Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Unsere Kundendienstmitarbeiter sollten in der Lage sein, Ihnen
weiterzuhelfen.

BETRIEB

1. Platzieren Sie die Pumpe vollständig untergetaucht auf einer
festen Oberfläche. Falls der Untergrund aus
Sand besteht, dann stellen Sie die Pumpe auf eine flache
Oberfläche wie beispielsweise einen
Stein, um zu verhindern, dass die Pumpe verstopft wird.
2. Die
Übereinstimmung
Elektrizitätsvorschriften ist obligatorisch. Der National Electric
Code
schreibt
Erdschluss-Stromkreisunterbrecher
Abzweigkreis verwendet wird, der
Versorgungs-
und
alle Springbrunnenpumpen,
sonstigen Teichausrüstungen mit Strom versorgt.
3. Lassen Sie das Gerät nicht trocken laufen. Dies führt zu
Beschädigungen und setzt die Garantie außer Kraft.
4. Die Pumpe wird mit einem
Schukostecker geliefert.
5. Der Pumpenmotor ist für den Betrieb mit 230 Volt/50 Hz
ausgelegt.
Stellen
Versorgungsspannung die gleiche ist. Der Motor hat nur eine
Spannung.
6. Die Ableitung an den Pumpen der Serie WGP besitzt ein
Gewinde für Rohre von 1 1/4 Zoll (3,2 cm).
7. Die Modelle der Serie WGP-55/65 werden mit einem mit
Widerhaken versehenen Rohrbogen von
geliefert, der in den Austritt der Pumpe geschraubt wird.
Das Modell WGP-75/95 wird mit einem
versehenen Rohrbogen von 1 1/4 Zoll (3,2 cm) geliefert, der
am Austritt angebracht wird. Der Durchfluss wird um etwa 20 %
reduziert, wenn diese Rohrbogen verwendet werden
SERVICE
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE STROMVERSORGUNG ZUM
GERÄT UNTERBROCHEN IST, BEVOR SIE WARTUNGSARBEITEN
DURCHFÜHREN ODER IRGENDWELCHE KOMPONENTEN
ENTFERNEN!
1. Dieses Gerät hat keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden
können.
Das
ist komplett versiegelt und benötigt keine Wartung.
Auseinandernehmen des
Abänderung
des
Netzkabels machen
ungültig.
Das Netzkabel an diesen Geräten kann
ausgetauscht werden.
2. Der Motor ist ohne Öl permanent versiegelt und enthält eine
automatische thermische Überlastsicherung.
3. Das Gerät kann kontinuierlich in Betrieb bleiben, solange
Wasser gepumpt wird. Falls das Gerät länger als zwei bis
drei Minuten läuft, ohne Wasser zu pumpen, wird die Welle
beschädigt.
4. Pumpen
Sie
keine
Maximaltemperatur beträgt 35° C (95° F). Die WGP-Serie ist
am besten dafür
geeignet, frisches Wasser zu pumpen,
während das
Gerät
eingetaucht ist. Die Pumpe kann in flachem
kürzere Zeiträume in Betrieb genommen werden, solange sich
das Einlasssieb völlig unter Wasser befindet.
5. Stellen Sie sicher, dass der Diffusor geflutet ist, bevor Sie das
Gerät einschalten.
4
Ziegel oder einen
mit
allen
vor,
dass
(GFCI)
die
Sickergruben-,
Abwasserpumpen
Poolpumpen
Erdungsleiter und
Sie
sicher,
dass
1 Zoll (2,5 cm)
mit Widerhaken
Motorgehäuse
der
Motorgehäuses oder
jede
erhitzten
Flüssigkeiten.
zur
richtigen
Kühlung
vollständig
Wasser über
6. Ein verstopftes oder schmutziges Einlasssieb vermindert die
Leistung erheblich. Falls die Pumpe auf einer schmutzigen
Oberfläche eingesetzt wird, sollten
platzieren, um die Menge der Ablagerungen zu reduzieren, das
Einlasssieb zu reinigen, müssen Sie sich zuerst vergewissern,
Erde oder
dass die Pumpe von jeglicher Stromquelle abgetrennt ist.
Entfernen Sie dann das Bodenblech, indem Sie einen Finger
in eines der Sieblöcher zwischen der Platte und dem
Einlasssieb stecken. Lassen Sie dann das Blech
örtlichen
