Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Aqittura M91
210 1jet sBox SodaSystem
76806XXX
76807XXX
76808XXX
76836XXX
Aqittura M91
210 1jet sBox
76833XXX
1/2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Aqittura M91 210 1jet sBox SodaSystem 76806 Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos Aqittura M91 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 210 1jet sBox SodaSystem 76806XXX ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 76807XXX 76808XXX LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 76836XXX Aqittura M91 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 210 1jet sBox...
  • Seite 2: Montagehinweise

    Deutsch Bedienung (siehe Seite 28) Sicherheitshinweise • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Handschuhe getragen werden. • Um den vollen Funktionsumfang nutzen zu können, ist es notwendig, dass die Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen hansgrohe home App installiert wurde. müssen ausgeglichen werden. Portionierte Wasserabgabe einstellen Montagehinweise (siehe Seite 29) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. • Für verschiedene Wasserarten und -mengen möglich. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Für jede der drei Wasserarten kann eine individuelle Abgabemenge eingestellt werden, bis max. 1100 ml. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Wurde versehentlich die gewünschte Menge überschritten, beenden Sie den Anlernvorgang, indem Sie ca. 10 s lang warten und starten diesen erneut. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten. • Bei Erstinbetriebnahme und nach Wartungsarbeiten kann es durch Luft in der Portionierte Wasserabgabe abrufen Armatur zu einem Geräusch kommen. Nach ca. 15 Aktivierungen der Armatur (siehe Seite 29) ist das Geräusch verschwunden. • Es muss vorher eine entsprechende Wassermenge für die gewünschte Wasser- Technische Daten art angelernt werden. Betriebsdruck: max. 1 MPa...
  • Seite 3: Instructions Pour Le Montage

    Français Instructions de service (voir pages 28) Consignes de sécurité • Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par après une période de stagnation prolongée. écrasement ou coupure. • Pour pouvoir utiliser toute la gamme de fonctions, il est nécessaire que Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. l'application hansgrohe home soit installée. Instructions pour le montage Réglage dosé du débit d’eau • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant (voir pages 29) le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne • Possible pour différents types et débits d'eau. pourra pas être reconnu. • Un débit individuel peut être réglé jusqu'à 1100 ml au maximum pour chacun • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les des trois types d'eau. normes en vigueur. • Si le débit voulu a été dépassé par erreur, terminer le processus d'apprentis- • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être sage en attendant 10 s env. puis en le recommençant. respectées. • A la première mise en service et après des travaux d’entretien, la présence d’air Appel du débit d’eau dosé...
  • Seite 4 Dimensions (see page 24) chart of 76835000. • A white glowing LED on the mixer indicates an operating message; these Installation example (see page 30) concern cleaning, flushing, water output, portioned water output, etc. Flow diagram (see page 25) Spare parts (see page 33) XXX = Colors 000 = Chrome Plated 670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic Cleaning (see page 26) Operation (see page 28) • Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. • Using the full scope of functions is only possible when the hansgrohe home app is installed. Fault Cause Remedy Insufficient water - Aerator calcified, dirty - Clean aerator, replace as necessary Mixer stiff - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge...
  • Seite 5: Dati Tecnici

    Italiano Procedura (vedi pagg. 28) Indicazioni sulla sicurezza • Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. indossare guanti protettivi. • Per poter utilizzare l'intera gamma di funzioni è necessario che sia stata Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua installata l'applicazione «hansgrohe home». fredda e dell'acqua calda. Imposta l’erogazione porzionata dell’acqua Istruzioni per il montaggio (vedi pagg. 29) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni • Possibile per diversi tipi e quantità di acqua. durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • Per ciascuno dei tre tipi di acqua è possibile impostare una quantità di erogazione individuale, fino a un massimo di 1100 ml. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. • Se la quantità desiderata è stata superata inavvertitamente, terminare il processo di apprendimento aspettando circa 10 s e riavviarlo. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Richiama l’erogazione porzionata dell’acqua • Durante la prima messa in funzione e dopo lavori di manutenzione a causa di (vedi pagg. 29)
  • Seite 6: Datos Técnicos

    Español Manejo (ver página 28) Indicaciones de seguridad • Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. miento o corte. • Para poder aprovechar toda la gama de funciones es necesario haber Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente instalado la app hansgrohe home. deben equilibrarse. Establecer el suministro de agua en porciones Indicaciones para el montaje (ver página 29) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. • Permite diferentes tipos y cantidades de agua. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Se puede ajustar una cantidad de dispensación individual para cada uno de los tres tipos de agua, hasta un máximo de 1100 ml. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. • Si se sobrepasa la cantidad deseada por error, finalice el proceso de programación esperando unos 10 s y vuelva a iniciarlo. • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Abrir el suministro de agua en porciones • En el momento de la primera puesta en funcionamiento y después de los...
