Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Navetta XL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego Young Versace Navetta XL

  • Seite 1 Navetta XL...
  • Seite 6 Navetta XL .‫ قطع غيار متاحة بأكثر من لون، وت حُ دد في الطلبية‬AR CN 备件有多种颜色任君选择,订购时请注明。...
  • Seite 7: Caratteristiche Prodotto

    IT_Italiano Caratteristiche prodotto Navetta XL-auto, Gruppo 0, categoria “Universale” IMPORTANTE AVVERTENZA IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle nell'apposita sede per tutta la vita del prodotto. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
  • Seite 8 Ganciomatic system Istruzioni d’uso Utilizzo Navetta XL Sfoderabilità Manutenzione dell'imbottitura...
  • Seite 9: Pulizia Del Prodotto

    PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: Come leggere l’etichetta di omologazione PULIZIA DELLE PARTI IN ECOPELLE - VERNICE: Pulizia del prodotto PEG-PÉREGO S.p.A. Accessori Servizio assistenza Peg-Pérego Numeri di serie...
  • Seite 10: Product Characteristics

    EN_English Product characteristics tel. 0039/039/60.88.213 Navetta XL-auto, Group 0, “Universal” numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa) fax 0039/039/33.09.992 category e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com IMPORTANT WARNING IMPORTANT: Read these instructions carefully and store them in the holder provided throughout the lifecycle of the product. The child’s safety could be put at risk if these instructions are not followed.
  • Seite 11 Instructions for use Using the Navetta XL...
  • Seite 12 CLEANING PATENT FAUX LEATHER INSERTS Product cleaning Ganciomatic system Accessories Removing the lining Serial numbers Padding cleaning instructions How to read the approval label CLEANING FABRIC PARTS: brush fabric parts to remove dust and wash by hand at a maximum temperature of 30°C; do not wring; do not use chlorine bleach, do not iron; do not dry clean; do not apply solvent-based stain removers and do not dry in a tumble dryer.
  • Seite 13: Caractéristiques Du Produit

    FR_Français Caractéristiques du produit Navetta XL-auto, Groupe 0, catégorie d’homologation « Universelle » PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego after-sales service IMPORTANT tel. fax e-mail website AVERTISSEMENT IMPORTANT : lire attentivement ces instructions et les conserver dans la poche prévue à cet effet pendant toute la durée de vie utile du produit. Le non-respect de ces instructions pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
  • Seite 14 Mode d’emploi Utilisation de Navetta XL...
  • Seite 15: Nettoyage Du Produit

    ; ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser ; ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants; ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif. NETTOYAGE DES EMPIÈCEMENTS EN SIMILICUIR VERNI : dépoussiérer régulièrement avec un chiffon doux et, si nécessaire, nettoyer à l’eau et au savon neutre en prenant soin de sécher la surface délicatement avec un chiffon doux. Nettoyage du produit Ganciomatic system Déhoussage Accessoires en option Numéros de série Entretien des parties en tissu NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à la main à une température maximale de 30° ; ne pas tordre...
  • Seite 16: Produkteigenschaften

    Comment lire l'étiquette d'homologation DE_Deutsch Produkteigenschaften Navetta XL-auto, Gruppe 0, „Universal“ PEG-PÉREGO S.p.A. WICHTIG Service d’assistance Peg-Pérego WARNUNG WICHTIG: Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die gesamte Verwendungsdauer des Produktes am dafür vorgesehenen Platz auf. Wenn Sie diese Anweisungen tél. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 nicht beachten, könnte die Sicherheit Ihres Kindes e-mail assistenza@pegperego.it gefährdet sein. site Internet www.pegperego.com...
  • Seite 18 Ganciomatic system Gebrauchsanweisung Verwendung von Navetta XL Abnehmen des Bezugs Pflege der Polsterung REINIGUNG DER STOFFTEILE...
  • Seite 19: Reinigung

    REINIGUNG DER KUNSTLACKLEDEREINSAETZE Reinigung PEG-PÉREGO S.p.A. Zubehör Kundendienst Peg-Pérego Seriennummern Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992 Informationen auf dem Prüfzertifikat E-Mail assistenza@pegperego.it Webseite www.pegperego.com...
  • Seite 20: Características Del Producto

