Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Coplax AG
Chamerstrasse 174, 6300 Zug – Switzerland
Phone no: +41 41 766 8330
www.stylies.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stylies Aquarius

  • Seite 1 Coplax AG Chamerstrasse 174, 6300 Zug – Switzerland Phone no: +41 41 766 8330 www.stylies.ch...
  • Seite 2 AQUARIUS - AIR WASHER Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Istruzioni d’uso Italiano Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Använderhandbok Svenska Instrucciones de uso Español...
  • Seite 3 AQUARIUS LUFTWÄSCHER - AIR WASHER...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Deutsch Herzliche Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftwäscher Stylies Aquarius erworben. Er wird Ihnen viel Freude bereiten und die Raumluft für Sie deutlich verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinwei- se auf dem Gerät.
  • Seite 6 Gerät nicht direkt auf den Boden stellen. Verwenden Sie eine wasserfeste Unterlage!! INBETRIEBNAHME / BEDIENUNG Stellen Sie AQUARIUS an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie das Netzkabel (2) an eine geeignete Steckdose an. Ziehen Sie den Wassertank mitsamt der Wanne (5) soweit heraus, bis Sie den Tank (3) heben können (ca.
  • Seite 7 Minimum reduziert und das Gerät ist auf eine Luftfeuchtigkeit von 45% eingestellt. Die Befeuchtungsleistung befindet sich immer in der tiefsten Stufe. 12. Sie können mit Aquarius Duftstoffe im Raum verteilen. Wir bitten Sie im Umgang mit Duftstof- fen äusserst sparsam zu sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden am Gerät führen können.
  • Seite 8 Reinigung des Scheibenpackets (8) ca. alle 4 Wochen: Entfernen Sie das Restwasser aus der • Wanne (5). Danach Entkalkungsmittel bis zum oberen Rand des Schwimmers mit Wasser ver- mischt in die Wanne (5) einfüllen. Das Gerät wieder verschliessen (Tank muss nicht eingesetzt werden) und im „Clean“...
  • Seite 9: Technische Daten

    Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elekt- rischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
  • Seite 10 Direkte, indirekte, besondere oder Folgeschäden jeder Art, unter anderem entgangene Gewin- • ne oder andere wirtschaftliche Verluste. Transportschäden an einer Einheit, die von einem unserer Einzelhändler ausgeliefert wurde. • Bitte wenden Sie sich direkt an den Einzelhändler. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Schäden oder Mängel, die darauf zurückzuführen sind, dass die Spezifikationen von Coplax in Bezug auf Installation, Betrieb, Nutzung, Wartung, oder Reparatur des Coplax-Geräts nicht strikt befolgt wurden.
  • Seite 11: Important Safety Guidelines

    English Congratulations! You have just acquired the outstanding ‘Stylies Aquarius’ air washer. It will give you great pleasure and will significantly improve the quality of your indoor air. As for all domestic electrical appliances, this device requires also particular attention and care in order to avoid injury, fire or damages to the appliance.
  • Seite 12 4.5 litres). Tight the Water tank cover (4) back onto the Water tank, and place the Tank onto the device. Please note: Do not move the Aquarius whilst it is filled with water as the water might come out from the Tray.
  • Seite 13 13. Tip: If you wish to change the fragrance to a different one, draw out the Aroma box (7) from its tray, clean the plastic cage with soap and replace the cotton inside the box with a new one. Now Aquarius is ready again to take a new fragrance and to disperse in your room air.
  • Seite 14: Useful Information

    To clean the inside parts of the device, you should pull out the Water tray (5) containing the • Disc assembly (8). This Disc assembly (8) and the Water tank (3) need to be cleaned every 2 weeks. Thoroughly clean the container using a brush. If there are lime scales, please soak the container in a descale-agent and then rinse with clean water thoroughly.
  • Seite 15: Technical Data

    pose of them at an appropriate waste collection centre. Do not dispose of electrical devices in the household refuse. Use the official recycling collection • centres, where available. If electrical devices are disposed off in an unregulated way, the effects of weathering can cause •...
  • Seite 16 Direct, indirect special or consequential damages of any type, including loss of profits or other • economic loss. Transportation damage of a unit shipped from one of our retailers. Please contact them di- • rectly. This Warranty does not cover damages or defects caused by or resulting from failure to con- form strictly to Coplax’s specifications in connection with the installation, operation, use, main- tenance, or repair of the Coplax appliance.
  • Seite 17: Description De L'appareil