  • Seite 7 Nederlands Bediening (zie blz. 28) Veiligheidsinstructies • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen liter niet als dinkwater te gebruiken. worden gedragen. • Om gebruik te kunnen maken van alle functies is het noodzakelijk om de home Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden app van Hansgrohe te installeren. te worden. Geportioneerde waterafgifte instellen Montage-instructies (zie blz. 29) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. • Voor verschillende watersoorten en -hoeveelheden mogelijk. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • Voor elk van de drie watersoorten kan er een individuele afgiftehoeveelheid • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd ingesteld worden tot max. 1100 ml. worden volgens de geldige normen. • Als de gewenste hoeveelheid per ongeluk werd overschreden, beëindigt u de • De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten teachprocedure door ca. 10 s lang te wachten, en start opnieuw. nageleefd worden. • Bij het eerste gebruik en na onderhoudswerkzaamheden kan door lucht in de Geportioneerde waterafgifte oproepen armatuur een geluid ontstaan. Na ca. 15 activeringen van de armatuur is het (zie blz. 29) geluid verdwenen. • Er moet vooraf een navenante waterhoeveelheid voor het gewenste watersoort Technische gegevens worden geteacht. Werkdruk: max.
  • Seite 8 Målene (se s. 24) dette tilfælde fejlkoden på apparatet, og følg anvisningerne i fejlsøgningstabel- len til 76835000. Installationseksempel (se s. 30) • En LED-lampe på armaturet, der lyser hvidt, tyder på en driftsmeddelelse; det er Gennemstrømningsdiagram (se s. 25) rengøring, skylning, vandafgivelse, portionsopdelt vandafgivelse etc. Reservedele (se s. 33) XXX = Overflade 000 = Krom 670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic Rengøring (se s. 26) Brugsanvisning (se s. 28) • Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. • For at kunne bruge hele funktionsomfanget skal hansgrohe home appen være installeret. Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Tilkalket/snavset perlator - Rengør / udskift perlator Grebet går trægt - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Armaturet drypper - Defekt kartusche - Udskift kartusche Armaturet er utæt ved befæstelsesdelene...
  • Seite 9 Polski Obsługa (patrz strona 28) Wskazówki bezpieczeństwa • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu pół litra wody nie używać jako wody pitnej. należy nosić rękawice ochronne. • Aby móc wykorzystać pełen zakres możliwości niezbędne jest zainstalowanie Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać aplikacji hansgrohe home App. wyrównane. Ustawianie pozycjonowanego podawania wody Wskazówki montażowe (patrz strona 29) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transporto- • Możliwe dla różnych rodzajów wody i ilości. wych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. • Dla każdego z trzech rodzajów wody można ustawić indywidualnie ilość podawania, do maks. 1100 ml. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. • Jeśli z przeoczenia przekroczono żądaną ilość wody, należy zakończyć proces wczytywania, czekając ok. 10 s i uruchamiając ponownie. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Dezaktywowanie pozycjonowanego podawania • W czasie pierwszego uruchomienia i po wykonaniu prac konserwacyjnych wody powietrze nagromadzone w armaturze może spowodować powstanie szumu. (patrz strona 29) Po ok. 15 włączeniach armatury szum znika.
  • Seite 10 Česky • Aby bylo možné využívat celý rozsah funkcí, je nutné nainstalovat aplikaci Bezpečnostní pokyny hansgrohe home. Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit Nastavení dávkování výdeje vody rukavice. (viz strana 29) Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. • Lze nastavit pro různé druhy a množství vody. Pokyny k montáži • Pro každý ze tří druhů vody lze nastavit individuální vydávané množství, do • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. max. 1100 ml. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo • Pokud dojde omylem k překročení požadovaného množství, přerušte zaučování poškození povrchu. tak, že počkáte cca 10 sek a následně provedete proces znovu. • Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnuty a otestovány podle Vyvolání dávkování výdeje vody platných norem. (viz strana 29) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. • Při prvním uvedení do provozu a po každé údržbě může dojít kvůli vzduchu v • Nejprve je pro požadovaný druh vody nutné zaučit příslušné množství vody. armauře ke vzniku zvuků. Po cca 15 aktivování armatury zvuky zmizí. • Výdej vody lze kdykoliv přerušit stisknutím tlačítka. Technické údaje Ochrana životního prostředí...
