IT_Italiano Caratteristiche prodotto Navetta XL-auto, Gruppo 0, categoria “Universale” IMPORTANTE AVVERTENZA IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle nell'apposita sede per tutta la vita del prodotto. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
Seite 8
Ganciomatic system Istruzioni d’uso Utilizzo Navetta XL Sfoderabilità Manutenzione dell'imbottitura...
PULIZIA DELLE PARTI IN TESSUTO: Come leggere l’etichetta di omologazione PULIZIA DELLE PARTI IN ECOPELLE - VERNICE: Pulizia del prodotto PEG-PÉREGO S.p.A. Accessori Servizio assistenza Peg-Pérego Numeri di serie...
EN_English Product characteristics tel. 0039/039/60.88.213 Navetta XL-auto, Group 0, “Universal” numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa) fax 0039/039/33.09.992 category e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com IMPORTANT WARNING IMPORTANT: Read these instructions carefully and store them in the holder provided throughout the lifecycle of the product. The child’s safety could be put at risk if these instructions are not followed.
Seite 11
Instructions for use Using the Navetta XL...
Seite 12
CLEANING PATENT FAUX LEATHER INSERTS Product cleaning Ganciomatic system Accessories Removing the lining Serial numbers Padding cleaning instructions How to read the approval label CLEANING FABRIC PARTS: brush fabric parts to remove dust and wash by hand at a maximum temperature of 30°C; do not wring; do not use chlorine bleach, do not iron; do not dry clean; do not apply solvent-based stain removers and do not dry in a tumble dryer.
FR_Français Caractéristiques du produit Navetta XL-auto, Groupe 0, catégorie d’homologation « Universelle » PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego after-sales service IMPORTANT tel. fax e-mail website AVERTISSEMENT IMPORTANT : lire attentivement ces instructions et les conserver dans la poche prévue à cet effet pendant toute la durée de vie utile du produit. Le non-respect de ces instructions pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
Seite 14
Mode d’emploi Utilisation de Navetta XL...
; ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser ; ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants; ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif. NETTOYAGE DES EMPIÈCEMENTS EN SIMILICUIR VERNI : dépoussiérer régulièrement avec un chiffon doux et, si nécessaire, nettoyer à l’eau et au savon neutre en prenant soin de sécher la surface délicatement avec un chiffon doux. Nettoyage du produit Ganciomatic system Déhoussage Accessoires en option Numéros de série Entretien des parties en tissu NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à la main à une température maximale de 30° ; ne pas tordre...
Comment lire l'étiquette d'homologation DE_Deutsch Produkteigenschaften Navetta XL-auto, Gruppe 0, „Universal“ PEG-PÉREGO S.p.A. WICHTIG Service d’assistance Peg-Pérego WARNUNG WICHTIG: Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die gesamte Verwendungsdauer des Produktes am dafür vorgesehenen Platz auf. Wenn Sie diese Anweisungen tél. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 nicht beachten, könnte die Sicherheit Ihres Kindes e-mail assistenza@pegperego.it gefährdet sein. site Internet www.pegperego.com...
Seite 18
Ganciomatic system Gebrauchsanweisung Verwendung von Navetta XL Abnehmen des Bezugs Pflege der Polsterung REINIGUNG DER STOFFTEILE...
ES_Español Características del producto Navetta XL-auto, Grupo 0, categoría “Universal” IMPORTANTE: ADVERTENCIA IMPORTANTE: Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas en su respectivo alojamiento durante toda la vida útil del producto. La seguridad del bebé podría comprometerse si se incumplen dichas instrucciones.
Seite 21
Ganciomatic system Instrucciones de uso uso de Navetta XL Desenfundar Mantenimiento del acolchado LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO...
Significado de la etiqueta de homologación LIMPIEZA DE LAS PARTES EN SÍMIL CHAROL Limpieza del producto PEG-PÉREGO S.p.A Accesorios Servicio de asistencia Peg-Pérego Números de serie tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www.pegperego.com...