    Français Félicitations ! Vous venez d'acquérir le laveur d'air d'exception Aquarius de Stylies. Il vous offrira un confort d'utilisation incomparable et améliorera la qualité de l'air chez vous. Comme pour tous les appareils électroménagers, vous devez prendre des précautions parti- culières afin d'éviter tout risque de blessure, d'incendie et de détérioration de l'appareil.
  • Seite 18: Mise En Service/Utilisation

    (3) (de 4 cm environ). Retirez le couvercle du réservoir d'eau (4), puis remplissez le réser- voir (3) avec de l'eau (4,5 litres). Replacez-le ensuite dans l'appareil. Important : ne déplacez pas l'Aquarius tant qu'il est rempli d'eau. L'eau pourrait alors dé- border de la cuve intérieure.
  • Seite 19 (12) doit alors s'allumer et l'appareil doit se mettre en marche. Si la DEL rouge „ no water „ (manque d'eau) (13) est allumée, l'Aquarius ne se met pas en marche car il n'y a pas d'eau dans le réservoir (3).
  • Seite 20 Attention : ne jamais immerger l'appareil dans l'eau (risque de courts-circuits). Nettoyez l'extérieur de l'appareil en le frottant avec un chiffon humide, puis l'essuyer soigneu- • sement. Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, retirez la cuve (5) avec l'ensemble de disques. Net- •...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    N'utiliser aucun objet tranchant et grattant ou aucun produit chimique corrosif. • Mettre immédiatement tout appareil usagé hors d'usage (sectionner le câble d'alimentation) et • le déposer dans le centre de collecte prévu à cet effet. Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères, faire appel aux centres de •...
  • Seite 22 pératures ou conditions excessives. Les dommages causés par l'utilisation incorrecte des huiles essentielles ou des produits de traitement de l'eau et de nettoyage sont également concernés. Les dommages provoqués par un emballage inapproprié ou une manipulation incorrecte des pro- duits renvoyés par le transporteur. Le mauvais positionnement ou la perte d'accessoires tels que la douille, la capsule de fragrance, le bouchon du réservoir d'eau et autres.
  • Seite 23: Descrizione Dell'apparecchio

    Italiano Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di uno straordinario purificatore d'aria Stylies Aquarius. Puoi star certo che questo apparecchio contribuirà al tuo benessere e migliorerà la qualità dell’aria dei tuoi ambienti. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessario prestare particolare attenzione nell'utilizzo di questo apparecchio al fine di evitare infortuni, incendi o danni all'appa- recchio stesso.
  • Seite 24 chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione. • Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni sul voltaggio riportate sull’apparecchio.
  • Seite 25 in funzione il purificatore d'aria premere il campo on/off (11). È sufficiente esercitare una minima pressione (touch screen). A questo punto il display on/off (12) si accende e l'unità si avvia. Se si accende il LED rosso "senza acqua" (13) l'unità non si avvia, perché manca acqua nel serbatoio (3).
  • Seite 26 "Clean" (vedi anche il punto 6 del funzionamento/messa in funzione) a seconda dello spessore della calcificazione. • Informazioni: nella modalità "Clean", la ventola non funziona e viene fatto ruotare solo il pacco dei dischi (8) nel liquido decalcificatore ovvero si procede alla decalcificazione senza soffiare aria nell'ambiente.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Potenza nominale max. 15 Watt Dimensioni 392 mm x 401 x 295 mm (lunghezza x larghezza x altezza) Peso netto ca. 5.6 kg Capienza serbatoio 4.2 litri (5.7 litri totali) Livello sonoro: molto silenzioso Conforme alle direttive UE CE/WEEE/RoHS Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori.
  • Seite 28 La presente garanzia non copre i danni o i difetti causati o risultanti dal non rispetto rigorosa- mente conforme alle specifiche di Coplax AG in merito all'installazione, al funzionamento, all'uti- lizzo, alla manutenzione o alla riparazione dell'apparecchio Coplax.
  • Seite 29: Opis Urządzenia