    ES_Español Características del producto Navetta XL-auto, Grupo 0, categoría “Universal” IMPORTANTE: ADVERTENCIA IMPORTANTE: Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas en su respectivo alojamiento durante toda la vida útil del producto. La seguridad del bebé podría comprometerse si se incumplen dichas instrucciones.
  • Seite 21 Ganciomatic system Instrucciones de uso uso de Navetta XL Desenfundar Mantenimiento del acolchado LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO...
  • Seite 22: Limpieza Del Producto

    Significado de la etiqueta de homologación LIMPIEZA DE LAS PARTES EN SÍMIL CHAROL Limpieza del producto PEG-PÉREGO S.p.A Accesorios Servicio de asistencia Peg-Pérego Números de serie tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com...
  • Seite 23: Características Do Produto

    PT_Português Características do produto Navetta XL-auto, Grupo 0, categoria “Universal” IMPORTANTE ADVERTÊNCIA IMPORTANTE: leia com atenção estas instruções e conserve-as no específico alojamento durante toda a vida útil do produto. A segurança da criança pode ser posta em risco se não seguir estas instruções.
  • Seite 24 Ganciomatic system Instruções de uso Utilização da Navetta XL Retirar a forra Manutenção do revestimento LIMPEZA DAS PARTES EM TECIDO:...
  • Seite 25: Limpeza Do Produto

    LIMPEZA DAS PARTES DE COURO ECOLÓGICO - VERNIZ Limpeza do produto Peg-Pérego S.p.A. Acessórios Serviço De Assistência Peg-Pérego Números de série tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 Como ler a etiqueta de e-mail assistenza@pegperego.it homologação sito internet www.pegperego.com...
  • Seite 26: Productkenmerken

    NL_Nederlands Productkenmerken Navetta XL-auto, Groep 0, categorie “Universeel” BELANGRIJK WAARSCHUWING BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze instructies aandachtig en bewaar ze op een geschikte plek zolang u het product heeft. Het niet in acht nemen van deze instructies kan risico’s voor uw kind met zich meebrengen.
  • Seite 27 Ganciomatic system Gebruiksaanwijzing Gebruik Navetta XL Verwijdering van de bekleding Lezen van het homologatie-etiket...
  • Seite 28: Reiniging Van Het Product

    Accessoires Serienummers Onderhoud van de vulling DE DELEN IN STOF REINIGEN: Lezen van het homologatie-etiket SCHOONMAKEN LAK KUNSTLEREN INZETSTUKKEN: Reiniging van het product PEG-PÉREGO S.p.A.
  • Seite 29 DK_Dansk Technische service Peg-Pérego Egenskaber for produktet Navetta XL-auto, Gruppe 0, kategori "Universal" tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it site internet www.pegperego.com VIGTIGT PAS PÅ! VIGTIGT: Læs disse anvisninger omhyggeligt og opbevar dem i den dertil indrettede holder i hele produktets levetid. Du kan udsætte dit barn for en sikkerhedsrisiko, hvis disse anvisninger ikke følges.
  • Seite 30 Brugsanvisning sådan anvendes Navetta XL...
  • Seite 31: Rengøring Af Produktet

    INDSÆTTELSESARK - PATENT PÅ RENGØRING AF IMITERET LÆDER: Rengøring af produktet Ganciomatic systemet Aftagelig beklædning Tilbehør Serienumre Vedligeholdelse af beklædningen RENGØRING AF DELE I STOF:...
  • Seite 32: Tuotteen Ominaisuudet

    Sådan læses FI_Suomi typegodkendelsesmærkaten Tuotteen ominaisuudet Navetta XL-auto, ryhmä 0, kategoria Universal PEG-PÉREGO S.p.A. TÄRKEÄÄ Serviceafdelingen Peg-Pérego HUOMAA TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa koko tuotteen käyttöiän ajan. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua ellei näitä ohjeita noudateta. Tlf.: 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it Internetside www.pegperego.com...
  • Seite 33 Käyttöohjeet Navetta XLin käyttö...
  • Seite 34 Tuotteen puhdistus Ganciomatic-järjestelmä Lisävarusteet Päällysteen irrottaminen Sarjanumerot Tyyppihyväksyntäetiketin lukeminen Pehmusteen hoitaminen KANGASOSIEN PUHDISTUS KEINOTEKOISTEN KIILTONAHKAPÄÄLLYSTEN PUHDISTAMINEN:...
  • Seite 35: Vlastnosti Výrobku