  • Seite 11 Suomi • Jotta täyttä toimintalaajuutta voi käyttää, on tarpeen, että asennetaan ohjelma Turvallisuusohjeet hansgrohe home App. Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien Annostellun vedenjakelun asettaminen tapaturmien estämiseksi. (katso sivu 29) Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. • Mahdollista eri vesityypeille ja -määrille. Asennusohjeet • Jokaiselle kolmelle vesityypille voi asettaa yksilöllisen jakelumäärän, maks. • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. 1100 ml asti. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Jos haluttu määrä vahingossa ylittyi, päätä oppimistoimenpide siten, että odotat • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien n. 10 s ja käynnistät sen sitten uudelleen. standardien mukaisesti. Annostellun vedenjakelun lopettaminen • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. (katso sivu 29) • Ensimmäisen käyttöönoton ja huoltotöiden jälkeen hanasta voi kuulua kohinaa sinne jääneestä ilmasta johtuen. Kohina poistuu, kun hanaa käytetään n. 15 • Ensin pitää olla opittuna vastaava vesimäärä halutulle vesityypille. kertaa. • Vedenjakelun voi joka hetki keskeyttää minkä tahansa painikkeen painalluksel- Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Ympäristönsuojelu Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä heitä pakkauksia talousjätteeseen, vaan Koestuspaine: 1,6 MPa toimita ne kierrätettäviksi.
  • Seite 12 Svenska • För att kunna använda använda alla funktioner till fullo måste du installera Säkerhetsanvisningar hansgrohe home App. Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och Justera portionerad vattentillförsel skärskador. (se sidan 29) Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste • Möjligt för olika sorter och mängder vatten. utjämnas. • För var och en av de tre typerna av vatten kan en individuell leveransmängd Monteringsanvisningar justeras, upp till maximalt 1100 ml. • Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. • Om den önskade kvantiteten överskrids av misstag, avsluta inlärningsprocessen Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. genom att vänta i cirka 10 sekunder och starta sedan om den. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras Återkalla den portionerade vattenleveransen enligt de gällande normerna. (se sidan 29) • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • Vid första användningstillfället eller efter servicearbeten kan luft i blandaren • En lämplig mängd vatten för den önskade typen av vatten måste läras in i alstra ett missljud. När blandaren har startats ca. 15 gånger försvinner förväg. missljudet. • Vattentillförseln kan avbrytas när som helst genom att trycka på valfri knapp. Tekniska data Miljöskydd Driftstryck: max. 1 MPa Förpackningsmaterialet är återvinningsbart. Kasta inte förpackningarna i Rek. driftstryck:...
  • Seite 13 Lietuviškai • Kad galėtumėte naudoti visas funkcijas, turite įdiegti programėlę „hansgrohe Saugumo technikos nurodymai home“. Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Dozuoto vandens tekėjimo nustatymas Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. (žr. psl. 29) Montavimo instrukcija • Įmanoma su įvairiomis vandens rūšimis ir įvairiais vandens kiekiais. • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo • Gali būti nustatytas individualus kiekvienos iš trijų vandens rūšių kiekis, iki metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų 1100 ml. nepriimamos. • Jei norimas vandens kiekis netyčia viršytas, palaukite 10 s, kad užbaigtumėte • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal įsiminimo procedūrą ir pradėkite ją iš naujo. galiojančias normas. Dozuoto vandens tekėjimo aktyvinimas • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. (žr. psl. 29) • Jungiant pirmąjį kartą arba po techninės priežiūros darbų, maišytuve susikaupęs oras gali sukelti triukšmą. Triukšmas pradings po to, kai maišytuvą kokius 15 • Prieš tai sistema turi įsiminti reikiamą norimos vandens rūšies kiekį. kartų įjungsite ir vėl išjungsite. • Vandens tekėjimą galima bent kada nutraukti paspaudus bet kurį mygtuką. Techniniai duomenys Aplinkos apsauga Darbinis slėgis:...