Finger aus dem Einlasssieb herausspringen. Dazu sollte nur
minimaler Kraftaufwand erforderlich sein, und das Blech sollte
ein
aus dem Zentrum der Einströmungsöffnung herausspringen.
in
dem
Entfernen Sie anschließend alle Ablagerungen aus
Einströmungsöffnung und sämtlichen anderen Bereichen, die
sowie
freigemacht werden müssen. Nach dem Wegräumen der
und
Ablagerungen vom Sieb bringen Sie das Bodenblech wieder
an, indem Sie die Mittellasche auf der Platte in das Mittelloch
auf dem Einlasssieb einsetzen und die Platte wieder in ihre
Ausgangsposition springen lassen, indem Sie auf die Mitte der
Plattenaußenseite drücken.
einem
7. Falls ein geringerer Durchfluss gewünscht wird, beschränken
Sie die
Wasseraufnahme der Pumpe.
die
8. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel in gutem Zustand
ist und keine Einkerbungen oder Schnittstellen aufweist.
9. Sehen Sie in der Tabelle
Störungsbeseitigung nach, falls das Gerät nicht richtig funktioniert.
10. ERDUNGSANLEITUNGEN: Eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD),
bezeichnet, die einen Auslösestrom von nicht mehr als 30
mA hat, muss im Versorgungsstromkreis installiert werden.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES - Diese Pumpe
wird mit einem
geliefert. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu
verringern, müssen Sie sicherstellen, dass die Pumpe nur an
eine richtig geerdete Schukosteckdose angeschlossen wird.
Questo opuscolo contiene tutte le informazioni necessarie per
maneggiare e usare in sicurezza la nuova pompa Little Giant. I
materiali e la fattura di questa pompa sono di ottima qualità. È
stata progettata per garantire un funzionamento duraturo e senza
Pumpe
problemi. È necessaria solo una manutenzione minima
Das
consiste nella pulizia della griglia di aspirazione da eventuali
die
detriti che limitano la capacità di aspirazione della pompa (per
Garantie
istruzioni al riguardo vedere la parte 6 della sezione Assistenza).
nicht
Questa pompa, dotata di doppia mandata a filettatura gas normale
britannica (BSPT - GAS) da 1-1/4" (GAS) - una caratteristica
esclusiva - è stata realizzata appositamente per azionare cascate,
corsi d'acqua e fontane o solo per far circolare l'acqua all'interno
di
laghetti
mandataè possibile eseguire contemporaneamente due
funzioni suddette senza dover acquistare due pompe. Se
intende utilizzare solo una mandata, la pompa ha in dotazione
un tappo che consente di chiudere l'altra. È incluso anche un
Die
adattatore a gomito per collegare alla mandata della pompa un
tubo liscio da 1" WGP-55/65 o da 1-1/4" WGP-75/95, a seconda
del modello di pompa scelto.
La pompa può
orizzontale poggiandola sulla base.
Le pompe Little Giant vengono ispezionate e imballate con la
massima cura per garantire un funzionamento e un trasporto
sicuri. Quando si riceve la pompa, esaminarla con attenzione per
accertarsi che non presenti danni verificatisi durante il trasporto
come, ad esempio, componenti rotti o danneggiati. In caso di
danni, prenderne nota e informare la ditta presso cui
Abflussmenge.
Beschränken
mit den
auch
als
Fehlerstrom-Schutzschalter
Erdungsleiter und einem Schukostecker
INTRODUZIONE
I
artificiali. Grazie
alla
particolarità della doppia
essere
installata in posizione verticale
Sie sie etwas höher
mit
dem
der
Sie
nie
die
Hinweisen für die
(RCCB)
che
delle
si
o

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis