Herunterladen Diese Seite drucken

Stylies ANTARES Gebrauchsanweisung Seite 6

Werbung

Gebrauch | Usage instructions | Utilisation | Uso
Gebrauch
Usage instructions
Utilisation
Uso
1
Gerät gerade / stabil hinstellen
Place appliance in an upright / stable position
Placer l'appareil bien droit / en position stable
Collocare l'apparecchio in posizione verticale / stabile
Auf stabile, wasserfeste Fläche achten
Ensure surface is stable and waterproof
Veiller à ce que la surface soit stable, résistante à l'eau
Scegliere una superficie stabile e resistente all'acqua
Ion
Auto
Fan
6
Gerät einschalten
Switch on the appliance
Allumer l'appareil
Accendere l'apparecchio
Gerät startet nach dem Einschalten auf Leistungsstufe 1
Appliance starts at output level 1 after being switched on
L'appareil démarre en niveau de puissance 1 après la mise en marche
L'apparecchio si avvia al livello di potenza 1 dopo l'accensione.
Reinigen
Cleaning
Nettoyer
Pulizia
1
Gerät ausstecken
Unplug the appliance
Débrancher l'appareil
Scollegare l'apparecchio dalla rete
Keine scheuernden Reinigungsmittel
No abrasive cleaning solutions
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif
Non utilizzare detergenti abrasivi
Gehäuseunterteil ist spülmaschinenfest
Lower section of the housing is dishwasher safe
La partie inférieur du boîtier est lavable en machine
La parte inferiore dell'involucro è lavabile in lavastoviglie
10
2
Korrekten Sitz von Filtermatte / Clean Cube prüfen
Check filter mat / Clean Cube is inserted correctly
Vérifier le positionnement correct de la natte filtrante /
le Clean Cube
Verificare la corretta sede del tappetino filtrante / Clean Cube
Filtermatte muss ganz eingesetzt sein
Filter mat must be pushed in fully
La natte filtrante doit être complètement insérée
Tappetino del filtro va inserita interamente
Optionale Einstellungen
Ion
Auto
Fan
Timer
Timer
Optional adjustments
Configurations en option
Impostazioni opzionali
Automodus wählen
Select auto mode
Choisir le mode auto
Selezionare la modalità
automatica
2
3
Oberteil / Filtermatte abheben
Wassertank leeren/reinigen
Lift off upper section / filter mat
Empty/clean water tank
Retirer la partie supérieure /
Vider /nettoyer le réservoir d'eau
natte filtrante
Svuotare/pulire il serbatoio
Sollevare la parte superiore /tappetino
dell'acqua
filtrante
Clean Cube entnehmen
Remove Clean Cube
Retirer le Clean Cube
Estrarre il Clean Cube
Regelmässig entkalken
Descale regularly
Détartrer régulièrement
Decalcificare regolarmente
3
Oberteil vollständig aufsetzen
Attach the upper section firmly
Placer complètement la partie supérieure
Montare la parte superiore
completamente
1 2 3 4 5
Auto
Timer
Ion
Fan
Ion
Ion
Auto
Fan
Ionisierung wählen
Leistungsstufen wählen
Select ionisation
Select output levels
Sélectionner ionisation
Sélectionner les niveaux de
Selezionare la ionizzazione
puissance
Selezionare la velocità
Für bessere Luftqualität.
For better air quality.
Pour une meilleure qualité de l'air.
Per una migliore qualità dell'aria.
4
Zubehör regelmässig ersetzen
Replace accessories regularly
Remplacer régulièrement les accessoires
Sostituire gli accessori regolarmente
Schutzgitter entfernen:
Remove protective grid:
Retirer la grille de protection :
Rimuovere la griglia di
protezione:
max
4
Vorsichtig Wasser einfüllen
Fill carefully with water
Remplir d'eau avec précaution
Rabboccare l'acqua con cautela
Nicht über «max» befüllen. Alle 72h Wasser leeren und Tank reinigen.
Do not fill above "max" level. Empty the water and clean the tank every 72 hours.
Ne pas remplir au-dessus de « max » Videz l'eau et nettoyez le réservoir toutes les 72 heures.
Non riempire oltre il livello «max». Svuotare l'acqua e pulire il serbatoio ogni 72 ore
2 4 8
Ion
Auto
Fan
Timer
Timer
Auto
Fan
Timer
Timer einstellen
Alle LED ein- / ausschalten
Set timer
Switch all LED lights on / off
Régler la minuterie
Allumer / éteindre toutes les LEDs
Impostare il timer
Spegnere / Accendere tutti i LED
Gerät schaltet danach automatisch aus
The appliance switches off automatically afterwards
L'appareil s'éteint alors automatiquement
L'apparecchio si spegne automaticamente
5
Oberteil trocken abwischen
/Clean Cube reinigen
Wipe over the upper section with a dry cloth
Essuyer la partie supérieure avec un chiffon sec
Pulire la parte superiore con un panno asciutto
Oberteil nicht in Wasser tauchen
Do not submerge upper section in water
Ne pas immerger la partie supérieure dans l'eau
Non immergere la parte superiore in acqua
Schrauben ( ) lösen und Gitter vorsichtig ausklipsen. Zusammenbau umgekehrt...
loosen screws ( ) and unclip grid carefully. To reassemble, proceed in reverse ...
desserrer les vis ( ) et dégager la grille avec précaution. Assemblage dans l'ordre inverse ...
allentare le viti ( )e sganciare la griglia con cautela. Montaggio in sequenza inversa...
5
Netzstecker einstecken
Plug in mains plug
Brancher la fiche secteur
Allacciare la spina
2–3
Duftstab herausnehmen und aufdrehen,
Duftöl auf das Wattepad geben und einsetzen
Take out the fragrance stick and unscrew it,
put fragrance oil on the cotton pad and insert it
Sortir le diffuseur d'arôme, l'ouvrir en
tournant, déposer de l'huile aromatique
sur sa natte en coton puis le réintroduire.
Estrarre l'asta per le fragranze e aprirla,
applicare l'olio profumato sul dischetto in
cotone e reinserirla
6
Gerät zusammensetzen
Assemble appliance
Assembler l'appareil
Assemblare l'apparecchio
Filtermatte / Clean Cube einsetzen
Insert filter mat / Clean Cube
Insérer l'élément filtrant / Clean Cube
Feltro/inserire il Clean Cube
11

Werbung

loading