PT_Português Características do produto Navetta XL-auto, Grupo 0, categoria “Universal” IMPORTANTE ADVERTÊNCIA IMPORTANTE: leia com atenção estas instruções e conserve-as no específico alojamento durante toda a vida útil do produto. A segurança da criança pode ser posta em risco se não seguir estas instruções.
Seite 24
Ganciomatic system Instruções de uso Utilização da Navetta XL Retirar a forra Manutenção do revestimento LIMPEZA DAS PARTES EM TECIDO:...
LIMPEZA DAS PARTES DE COURO ECOLÓGICO - VERNIZ Limpeza do produto Peg-Pérego S.p.A. Acessórios Serviço De Assistência Peg-Pérego Números de série tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 Como ler a etiqueta de e-mail assistenza@pegperego.it homologação sito internet www.pegperego.com...
NL_Nederlands Productkenmerken Navetta XL-auto, Groep 0, categorie “Universeel” BELANGRIJK WAARSCHUWING BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze instructies aandachtig en bewaar ze op een geschikte plek zolang u het product heeft. Het niet in acht nemen van deze instructies kan risico’s voor uw kind met zich meebrengen.
Seite 27
Ganciomatic system Gebruiksaanwijzing Gebruik Navetta XL Verwijdering van de bekleding Lezen van het homologatie-etiket...
Accessoires Serienummers Onderhoud van de vulling DE DELEN IN STOF REINIGEN: Lezen van het homologatie-etiket SCHOONMAKEN LAK KUNSTLEREN INZETSTUKKEN: Reiniging van het product PEG-PÉREGO S.p.A.
Seite 29
DK_Dansk Technische service Peg-Pérego Egenskaber for produktet Navetta XL-auto, Gruppe 0, kategori "Universal" tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it site internet www.pegperego.com VIGTIGT PAS PÅ! VIGTIGT: Læs disse anvisninger omhyggeligt og opbevar dem i den dertil indrettede holder i hele produktets levetid. Du kan udsætte dit barn for en sikkerhedsrisiko, hvis disse anvisninger ikke følges.
Seite 30
Brugsanvisning sådan anvendes Navetta XL...
INDSÆTTELSESARK - PATENT PÅ RENGØRING AF IMITERET LÆDER: Rengøring af produktet Ganciomatic systemet Aftagelig beklædning Tilbehør Serienumre Vedligeholdelse af beklædningen RENGØRING AF DELE I STOF:...
Sådan læses FI_Suomi typegodkendelsesmærkaten Tuotteen ominaisuudet Navetta XL-auto, ryhmä 0, kategoria Universal PEG-PÉREGO S.p.A. TÄRKEÄÄ Serviceafdelingen Peg-Pérego HUOMAA TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa koko tuotteen käyttöiän ajan. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua ellei näitä ohjeita noudateta. Tlf.: 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it Internetside www.pegperego.com...
CZ_Čeština Vlastnosti výrobku Navetta XL-auto, skupina 0, kategorie PEG-PÉREGO S.p.A. “Univerzální” Peg-Pérego-asiakaspalvelu puh. +39 039 60 88 213 Fax +39 039 33 09 992 s-posti assistenza@pegperego.it Internet-sivu www.pegperego.com DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: přečtěte si pozorně tyto pokyny a uchovejte je na vhodném místě po celou dobu životnosti výrobku. V případě nedodržení těchto pokynů můžete ohrozit bezpečnost dítěte.
Seite 36
Návod k použití Používání korby Navetta XL...
Čištění výrobku Systém ganciomatic Sejmutí potahu Řada doplňků TAŠKA Sériová čísla Údržba potahu ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍCH ČÁSTÍ: Jak číst údaje na homologačním štítku ČISTĚNÍ VLOŽEK Z UMĚLÉ KŮŽE...
Seite 38
PEG-PÉREGO S.p.A. SK_Slovenčina Charakteristiky výrobku Navetta XL-auto, Skupina 0, kategória “Univerzálna” Servisní služba Peg-Pérego tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetové stránky www.pegperego.com DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE UPOZORNENIE...
Seite 39
Návod na použitie Používanie Navetta XL...