    WAŻNE WSKAZOWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza po- wietrza Stylies Aquarius i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejnemu użytkownikowi. • Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Seite 30 Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio na podłodze. Stosować wodoodporne podkładki! URUCHOMIENIE / OBSŁUGA Postawić płuczkę AQUARIUS w wybranym miejscu na płaskim podłożu. Podłączyć kabel sieciowy (2) do odpowiedniego gniazdka. Wysunąć zbiornik na wodę (3) wraz z miską (5), aż będzie go można podnieść (ok. 4 cm).
  • Seite 31 14. Jak tylko kontrolka „no water” na wyświetlaczu (13) zaświeci się na czerwono, należy uzu- pełnić wodę. Wysunąć zbiornik na wodę (3) wraz z miską (5), aż będzie go można podnieść (ok. 4 cm) i napełnić zbiornik wodą z kranu. Po wstawieniu zbiornika płuczka Aquarius w kilka sekund ponownie automatycznie podejmuje pracę.
  • Seite 32 ku osadów z kamienia namoczyć pojemnik w wodzie z dodatkiem odkamieniacza, a następnie dobrze wypłukać. Aby wyczyścić zbiornik na wodę, wypłukać go ciepłą wodą. Jeżeli widoczne są osady z kamienia, można również odkamienić zbiornik na wodę. Następnie wypłukać zbiornik wodą z kranu i osuszyć. Czyszczenie pakietu płyt (8) co ok.
  • Seite 33: Dane Techniczne

    Jeżeli urządzenia elektryczne będą utylizowane w sposób niekontrolowany, w trakcie opadów at- • mosferycznych może dojść do przedostania się niebezpiecznych substancji do wód gruntowych a tym samym do łańcucha pokarmowego lub do obciążenia flory i fauny na długie lata. Niniejsze urządzenie nie może być utylizowane jako odpad domowy! Prosimy o oddanie urządzenia do odpowiedniego punktu zbiorczego! Zbieranie i recykling odpadów elek- trycznych i elektronicznych chroni cenne zasoby! Materiał...
  • Seite 34 Wszelkie szkody bezpośrednie, szczególne szkody pośrednie lub szkody wynikowe, w tym utrata • zysków lub inne straty ekonomiczne. Uszkodzenia transportowe urządzenia powstałe podczas wysyłki od jednego z naszych dystrybu- • torów. Prosimy skontaktować się z nimi bezpośrednio. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i wad spowodowanych lub wynikających z braku ścisłego stosowania się...
  • Seite 35: Beschrijving Apparaat

    Dutch Hartelijk gefeliciteerd! U bent zojuist eigenaar geworden van de buitengewone luchtreiniger Stylies Aquarius. U zult veel plezier beleven aan dit product dat de luchtkwaliteit in uw kamers aanzienlijk zal verbeteren. Zoals bij alle elektrische huishoudelijke apparaten moet ook bij dit apparaat zeer zorgvuldig te werk worden gegaan om letsels, brandschade en beschadigingen aan het apparaat te voorko- men.
  • Seite 36 Plaats het apparaat niet direct op de vloer. Gebruik een watervaste ondergrond! IN GEBRUIK NEMEN / BEDIENING Zet de AQUARIUS op de gewenste plaats op een vlakke ondergrond. Sluit de netkabel (2) aan op een geschikt stopcontact. Trek de watertank samen met het reservoir (5) er zover uit tot de tank (3) kan worden opgetild (ca.
  • Seite 37 On/Off (11) om de luchtreiniger in gebruik te nemen. Let op. U hoeft de knop maar even aan te raken (touchscreen). Hierna moet de On/Off-indicatie (12) branden en het ap- paraat starten. Brandt de rode LED „no water“ (13), dan start de Aquarius niet op omdat er geen water in de watertank (3) zit.
  • Seite 38 ontkalkt. Spoel de watertank vervolgens met leidingwater uit en droog hem goed af. Maak het lamellenpakket (8) ongeveer om de 4 weken schoon: Verwijder het resterende water • uit het reservoir (5). Giet vervolgens een mengsel van ontkalkingsmiddel en water tot aan de bovenste rand van de vlotter in het reservoir (5).
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Dit apparaat mag niet met het huisvuil worden afgevoerd! Geef dit apparaat bij de hier- voor bedoelde verzamelstations af! Het verzamelen en recyclen van elektrisch en elek- tronisch afval spaart het milieu! Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Voer de verpakking milieuvriendelijk af naar de recycling.
  • Seite 40 Transportschade aan een eenheid die door één van onze dealers is geleverd. Neem recht- • streeks contact op met de dealer. Deze garantie geldt niet voor schade of defecten die terug te voeren zijn op het niet naleven van de specificaties van Coplax met betrekking tot installatie, gebruik, toepassing, onderhoud of reparatie van het Coplax-apparaat.
  • Seite 41: Beskrivning Av Apparaten