    CZ_Čeština Vlastnosti výrobku Navetta XL-auto, skupina 0, kategorie PEG-PÉREGO S.p.A. “Univerzální” Peg-Pérego-asiakaspalvelu puh. +39 039 60 88 213 Fax +39 039 33 09 992 s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.pegperego.com DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: přečtěte si pozorně tyto pokyny a uchovejte je na vhodném místě po celou dobu životnosti výrobku. V případě nedodržení těchto pokynů můžete ohrozit bezpečnost dítěte.
  • Seite 36 Návod k použití Používání korby Navetta XL...
  • Seite 37: Čištění Výrobku

    Čištění výrobku Systém ganciomatic Sejmutí potahu Řada doplňků TAŠKA Sériová čísla Údržba potahu ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍCH ČÁSTÍ: Jak číst údaje na homologačním štítku ČISTĚNÍ VLOŽEK Z UMĚLÉ KŮŽE...
  • Seite 38 PEG-PÉREGO S.p.A. SK_Slovenčina Charakteristiky výrobku Navetta XL-auto, Skupina 0, kategória “Univerzálna” Servisní služba Peg-Pérego tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetové stránky www.pegperego.com DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE UPOZORNENIE...
  • Seite 39 Návod na použitie Používanie Navetta XL...
  • Seite 40: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE VLOŽIEK Z UMELÉ KOŽE: Čistenie a údržba Systém ganciomatic Stiahnutie poťahu Línia doplnkov Sériové čísla Údržba výplne ČISTENIE TEXTILNÝCH ČASTÍ...
  • Seite 41 Ako čítať homologačnú etiketu HU_Magyar A termék jellemzői Navetta XL-auto, 0. Csoport, “Univerzális” kategória PEG-PÉREGO S.p.A. FONTOS Asistenčná služba spoločnosti Peg-Pérego FIGYELMEZTETÉS FONTOS: figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást, és a termék teljes élettartama alatt tartsa a megfelelő tárolóban. A gyermek biztonsága veszélyeztetve lehet, ha nem tartják be a jelen tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 utasításokat. e-mail assistenza@pegperego.it internetová stránka www.pegperego.com...
  • Seite 42 Használati utasítás A Navetta XL használata...
  • Seite 43 A LAKKOZOTT MŰBŐR BETÉTEK TISZTÍTÁSA A termék tisztítása Ganciomatic system Levehető huzat Kiegészítők Sorozatszámok A párnázat karbantartása A SZÖVETRÉSZEK TISZTÍTÁSA a tanúsítási címke leolvasása...
  • Seite 44: Lastnosti Izdelka

    SL_Slovenščina Lastnosti izdelka Navetta XL-avto, Skupina 0, kategorija “Univerzalen” PEG-PÉREGO S.p.A. POMEMBNO Peg-Pérego vevőszolgálat OPOZORILO POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite tel. 0039/039/60.88.213 v ustrezno ležišče za vso življenjsko dobo izdelka. Otrok je fax 0039/039/33.09.992 lahko v nevarnosti, če ne upoštevate teh navodil. e-mail assistenza@pegperego.it internetes weboldal www.pegperego.com...
  • Seite 45 Navodila za uporabo Uporaba Navetta XL...
  • Seite 46 Čiščenje izdelka Sistem ganciomatic Dodatki Snemljivost prevlek Serijske številke Kako beremo homologacijsko nalepko Vzdrževanje prevleke ČIŠČENJE DELOV IZ BLAGA ČIŠČENJE TEKSTILNIH IN LAKIRANIH ELEMENTOV:...
  • Seite 47 RU_Pусский PEG-PÉREGO S.p.A. Характеристики люльки Navetta XL-auto, Класс 1, категория “Универсальная” Center za pomoč uporabnikom Tel. 0039/039/6088213 Faks. 0039/039/3309992 E-pošta: assistenza@pegperego.it E-pošta: www.pegperego.com ВАЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВАЖНО: Внимательно прочтите настоящую инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока пользования устройством. Невыполнение инструкции может поставить под угрозу безопасность ребенка.
  • Seite 48 Инструкции по использованию Использование Navetta XL...
  • Seite 49: Серийные Номера

    ЧИСТКА ВСТАВОК ИЗ ЛАКОВОЙ ИСКУССТВЕННОЙ КОЖИ Чистка изделия Ganciomatic system Аксессуары (продаются отдельно) Разборка Серийные номера Уход за подкладкой: ЧИСТКА ТКАНЫХ ЧАСТЕЙ...
  • Seite 50 Как читать табличку сертификации сайт в интернете: www.pegperego.com Изготовитель: PEG PEREGO S.P.A. (Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери 50 - 20862 Аркоре (МБ), Италия). Страна производства: Италия PEG-PEREGO S.p.A. Служба обслуживания Peg-Perego Срок службы: 3 года тел.: 0039/039/60.88.213 факс 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it...
  • Seite 51: Ürün Özellikleri