  • Seite 14 Hrvatski • Kako bi se mogle koristiti sve moguće funkcije, mora biti instalirana aplikacija Sigurnosne upute hansgrohe home. Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi Namještanje porcioniranog ispuštanja vode rukavice. (pogledaj stranicu 29) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. • Moguće za različite vrste i količine vode. Upute za montažu • Za svaku od tri postojeće vrste vode može se namjestiti individualna količina • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. ispuštanja do maks. 1100 ml. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na • Ako je željena količina nehotično prekoračena, završite postupak parametrira- površinska i transportna oštećenja. nja tako što ćete pričekati približno 10 s pa zatim ponovo pokrenuti parametri- • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim ranje. normama. Pozivanje porcioniranog ispuštanja vode • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. (pogledaj stranicu 29) • Prilikom prvog puštanja u rad i nakon radova održavanja može se uslijed zraka u armaturi čuti neuobičajeni šum. Nakon približno 15 aktiviranja armature šum • Prethodno se za željenu vrstu vode mora parametrirati potrebna količina. će nestati. • Ispuštanje vode može se u bilo kom trenutku prekinuti pritiskom na tipku. Tehnički podatci Zaštita okoliša...
  • Seite 15 Estonia • Selleks, et saaksite kasutada kõiki funktsioone, on vaja installida Hansgrohe Ohutusjuhised koduäpp. Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Määrake osade kaupa vee tarnimine Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalus- (vt lk 29) tada. • Võimalik erinevate veetüübi ja koguste jaoks. Paigaldamisjuhised • Kõigile kolmele veetüübile saab määrata individuaalse tarnekoguse, maksi- • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast maalselt 1100 ml. paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Kui soovitud kogus on kogemata ületatakse, lõpetage sisseõpe, oodates umbes • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda 10 s ja alustage uuesti. kehtivatest normatiividest Osade kaupa vee tarnimise käivitamine • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. (vt lk 29) • Esmakordsel kasutamisel ja pärast hooldustöid võib armatuuris olev õhk tekitada armatuuris müra. Kui armatuuri on umbes 15 korda sisse lülitatud, on • Eelnevalt tuleb sisselugeda soovitud veetüübile sobiv veekogus. müra jälle kadunud. • Veevarustust saab igal ajal katkestada, vajutades mis tahes nuppu. Tehnilised andmed Keskkonnakaitse Töörõhk maks. 1 MPa Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Ärge visake pakendeid olmeprügi hulka, vaid...
  • Seite 16 Latvian • Lai varētu izmantot pilno funkciju apjomu, noteikti jāinstalē lietotne hansgrohe Drošības norādes home. Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams Regulējamas ūdens padeves iestatīšana nēsāt cimdus. (skat. lpp. 29) Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem. • Piemērots dažādiem ūdens tipiem un daudzumiem. Norādījumi montāžai • Katram no trim ūdens tipiem var iestatīt individuālu ūdens daudzumu, līdz maks. • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā 1100 ml. nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas • Ja vajadzīgais ūdens daudzums nejauši pārsniegts, pabeidziet iestatīšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. procesu, uzgaidot apmēram 10 sekundes, un pēc tam sāciet to no jauna. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar Regulējamas ūdens padeves izsaukšana spēkā esošajiem standartiem. (skat. lpp. 29) • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Sākot ekspluatāciju pirmo reizi vai pēc apkopes darbiem, armatūrā esošā gaisa • Iepriekš jāiestata attiecīgais ūdens daudzums vajadzīgajam ūdens tipam. dēļ var veidoties troksnis. Pēc apm. 15 armatūras aktivizēšanas reizēm troksnis • Ūdens padevi var pārtraukt jebkurā brīdi, nospiežot jebkuru taustiņu. pazūd. Vides aizsardzība Tehniskie dati Lepakojuma materiāli ir otrreiz pārstrādājami. Lūdzu, nemetiet iepakojumus...