    Svenska Gratulerar! Du har just blivit ägare till den unika lufttvättaren Stylies Aquarius. Den kommer att vara till stor glädje och märkbart förbättra luftkvaliteten i dina rum. Precis som för alla hushållsapparater gäller att du måste vara uppmärksam för att undvika personskador, brand och skador på...
  • Seite 42 (ca 4 cm). Ta av locket till vattenbehållaren (4) och fyll på vattenbehållaren (3) (4,5 liter) med vatten. Placera sedan vattenbehållaren i apparaten. Viktigt: Flytta aldrig Aquarius om det finns vatten i behållaren. Vatten kan spilla över till det inre tråget.
  • Seite 43 är inställd på luftfuktigheten 45%. Fuktningseffekten är alltid på lägsta nivån. 12. Aquarius kan användas för att sprida doftmedel i rummet. Var ytterst sparsam med doft- medel eftersom överdosering kan leda till felfunktioner och skador på apparaten. För att använda doftmedel ska du ta ut doftmedelsfacket (7) ur apparaten och hälla i max 1-2...
  • Seite 44: Användbar Information

    Kuben börjar verka så fort den kommer i kontakt med vatten och är verksam även när apparaten är avstängd. ANVÄNDBAR INFORMATION Information om hur en lufttvättaren fungerar: Lufttvättaren "tvättar" luften genom att låta luften passera genom fuktiga lameller. Partiklar i luften fastnar på...
  • Seite 45 TVÅ ÅRS GARANTI Under garantitiden två år efter att produkten inhandlats kommer vi, utan kostnad för delar eller arbete, att reparera eller ersätta den felaktiga produkten med en renoverad produkt (efter vårt val), detta gäller alla produkter eller delar som uppvisar brister angående material eller tillverkning. FÖRUTOM GARANTIN SOM NÄMNS OVAN, GER Coplax INGA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER AV NÅGOT SLAG ELLER ANDRA GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECI- ELLT SYFTE EFTER ATT GARANTITIDEN HAR GÅTT UT.
  • Seite 46: Descripción Del Aparato

    Español Felicidades, acaba de comprar el excepcional lavador de aire Stylies Aquarius. Le garantizamos que este aparato le va a conquistar y mejorar notablemente la calidad del aire ambiente. Para evitar lesiones, daños por incendio o en el aparato, es obligatorio tener, como con todos los demás electrodomésticos, un cuidado especial.
  • Seite 47 Importante: Por favor, no transporte el Aquarius cuando esté lleno de agua. El agua podría derramarse por la cubeta interior. El control del Aquarius se realiza a través del dispositivo táctil de control (13). Ponga el lavador de aire en marcha, pulsando el campo On/Off (11). Por favor, recuerde que la pantalla es sensible al tacto (pantalla táctil), por lo que basta un simple toque.
  • Seite 48 LED rojo "no water" (sin agua) (13), el Aquarius no se pondrá en funcionamiento, pues el depósito (3) no contiene agua. El rendimiento de humidificación depende de la velocidad del ventilador (9). En el servicio manual es posible elegir entre 4 niveles de potencia: Pulsar el campo velocidad (14) en el dispositivo de control (10) para seleccionar la potencia deseada (low [baja], medium [media], high [alta] y turbo).
  • Seite 49: Información Útil

    descalcificar el depósito de agua. A continuación, enjuague el depósito de agua con agua del grifo y séquelo bien. Limpieza del paquete de discos (8) aprox. cada 4 semanas: Retire el agua residual de la cubeta • (5). A continuación, llene la cubeta (5) con una sustancia desincrustante disuelta en agua hasta el borde del flotador.
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Si los aparatos eléctricos no se retiran de forma adecuada, al descomponerse sus componen- • tes se liberan sustancias tóxicas que se filtran en el suelo, contaminando el agua, alcanzando la cadena alimenticia o dañando la naturaleza. No tire el aparato a la basura doméstica Entregue el aparato en un lugar adecuado para este tipo de productos Los residuos eléctricos y electrónicos deben ser eliminarse correctamente y reciclarse.
  • Seite 51 Pérdida o extravío de accesorios como la boquilla, la cápsula de fragancia, el tapón del depósito • de agua etc. Los costes de envío y transporte desde el lugar de origen al taller de reparaciones. • Daños directos, indirectos o especiales, sean del tipo que sean, incluyendo pérdida de ganan- •...

Inhaltsverzeichnis