    TR_Türkçe Ürün özellikleri Gruppo 0, “Universale/Evrensel” kategori, Navetta XL-Oto ÖNEMLİ UYARI ÖNEMLİ: Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ürünün kullanım ömrü süresince tahsis edilmiş olan özel bölmesinde saklayınız. Bu talimatlara uyulmaması halinde, bebeğin güvenliği tehlikeye girebilir.
  • Seite 52: Kullanma Talimatları

    Kancalama sistemi Kullanma talimatları Navetta XL’ın kullanımı Kılıfını çıkarma Dolgunun bakımı KUMAŞ KISIMLARIN TEMİZLİĞİ...
  • Seite 53 Onay etiketinin okunması SUNİ RUGAN DERİ KISIMLARIN TEMİZLENMESİ Ürünün temizliği PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego teknik bakım servisi Aksesuarlar Tel. 0039/039/60.88.213 Seri numaraları Fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it İnternet sitesi www.pegperego.com...
  • Seite 54: Karakteristike Proizvoda

    HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski Karakteristike proizvoda Navetta XL-auto, grupa 0, kategorija “Univerzalna” VAŽNO NAPOMENA VAŽNO: pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih u odgovarajućem džepu tijekom cijelog vijeka trajanja proizvoda. U slučaju nepridržavanja ovih uputa postoji rizik povećanja opasnosti za vaše dijete.
  • Seite 55 Ganciomatic system Upute za uporabu Uporaba Navetta XL Skidanje opreme Održavanje obloge ČIŠĆENJE ELEMENATA OD TKANINE ČIŠĆENJE DIJELOVA OD EKOKOŽE-OBOJENOG PLATNA:...
  • Seite 56: Čišćenje Proizvoda

    Čišćenje proizvoda PEG-PÉREGO S.p.A. Služba Za Podršku Peg-Pérego Oprema Serijski brojevi tel. zeleni broj: faks e-mail internet stranica Kako tumačiti naljepnicu usklađenja...
  • Seite 57 EL Οδηγίες χρήσεως ψ Χαρακτηριστικά προϊόντος ϊ Μ ϊ ζ Πόρτ – Μπεμπέ Navetta XL-auto, Ομάδα 0, κατηγορία “ Universal ” Μ Μ Μ ξ Β ξ Μ ζ Σ ξ ξ ξ Η ξ ξ ζ Σ Μ ψ ζ Σ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ξ ξ Μ Σ ξ ϊ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και...
  • Seite 58: Οδηγίες Χρήσης

