Herunterladen Diese Seite drucken

SOMFY Oximo RTS Gebrauchsanweisung Seite 35

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Oximo RTS:

Werbung

Trouble shooting
EN
The motor doesn't work:
Verify:
• the wiring of motor
• the heat generated (wait for the cooling of
motor)
• the suitability of the cable used (3 wires)
• the battery of the remote control
• the compatibility of remote control
• the control is properly programmed into the
memory of the motor
• there is no interference from other radio
equipment
The equipment stops too
soon:
Verify:
• the crown is properly fitted to the tube
• the end-limits of motor are properly adjusted
Abhilfe bei Störungen
DE
Der Motor reagiert nicht:
Überprüfen Sie:
• den elektrischen Anschluß
• ob der Thermoschutz ausgelöst hat
(Abkühlen lassen)
• ob das richtige Anschlußkabel verwendet
wurde (RTS Kabel)
• die Batterie des Funksenders
• ob der Sender eingelernt wurde
• ob Funkstörungen auftreten
Der Antrieb stopped zu früh:
Überprüfen Sie:
• die Einstellung der Endlagen
• ob der Adapter fest mit der Welle verbunden
ist
Copyright © 2007-2017 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved
Dépannage
FR
Le moteur ne fonctionne pas :
Vérifier :
• le câblage du moteur
• le contact thermique (attendre le
refroidissement du moteur)
• la conformité du câble utilisé (3 conducteurs)
• la pile de la télécommande
• la compatibilité des télécommandes
• la bonne mémorisation de la télécommande par
le moteur
• l'absence d'interférences radio
L'appareillage s'arrête trop tôt
:
Vérifier :
• que la couronne d'entraînement est bien
solidarisée au tube
• que les fins de course du moteur soient bien
réglées
Risoluzione dei problemi
IT
L'operatore non funziona :
regolarmente:
Verificare :
• Il cablaggio del motore
• la termica (aspettare che il motore si raffreddi)
• la conformità del cavo utilizzato (3 fili)
• la batteria del telecomando
• la compatibilità del telecomando
• la corretta memorizzazione del telecomando nel
motore
• l'assenza di interferenze radio
L'apparecchio si ferma prima :
Verificare :
• la corona di trascinamento sia ben adattata al
tubo
• i fine corsa del motore siano ben regolati
Verhelpen van storingen
NL
De buismotor werkt niet. Controleer:
• Of er netspanning aanwezig is; of de buismotor correct is aangesloten
• Of de buismotor 'thermisch' is uitgeschakeld (beveiliging). Wacht 10 à 15
minuten tot de buismotor is afgekoeld
• Of het juiste motorsnoer is toegepast; voor een motor mag alleen een SOMFY
snoer met bruine motorsteker gebruikt worden
• Of de batterij van het bedieningspunt niet leeg is
• Of het juiste draadloze bedieningspunt is toegepast
• Of het bedieningspunt juist is geprogrammeerd
• Of er sprake kan zijn van apparatuur die mogelijke storingen veroorzaken
De buismotor stopt te vroeg. Controleer:
• Of de eindafstellingen van de buismotor juist zijn afgesteld
• Of de adapter en meenemer goed in de oprolbuis passen
• Of de adapter van de eindafstelling goed meegenomen wordt door de
oprolbuis
• Of de inkeping in de oprolbuis voor de nok van de adapter goed past
• Of de meenemer op de as van de buismotor goed in de oprolbuis is
gemonteerd
Que hacer si
ES
El operador no funciona cuando se le
envía una orden:
Comprobar:
• el cableado del operador
• si está accionada la protección térmica (esperar que el
operador recupere su temperatura de funcionamiento)
• el cable utilizado (3 hilos)
• la batería del emisor
• la compatibilidad del emisor
• que el proceso de memorización del emisor ha sido
correctamente realizado
• la ausencia de radio interferencias
El sistema se para antes de alcanzar
los finales de carrera:
Comprobar:
• la correcta colocación de la corona y que ésta gire a la par
con el tubo
• que los finales de carrera han sido correctamente
programados

Werbung

loading