ČISTENIE VLOŽIEK Z UMELÉ KOŽE: Čistenie a údržba Systém ganciomatic Stiahnutie poťahu Línia doplnkov Sériové čísla Údržba výplne ČISTENIE TEXTILNÝCH ČASTÍ...
Seite 41
Ako čítať homologačnú etiketu HU_Magyar A termék jellemzői Navetta XL-auto, 0. Csoport, “Univerzális” kategória PEG-PÉREGO S.p.A. FONTOS Asistenčná služba spoločnosti Peg-Pérego FIGYELMEZTETÉS FONTOS: figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást, és a termék teljes élettartama alatt tartsa a megfelelő tárolóban. A gyermek biztonsága veszélyeztetve lehet, ha nem tartják be a jelen tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 utasításokat. e-mail assistenza@pegperego.it internetová stránka www.pegperego.com...
Seite 42
Használati utasítás A Navetta XL használata...
Seite 43
A LAKKOZOTT MŰBŐR BETÉTEK TISZTÍTÁSA A termék tisztítása Ganciomatic system Levehető huzat Kiegészítők Sorozatszámok A párnázat karbantartása A SZÖVETRÉSZEK TISZTÍTÁSA a tanúsítási címke leolvasása...
SL_Slovenščina Lastnosti izdelka Navetta XL-avto, Skupina 0, kategorija “Univerzalen” PEG-PÉREGO S.p.A. POMEMBNO Peg-Pérego vevőszolgálat OPOZORILO POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite tel. 0039/039/60.88.213 v ustrezno ležišče za vso življenjsko dobo izdelka. Otrok je fax 0039/039/33.09.992 lahko v nevarnosti, če ne upoštevate teh navodil. e-mail assistenza@pegperego.it internetes weboldal www.pegperego.com...
Seite 45
Navodila za uporabo Uporaba Navetta XL...
Seite 46
Čiščenje izdelka Sistem ganciomatic Dodatki Snemljivost prevlek Serijske številke Kako beremo homologacijsko nalepko Vzdrževanje prevleke ČIŠČENJE DELOV IZ BLAGA ČIŠČENJE TEKSTILNIH IN LAKIRANIH ELEMENTOV:...
Seite 47
RU_Pусский PEG-PÉREGO S.p.A. Характеристики люльки Navetta XL-auto, Класс 1, категория “Универсальная” Center za pomoč uporabnikom Tel. 0039/039/6088213 Faks. 0039/039/3309992 E-pošta: assistenza@pegperego.it E-pošta: www.pegperego.com ВАЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВАЖНО: Внимательно прочтите настоящую инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока пользования устройством. Невыполнение инструкции может поставить под угрозу безопасность ребенка.
Seite 48
Инструкции по использованию Использование Navetta XL...
ЧИСТКА ВСТАВОК ИЗ ЛАКОВОЙ ИСКУССТВЕННОЙ КОЖИ Чистка изделия Ganciomatic system Аксессуары (продаются отдельно) Разборка Серийные номера Уход за подкладкой: ЧИСТКА ТКАНЫХ ЧАСТЕЙ...
Seite 50
Как читать табличку сертификации сайт в интернете: www.pegperego.com Изготовитель: PEG PEREGO S.P.A. (Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери 50 - 20862 Аркоре (МБ), Италия). Страна производства: Италия PEG-PEREGO S.p.A. Служба обслуживания Peg-Perego Срок службы: 3 года тел.: 0039/039/60.88.213 факс 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it...
TR_Türkçe Ürün özellikleri Gruppo 0, “Universale/Evrensel” kategori, Navetta XL-Oto ÖNEMLİ UYARI ÖNEMLİ: Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ürünün kullanım ömrü süresince tahsis edilmiş olan özel bölmesinde saklayınız. Bu talimatlara uyulmaması halinde, bebeğin güvenliği tehlikeye girebilir.
HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski Karakteristike proizvoda Navetta XL-auto, grupa 0, kategorija “Univerzalna” VAŽNO NAPOMENA VAŽNO: pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih u odgovarajućem džepu tijekom cijelog vijeka trajanja proizvoda. U slučaju nepridržavanja ovih uputa postoji rizik povećanja opasnosti za vaše dijete.
