За да избегнете нараняване, уверете се, ВНИМАНИЕ че детето е на безопасно ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ разстояние, преди да разгънете...
  • Seite 59 дъждобрана преди да сгънете (облегалката, бариерката…) шасито или количката. - Всяка тежест, поставена върху дръжките, може да направи Vivace ШАСИ + СТОЛ ЗА КОЛА: продукта нестабилен; следвайте Одобрен е за деца от раждането инструкциите на производителя им до 13 кг. При използване в...
  • Seite 60 - Не използвайте аксесоари, които съдържанието на това ръководството са собственост не са одобрени от производителя. на Peg Perego S.p.A. и са защитени от действащите закони. Илюстрации, на които са изобразени елементи от тъкани може да не съответстват на колекцията, която...
  • Seite 61 ‫_ ال تضع في السالل أحماال ً تتجاوز 7 كيلو جرام. وال تضع‬ ‫األرقام التسلسلية‬ ‫في حامل البيبرونة (إن وجد) أوزا ن ً ا تتجاوز تلك المحددة‬ .‫ يحمل املعلومات املتعلقة بتاريخ اإلنتاج‬Vivace Seat: 20 .‫لحامل البيبرونة ذاته، وال تضع أب د ً ا مشروبات ساخنة فيه‬ .(a_‫)الصورة‬...
  • Seite 62 .‫شاسی و یا کالسکه، روکش ضدباران را بردارید‬ .‫بزرگسال انجام شود‬ ‫_ از این وسیله در صورتی که برخی از قطعات آن گم شده یا شکسته‬ :‫ + صندلی کودک اتومبیل‬Vivace Chassis .‫شده باشند، استفاده نکنید‬ .‫برای کودکان از زمان تولد تا 31 کیلوگرم وزن سازگار است‬...
  • Seite 63 ‫ می باشد. استاندارد فوق مربوط به‬ISO 9001 ‫• شرکت پگ پرگو دارای استاندارد‬ ‫خدمات پس از فروش و پشتیبانی کاال و مشتری می باشد. پگ پرگو در هر زمان‬ - Denominazione del prodotto: VIVACE ‫می تواند کاالهای خود را چه در راستای ارتقاء کیفیت و تکنولوژی و چه در‬...
  • Seite 64 PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 - fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.

Inhaltsverzeichnis