  • Seite 17 Mål (se side 24) 76835000. • En hvit LED på armaturen indikerer en driftsmelding; det kan være rengjøring, Installasjonseksempel (se side 30) skylling, vannlevering, porsjonert vannlevering, osv. Gjennomstrømningsdiagram (se side 25) Servicedeler (se side 33) XXX = Fargekode 000 = Krom 670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic Rengjøring (se side 26) Betjening (se side 28) • Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. • For å kunne bruke alle funksjonsmulighetene, må hansgrohe home-appen installeres. Feil Årsak Feilrettelse Lite vann - Luftsprudler forkalket, skitten - Luftsprudler rengjøres / byttes Armatur ikke lett bevegelig - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes Armatur drypper - Kartusj defekt - Kartusj byttes Vannlekkasje på festeskaft...
  • Seite 18: Műszaki Adatok

    38/2003. (VII.7) ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak. • A perlátor működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella Szerelési utasítások expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. javasolt az egészségügyi intézmények fekvőbeteg ellátó szobáiban, illetve Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. minden olyan helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelően kell csíraszáma eléri a 49/2015 (XI.6.) EMMI rendelet alapján meghatározott felszerelni, öblíteni és ellenőrizni beavatkozási szintet. • Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani. • Annak érdekében, hogy a teljes funkcionalitást használhassa, fel kell telepítenie • Az első üzembevétel során és a karbantartási munkák után a csaptelepben lévő a hansgrohe home alkalmazást. levegő miatt zaj kelezkezhet. A csaptelep kb. 15-szöri aktiválása után a zaj Az adagolt vízleadás beállítása megszűnik. (lásd a oldalon 29) Műszaki adatok • Különféle típusú és mennyiségű víz esetében használható. Üzemi nyomás: max. 1 MPa • Mindhárom víztípus esetében egyedi adagolási mennyiség állítható be, Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa maximum 1100 ml-ig. Nyomáspróba: 1,6 MPa • Ha véletlenül túllépte a kívánt mennyiséget, fejezze be a betanítási folyamatot (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) kb. 10 másodperc várakozással, majd kezdje újra.
  • Seite 19 (3 Nm) SW 8 mm SW 19 mm (4 Nm) SW 8 mm SW 19 mm SW 19 mm (4 Nm) (4 Nm) 150° 110° 60°...
  • Seite 20 150° 75° 75° 105° 45° 19 x 15° 105° 45° 110° 55° 55° 110° 85° 25° 19 x 15° 85° 25°...
  • Seite 21 60° 30° 30° 60° 0° 60° 19 x 15° 60° 0° SW 22 mm SW 22 mm SW 19 mm (4 Nm) SW 22 mm SW 17 mm SW 22 mm Armaturenfett Grease 滑油 SW 17 mm (8 Nm)
  • Seite 22 max. ± 20°...
  • Seite 23 max. ± 20° 43333000 max. ± 20° Aqittura M91 SodaBase 76835000...
  • Seite 24 Aqittura M91 210 1jet sBox SodaSystem 76806XXX 76807XXX 76808XXX 76836XXX Aqittura M91 210 1jet sBox 76833XXX 150° Ø 34 max. 500 G3/8 Ø G3/8...
  • Seite 25 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec SW 8 mm SW 8 mm...
  • Seite 26 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Cleaning recommendation / Warranty / Contact Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SW 8 mm SW 8 mm...
  • Seite 28 Bedienung Ovládání Instructions de service Käyttö Operation Hantering Procedura Eksploatacija Manejo Kasutamine Bediening Lietošana Brugsanvisning Betjening Obsługa Përdorimi https://www.hansgrohe.com/smart-living/app max. 760 mm...
  • Seite 29 1000 ml 1000 ml 10 s 1000 ml 1000 ml...
  • Seite 30 12 0 4 5 0 5 6 8 6 0 0 4 5 5...
  • Seite 32 43333000 60 °C 10 °C 0,3 MPa SW 2,5 mm 50°C 55°C 43°C 60°C 38°C 36°C SW 2,5 mm (3,5 Nm)
  • Seite 33 Aqittura M91 210 1jet sBox SodaSystem 76806XXX 76807XXX 98423000 76808XXX (8x1,5) 76836XXX Aqittura M91 210 1jet sBox 76833XXX 96507000 (450 mm) 94698XXX 94512000 98516000 96456000 98475000 93736XXX (13x1,5) 43333000 98430000 (13x1,5) 93737XXX 93748000 93750000 96099000 98446000 (M5x5) 94513000 98211000 (21x2,5) 98391000 (29x2) 98433000 (30x1,5)
  • Seite 36 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...