    Μ ξ Η Γ ξ ξ Η ϊ Σ ΘΕΣΗ ΥΝΙ Σ ξ ΘΕΣΗ ΡΕΒ Ι ϊ ζ ΡΥΘΜΙΣΗ Λ ΗΣ Σ ΗΡΙΓΜ Σ ΔΙΩΝ Χ ϊ ζ Η ζ ξ ξ ψ ζ Γ ζ ΣΥΣ ΗΜ ΕΣΣ ΡΩΝ Ε ΧΩΝ...
  • Seite 59 Συντήρηση της ταπετσαρίας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΩΝ ΜΕΡΩΝ: Πώς διαβάζεται η ετικέτα έγκρισης · · · Σ ξ ζ · · Σ ϊ ϊ ξ ζ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟ Ε ϊ ζ ΔΕΡΜΑ-ΛΟΥΣΤΡΙΝΙ: Ξ ζ Γ Γ Ι Χ Μ...
  • Seite 60 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο ισοδύναμο. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄ όσον το προϊόν χρησιμοποιείται σωστά και βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες του διατηρούν το δικαίωμα του τεχνικού ελέγχου. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ΄ όσον: • Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος. • Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού. • Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού. • Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργία του προϊόντος. Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ: ................................ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ........................................ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ........................................e-mail: ..........................................ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: ................................
  • Seite 61 ‫اللغة العربية‬ .‫الربط مثبتة بطريقة سليمة‬ .‫• جتنب إدخال األصابع في آليات الربط‬ ‫مواصفات املنتج‬ ‫• ال تستخدم املنتج بجوار مصادر احلرارة واللهب املشتعل أو أي أشياء‬ "‫نافيتا اكس ال- للسيارات ، اجملموعة 0، الفئة "الشاملة‬ .‫خطيرة في متناول يد الطفل‬ ‫ لألطفال‬UN/ECE R44/04 ‫• تتوافق نافيتا اكس ال مع املواصفة‬ ‫• من...
  • Seite 62 ‫المتصاص الصدمات ،وهذا اجلهاز مدمج مباشرة مع جسم املقعد‬ ‫5 وضع التأرجح:قاعدة نافيتا اكس ال تأخذ شكال معينا تسمح‬ .‫وموجود أسفل احلشوة، وال يجب خلعه‬ . ٍ ‫بأرجحة الطفل عند مالمسته لسطح ٍ مستو‬ ‫• هذا املنتج يصلح فقط لألطفال الذين ال يستطيعون البقاء‬ ‫6 وضع...
  • Seite 63 .‫• تظهر في أعلى البطاقة العالمة التجارية للشركة املنتجة واسم املنتج‬ .‫بواسطة ماكينة التجفيف ذات األسطوانة الدوارة‬ ‫ تعني أن املنتج يناسب األطفال منذ حلظة امليالد‬kg Y 0-10 ‫• العالمة‬ .‫وحتى يصل وزنهم إلى 01 كجم، وأن املنتج مزود بحزام ثالثي األطراف‬ ‫ داخل دائرة: يوضح عالمة املطابقة األوروبية والرقم‬E ‫• احلرف‬ :‫نظافة...
  • Seite 64 ZH_中文 • 如果该产品在事故中经受较大张力,或出现明显的断裂 或变形痕迹,请更换该装置。 产品特性 • 用户在任何情况下不得修改安全装置。 Navetta XL-auto,0 组, “Universal” 类 • 仔细遵守儿童约束系统制造商提供的说明。 • Navetta XL 经 UN ECE R44/04 规定批准,适用于体 • 严禁将儿童独自留在车辆的 Navetta XL 内。 重 0-10 公斤的儿童。该产品适合安装在大部分汽车座椅 • 即时没有儿童,The Navetta XL 也必须始终用车辆的 上,但不是全部。 安全带固定。如果车辆突然制动,该装置可能伤害车内 • 如果车辆的使用与维护手册说明该车兼 乘客。 容“Universal”...
  • Seite 65 拉动遮阳罩,将其拆除。 1• 遮阳罩:要连接遮阳罩,应固定卡扣(图 a),然后 11• 松开外罩按钮并拆下外罩(图 a),提起靠背,拆下 固定侧部按扣(图 b),如果背部配有按扣(图 c),也 内衬(图 b),然后向上拉动将其拆除(图 c)。 应将其固定。 2• 外罩:放好外罩,并用两侧按扣固定。 垫子清洁说明 3• 如果使用魔术贴,外罩可以固定在遮阳罩上,可以更 清洁织物部件:用刷子拂去织物部件上的尘土,然后用 有效地保护儿童免受恶劣天气伤害。松开外罩侧部(箭头 不超过 30°C 的水手洗;不得拧干;不得使用含氯漂白 a),向上拉活盖(箭头 b),并使用魔术贴将其与遮阳 剂;不得熨烫;不得干洗;不得使用溶剂类去污剂;不得 罩固定在一起(箭头 c)。 在滚筒式烘干机中烘干。 4• 手柄:向上转动手柄,直到咔嗒一声固定就位(箭头 a)。手柄只有在垂直位置锁定。要放低手柄,应同时按 下两个圆形按钮(箭头 b)并向下转动手柄(箭头 c)。 手柄便于携带 Navetta XL(图 d),也方便将其安装在 :经常用软布擦除灰尘;需要时,用清水和中性皂清...
  • Seite 66 • 0-10 kg Y 是指该产品批准用于从出生至 10 公斤体重 的儿童,并要使用 3 点式安全带安装。 • 圆圈中的字母 E 是欧洲批准标志,数字是指批准的国 家(1:德国, 2:法国, 3:意大利, 4:荷兰, 11:英 国, 24:爱尔兰共和国)。 • 批准编号: 04 开头是指“R44 规定”的第四次修订( 现行有效)。 • 参考标准:UN ECE R44/04. • 生产序列号:自批准公布之日起,每个儿童椅装置均获 得独有的唯一编号. PEG-PéREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. 是 ISO 9001 认证公 司。认证可向客户和消费者保证该公司流...
  • Seite 68 PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. ‫: تعليمات االستخدام‬AR CN 使用说明...

Inhaltsverzeichnis