Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Numatic Charles CVC 370 Bersetzung Der Original Bedienungsanleitung

Numatic Charles CVC 370 Bersetzung Der Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Charles CVC 370:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
CVC 370
CVC 370
WV 370
WV 370
WVT 370
WVT 370
WV 380
WV 380
WV 470
WV 470
WV 800 DH
WV 800 DH
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Original Instructions
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
Tradução das Instruções Originais
Traduzione del manuale d'uso originale
Traducción del manual de uso original
numatic.com
GB, DE,
GB, DE,
FR, NL,
FR, NL,
PT, IT,
PT, IT,
ES
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Numatic Charles CVC 370

  • Seite 1 CVC 370 CVC 370 WV 370 WV 370 WVT 370 WVT 370 WV 380 WV 380 numatic.com WV 470 WV 470 WV 800 DH WV 800 DH Original Instructions GB, DE, GB, DE, CAUTION, Read instructions before using the machine.
  • Seite 2 CVC Machine - Kit A21A WV Machine - Kit AA12...
  • Seite 3 Wet - Assembling the machine --- Montage der Maschine Montage de la machine --- Machine samenstellen...
  • Seite 4 Wet - Using the machine --- Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine --- De machine gebruiken WV 800 DH...
  • Seite 5 Dry- Assembling the machine --- Montage der Maschine - Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen - Montaggio - Ensamblaje...
  • Seite 6 Dry- Assembling the machine --- Montage der Maschine - Montage de la machine --- Machine samenstellen / opbouwen - Montaggio - Ensamblaje...
  • Seite 7 Dry - Using the machine - Arbeiten mit der Maschine - Utilisation de la machine De machine gebruiken - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina...
  • Seite 8 370 drum - Wand Docking 470 Handle Locking Instructions...
  • Seite 9 Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara -Montaggio frontale -Montaje de la cara CLICK CLICK Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen - Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara CLICK...
  • Seite 10 (GB) About your machine Company Name & Address Model Voltage/Alternating Current Frequency Rated Input Power Weight Ingress Protection WEEE Logo Protection Class 2 Symbol Approval Mark Machine yr/wk Serial Number Daily MAINTENANCE Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and fi...
  • Seite 11 Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, power cord must be replaced by a qualifi ed person using the correct Numatic original part. Don’t • Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
  • Seite 12: Fault Finding

    Fault Finding Dry Mode maintenance/fault fi nding If the vacuum cleaner stops working switch off and remove the plug from the wall before investigating were the fault lies. If the vacuum cleaner will not pick up any debris from the surface, switch off and remove the plug from the wall, inspect the fl...
  • Seite 13: Wartung

    Name und Adresse Unternehmen (DE) Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi...
  • Seite 14: Informationen Für Die Verwendung Von Staub - Und Wassersaugern

    Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, muss das Netzka bel von einer dazu qualifi zierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Origin alteils ausgetauscht werden. • Leeren Sie regelmäßig den Staubbehälter.
  • Seite 15: Wartung & Fehlersuche

    Wartung / Fehlersuche Staubsaugermodus Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt. Wenn das Gerät keinen Schmutz vom Boden aufnimmt, schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und überprüfen Sie, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert sind.
  • Seite 16 Nom et adresse du fabricant (FR) Sur la Machine Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
  • Seite 17 •Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. •Examinez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifi ée qui installera la pièce d’origine Numatic correcte. •Videz fréquemment le conteneur de poussière. •Maintenez la propreté du fi ltre diff useur (le cas échéant).
  • Seite 18: Entretien / Dépannage

    Entretien / dépannage Mode à sec Si l’aspirateur cesse de fonctionner, arrêtez-le et débranchez-le de la prise de courant avant de tenter de localiser le problème. Si l’aspirateur n’aspire pas la saleté en surface, arrêtez-le et débranchez-le de la prise de courant. Vérifi...
  • Seite 19 Fabrikant (NL) Over de Machine Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi...
  • Seite 20 • Vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen. • Controleer de stroomkabel regelmatig en laat deze meteen door een bevoegd persoon vervangen door het betreff ende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. • Maak de stofbak regelmatig leeg. • Houd de diff usiefi lter (indien van toepassing) schoon.
  • Seite 21: Opsporen Van Defecten

    Opsporen van defecten Onderhound stofzuiger Trek, indien de machine niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak is. Als de machine niet meer goed zuigt, schakel deze dan uit en trek de stekker uit het stopcontact, controleer vervolgens het mondstuk, de buizen en de slang op verstopping –...
  • Seite 22: Manutenção

    Nome e endereço da empresa (PT) Acerca da máquina Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl exíveis e os tubos. Certifi...
  • Seite 23 Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danifi cadas. • Inspeccionar regularmente o cabo de alimentação; se detectar danos, uma pessoa qualifi cada deve substituir o cabo de alimentação utilizando a peça Numatic original apropriada. • Esvaziar o recipiente de pó com frequência.
  • Seite 24: Detecção De Avarias

    Detecção de avarias Modo em seco Se o aspirador deixar de funcionar, desligue-o e retire a fi cha da tomada antes de tentar identifi car a avaria. Se o aspirador não aspirar resíduos da superfície, desligue-o e retire a fi cha da tomada; inspeccione a ferramenta do pavimento, os tubos rígidos e o tubo fl...
  • Seite 25: (It) Caratteristiche Apparecchio

    Ragione sociale e indirizzo azienda (IT) Caratteristiche apparecchio Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi...
  • Seite 26 • Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato. • Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione e, in presenza di difetti, farlo sostituire da un addetto qualifi cato utilizzando esclusivamente ricambi originali Numatic. • Svuotare spesso il sacchetto della polvere. •...
  • Seite 27 Ricerca e individuazione dei guasti Questo apparecchio può essere utilizzato per l’aspirazione a secco e a umido. Funzionamento a secco In caso di mancato funzionamento dell’aspirapolvere, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di qualsiasi intervento. Se l’aspirapolvere non rimuove alcun detrito dalla superfi cie, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di alimentazione, ispezionare il tergipavimento, i tubi e il fl...
  • Seite 28 Nombre y domicilio de la empresa (ES) Información sobre la máquina Modelo Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/semana Diariamente MANTENIMIENTO Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
  • Seite 29 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. • Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se le encuentra algún daño, una persona compe tente deberá sustituir el cable por el repuesto correcto original de Numatic. • Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
  • Seite 30: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo. Aspiración en seco Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora no aspira la suciedad de la superfi cie, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de examinar la boquilla de aspiración, la tubería y la manguera en busca de obstrucciones.
  • Seite 32 Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177 4470.210 Maia. PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt Numatic International SLU.

Diese Anleitung auch für:

Charles wv 370Charles wvt 370Charles wv 380Charles wv 470Charles wv 800 dhCvc 370 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis