Herunterladen Diese Seite drucken

urmet domus duo 752 Bedienungsanleitung Seite 3

Sprechanlage mit freisprechsystem duo

Werbung

NOTE LEGATE AGLI SCHEMI
NOTES ON DIAGRAMS
REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS
NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS
HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
C4.001 Sezioni minime dei conduttori
Minimum wire cross-section areas
Sections minimum des conducteurs
Secciones mínimas de los conductores
Mindestabmessungen der
Leiterquerschnitte
Ελάχιστες διατομές καλωδίων
Distanza/Distance/Distance/
m
50
100
200
Distancia/Entfernung/
Απόσταση
Circuito fonico e chiamata
Phonic and call circuit
Circuit phonique et d'appel
mm
0,5
0,5
0,8
2
Circuito fónico y de llamada
Sprech-und Rufleitung
Κύκλωμα ομιλίας & κλήσης
Circuito apriporta
Door opener circuit
Circuit ouvre-porte
mm
2
0,5
0,8
Circuito abre-puerta
Türöffnerkabel
Κύκλωμα κλειδαριάς
• Le distanze si intendono tra la postazione
esterna ed il citofono più lontano.
• Posare i cavi ad una adeguata distanza
dalle linee di potenza (maggiore il più
possibile).
Prevedere
due
conduttori
l'accensione
delle
lampadine
pulsantiera. Utilizzare un trasformatore
separato di potenza adeguata al numero
delle lampade.
• The indicated distance is between door
unit and most distant door phone.
• Lay the wires at a suitable distance from
power lines (as far away as possible).
Provide two wires for switching on
the panel light bulbs. Use a separate
transformer suitable to the number of
light bulbs.
• Les distances s'entendent entre le poste
externe et l'interphone le plus éloigné.
• Poser les câbles à une certaine distance
des lignes de puissance (la plus grande
possible).
Prévoir
deux
conducteurs
l'allumage des lampes du clavier.
Utiliser un transformateur séparé d'une
puissance conforme au nombre des
lampes.
4
• Las distancias se consideran entre
el puesto exterior y el interfono más
lejano.
• Colocar los cables a una distancia
adecuada de las líneas de potencia (lo
más alejados posible).
Prever
dos
conductores
encendido de las luces del teclado.
Utilizar un transformador separado de
una potencia apropiada al número de
luces.
• Unter den Abständen werden die
zwischen Außenstelle und am weitesten
entfernter Sprechanlage verstanden.
• Die Kabel in einem angemessenen
300
Abstand von den Starkstromleitungen
verlegen (so groß wie möglich).
Zwei Leiter zum Einschalten der Leuchten
des
Tastenfelds
separaten, für die Anzahl der Leuchten
1
geeigneten
Leistungstransformator
einsetzen.
• Οι αποστάσεις αναφέρονται στην ποιο
απομακρυσμένη
συσκευή
πίνακα
εισόδου.
• Τα καλώδια δεν πρέπει να διέρχονται
1
1,6
κοντά
σε
γραμμές
τοποθετήστε ένα επιπλέον ζεύγος για
την τροφοδοσία του φωτισμού της
μπουτονιέρας.
C4.009 IMPORTANTE: utilizzare coppie cordate.
IMPORTANT: use cord pairs.
IMPORTANT: Utiliser des paires torsadées.
per
della
IMPORTANTE: utilizar pares trenzados.
WICHTIG: Zweifach-Drähte verwenden.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: χρησιμοποιήστε
συνεστραμμένα ζεύγη.
pour
C4.022 Solo per Mod. Sinthesi:
Per la disposizione dei moduli sui telai della
pulsantiera attenersi scrupolosamente alle
istruzioni a corredo prodotto.
Sinthesi
instructions provided with the product
para
el
for arranging the modules in the panel
frames.
Uniquement pour le Mod. Sinthesi: pour
l'emplacement des modules sur les cadres
du clavier, respecter scrupuleusement les
instructions jointes au produit.
Sólo para Mod. Sinthesi: para la disposición
de los módulos en los bastidores del
teclado, respetar al pie de la letra las
instrucciones del manual entregado con el
producto.
vorsehen.
Einen
Nur für Mod. Sinthesi: Für die Anordnung
der Module auf dem Tastenfeldrahmen
halten
Lieferumfang des Produkts enthaltenen
Anweisungen.
από
τον
ΜΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΟ SINTHESI:
Για το μοντάρισμα της μπουτονιέρας
χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες με τα
δικτύου
220V,
εξαρτήματα οδηγίες.
Eventuale interruttore crepuscolare o
VX.014
similare per accensione luce.
Dusk switch or similar device for switching
lights on, where relevant.
Eventuel interrupteur crépusculaire, ou
d'un type semblable, pour l'allumage de
l'éclairage.
Posible interruptor crepuscular o similar
para el encendido de la luz.
Eventuelle
Vorrichtungen
Beleuchtung.
Διακόπτης
φωτισμού όταν απαιτείται.
DS752-012
DS752-012
VX.015 L'alimentatore Sch. 1090/850 può fornire
models
only:
Follow
the
Sie
sich
streng
an
die
im
Zeitschalter
oder
ähnliche
zum
Einschalten
der
νυκτός
ή
ανάματος
του
alimentazione sino ad un massimo di 22
apparecchi.
Se il sistema supera tale capacità,
impiegare per ogni successivo gruppo di
22 apparecchi un altro alimentatore.
The power supply unit Ref. 1090/850 may
power up to 22 devices.
Use another power unit for each group
of 22 devices if the system exceed this
capacity.
L'alimentation
Réf.
1090/850
peut
alimenter jusqu'à un maximum de 22
appareils.
Si le système dépasse cette capacité,
utiliser un autre alimentation pour chaque
groupe successif de 22 appareils.
El alimentador Ref. 1090/850 puede
suministrar alimentación a una cantidad
máxima de 22 aparatos.
Si el sistema supera dicha capacidad,
utilizar otro alimentador para cada grupo
adicional de 22 aparatos.
Das Netzteil Karte 1090/850 kann maximal
22 Apparate versorgen.
Überschreitet das System diese Kapazität,
für jede weitere Gruppe von 22 Apparaten
ein weiteres Netzteil verwenden.
Η μονάδα τροφοδοσίας 1090/850 μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για την τροφοδότηση έως
22 συσκευών για περισσότερες συσκευές
χρησιμοποιείστε
περισσότερες
μονάδες
1090/850 αντίστοιχα.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Duo 752/33