Seite 55
Ganciomatic system Upute za uporabu Uporaba Navetta XL Skidanje opreme Održavanje obloge ČIŠĆENJE ELEMENATA OD TKANINE ČIŠĆENJE DIJELOVA OD EKOKOŽE-OBOJENOG PLATNA:...
Čišćenje proizvoda PEG-PÉREGO S.p.A. Služba Za Podršku Peg-Pérego Oprema Serijski brojevi tel. zeleni broj: faks e-mail internet stranica Kako tumačiti naljepnicu usklađenja...
Seite 57
EL Οδηγίες χρήσεως ψ Χαρακτηριστικά προϊόντος ϊ Μ ϊ ζ Πόρτ – Μπεμπέ Navetta XL-auto, Ομάδα 0, κατηγορία “ Universal ” Μ Μ Μ ξ Β ξ Μ ζ Σ ξ ξ ξ Η ξ ξ ζ Σ Μ ψ ζ Σ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ξ ξ Μ Σ ξ ϊ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και...
Seite 59
Συντήρηση της ταπετσαρίας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΩΝ ΜΕΡΩΝ: Πώς διαβάζεται η ετικέτα έγκρισης · · · Σ ξ ζ · · Σ ϊ ϊ ξ ζ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟ Ε ϊ ζ ΔΕΡΜΑ-ΛΟΥΣΤΡΙΝΙ: Ξ ζ Γ Γ Ι Χ Μ...
Seite 60
2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο ισοδύναμο. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄ όσον το προϊόν χρησιμοποιείται σωστά και βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες του διατηρούν το δικαίωμα του τεχνικού ελέγχου. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ΄ όσον: • Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος. • Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού. • Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού. • Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργία του προϊόντος. Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ: ................................ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ........................................ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ........................................e-mail: ..........................................ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: ................................
Seite 61
اللغة العربية .الربط مثبتة بطريقة سليمة .• جتنب إدخال األصابع في آليات الربط مواصفات املنتج • ال تستخدم املنتج بجوار مصادر احلرارة واللهب املشتعل أو أي أشياء "نافيتا اكس ال- للسيارات ، اجملموعة 0، الفئة "الشاملة .خطيرة في متناول يد الطفل لألطفالUN/ECE R44/04 • تتوافق نافيتا اكس ال مع املواصفة • من...
Seite 62
المتصاص الصدمات ،وهذا اجلهاز مدمج مباشرة مع جسم املقعد 5 وضع التأرجح:قاعدة نافيتا اكس ال تأخذ شكال معينا تسمح .وموجود أسفل احلشوة، وال يجب خلعه . ٍ بأرجحة الطفل عند مالمسته لسطح ٍ مستو • هذا املنتج يصلح فقط لألطفال الذين ال يستطيعون البقاء 6 وضع...
Seite 63
.• تظهر في أعلى البطاقة العالمة التجارية للشركة املنتجة واسم املنتج .بواسطة ماكينة التجفيف ذات األسطوانة الدوارة تعني أن املنتج يناسب األطفال منذ حلظة امليالدkg Y 0-10 • العالمة .وحتى يصل وزنهم إلى 01 كجم، وأن املنتج مزود بحزام ثالثي األطراف داخل دائرة: يوضح عالمة املطابقة األوروبية والرقمE • احلرف :نظافة...
Seite 66
• 0-10 kg Y 是指该产品批准用于从出生至 10 公斤体重 的儿童,并要使用 3 点式安全带安装。 • 圆圈中的字母 E 是欧洲批准标志,数字是指批准的国 家(1:德国, 2:法国, 3:意大利, 4:荷兰, 11:英 国, 24:爱尔兰共和国)。 • 批准编号: 04 开头是指“R44 规定”的第四次修订( 现行有效)。 • 参考标准:UN ECE R44/04. • 生产序列号:自批准公布之日起,每个儿童椅装置均获 得独有的唯一编号. PEG-PéREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. 是 ISO 9001 认证公 司。认证可向客户和消费者保证该公司流...
Seite 68
PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. : تعليمات االستخدامAR CN 使用说明...