Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Volume DI Consegna
  • Montaggio E Installazione
  • Conservazione, Trasporto
  • Guasti E Rimedi
  • Smaltimento
  • Dati Tecnici
  • Pour Votre Sécurité
  • Contenu de la Livraison
  • Montage et Installation
  • Programmation de Contrôle
  • Prolongation de la Durée de Vie de la Batterie
  • Autres Mesures de Précaution
  • Stockage, Transport
  • Dépannage et Assistance
  • Préparation pour la Mise au Rebut
  • Mise au Rebut
  • Caractéristiques Techniques
  • For Your Safety
  • Scope of Delivery
  • Assembly and Installation
  • Controller Programming
  • Extend the Duration of the Battery
  • More Important Precautions
  • Storage and Transport
  • Malfunctions and Troubleshooting
  • Preparing for Disposal
  • Disposal
  • Technical Data
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Rozsah Dodávky
  • Montáž a Instalace
  • Uložení, Přeprava
  • Poruchy a Náprava
  • Připravte Likvidaci
  • Technické Údaje
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Obsah Dodávky
  • Uskladnenie, Preprava
  • Poruchy a Pomoc
  • Pripraviť Likvidáciu
  • Zakres Dostawy
  • Przechowywanie, Transport
  • Przygotowanie Do Utylizacji
  • Dane Techniczne
  • Za Vašo Varnost
  • Obseg Dobave
  • Shranjevanje, Transport
  • Priprava Odstranjevanja
  • Odlaganje Med Odpadke
  • Tehnični Podatki
  • Biztonsága Érdekében
  • A Csomag Tartalma
  • Összeszerelés És Telepítés
  • A Vezérlés Programozása
  • Az Akkumulátor Töltöttségi Idejének Meghosszabbítása
  • További Óvintézkedések
  • Tárolás, Szállítás
  • Zavarok És Elhárításuk
  • A Hulladékkezelés Előkészítése
  • Selejtezés
  • Műszaki Adatok
  • Za Vašu Sigurnost
  • Obim Dostave
  • Montaža I Instalacija
  • Programiranje Upravljanja
  • Produžite Trajanje Rada Akumulatora
  • Daljnje Mjere Opreza
  • Skladištenje, Transport
  • Smetnje I Pomoε
  • Priprema Zbrinjavanja
  • Odlaganje Na Otpad
  • Tehnički Podaci
  • Ϣϲєϲϸ ЁϴЋϴϿЂЀ Єθϵђіџ
  • ϘϿГ Πθќϲͻ Εϲϻђѓθѕёђѕіϼ
  • Ϟђѐѓͽϲͼі Ѓђѕіθ϶Ͼϼ
  • Ϥϵђєͼθ ϼ ЇЅІϴЁЂ϶Ͼϴ
  • Ϣєђϸєθѐѐϼєђ϶ϴёϼϲ ϾЂЁІЄЂϿϿϹЄϴ
  • Ϣєђϸͽϲёϼϲ ЅЄЂϾϴ Ѕͽїϻϵџ Εθіθєϲϼ
  • Φђͽϲϲ ϶ϴϺЁЏϹ ЀϹЄЏ Ѓєϲϸђѕіђєђϻёђѕіϼ
  • Хєθёϲёϼϲ, Ієθёѕѓђєіϼєђ϶Ͼθ
  • Ϡϲϼѕѓєθ϶Ёђѕіϼ ϶ Єθϵђіϲ ϼ ϼЉ ЇЅІЄϴЁϹЁϼϹ
  • Ϣђϸϸђіђ϶Ͼθ Ͼ Їіϼͽϼϻθњϼϼ
  • Ϧіϼͽϼϻθњϼг
  • ϦϹЉЁϼЋϹЅϾϼϹ Ϸθёёџϲ
  • Voor Uw Veiligheid
  • Leveringsomvang
  • Montage en Installatie
  • De Regeleenheid Programmeren
  • De Accuduur Verlengen
  • Verdere Voorzorgsmaatregelen
  • Opslag, Transport
  • Storingen en Oplossingen
  • Voorbereiding Van Het Afvoeren
  • Afvalverwijdering
  • Technische Gegevens
  • Innan du Börjar
  • För Din Egen Säkerhet
  • Leveransomfattning
  • Montering Och Installation
  • Styrprogrammering
  • Förlängning Av Batteriets Livslängd
  • Ytterligare Försiktighetsåtgärder
  • Förvaring, Transport
  • Störningar Och Avhjälpning
  • Förberedelse Inför Bortskaffning
  • Bortskaffande
  • Tekniska Data
  • Turvallisuuttasi Varten
  • Toimituksen Sisältö
  • Kokoonpano Ja Asennus
  • Ohjauksen Ohjelmointi
  • Akun Käyttöajan Pidentäminen
  • Muita Varotoimenpiteitä
  • Säilytys, Kuljetus
  • Häiriöt Ja Ohjeet
  • Hävittämisen Valmistelu
  • Hävittäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Ϗθєθёіϼͻёџͻ ІϴϿЂЁ
  • Garancijski List
  • Produktansvar
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
A-EWSU-C Set
DE Automatische Bewässerung mit
Pumpe
IT
Irrigazione automatica con pompa
FR Irrigation automatique par pompe
GB Automatic irrigation with pump
CZ Automatické zavlažování pomocí
čerpadla
SK Automatické zavlažovanie pomo-
cou čerpadla
PL Automatyczne nawadnianie
pompą
SI
Samodejni namakalni sistem s
črpalko
HU Automatikus szivattyús öntözés
BA/HR Automatsko navodnjavanje
pomoΕu pumpe
RU
GR ȋυń
αń π ń Ń α ł α ń α
NL Automatische bewatering met
pomp
SE Automatisk bevattning med pump
FI
Automaattinen kastelu pumpun
kanssa
ғ
KAZ
103864
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lux Tools A-EWSU-C Set

  • Seite 1 103864 A-EWSU-C Set DE Automatische Bewässerung mit HU Automatikus szivattyús öntözés Pumpe BA/HR Automatsko navodnjavanje Irrigazione automatica con pompa pomoΕu pumpe FR Irrigation automatique par pompe GB Automatic irrigation with pump GR ȋυń αń π ń Ń α ł α ń α...
  • Seite 4 Inbetriebnahme Üzembe helyezés Messa in funzione Puštanje u rad ϖ϶Ђϸ ϶ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼВ Mise en service ΘΫŃβ Ńł ζłδńκυλΰέα Commissioning Uvedení do provozu Ingebruikname Uvedenie do prevádzky Idrifttagning Uruchomienie Käyttöönotto ϣϴϽϸϴϿϴЁЇғϴ ϹЁϷіϻЇ Zagon...
  • Seite 5 Outlet Surface line Surface line Outlet...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Automatische Bewässerung mit Pumpe Originalbetriebsanleitung Bevor Sie beginnen… ....6 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 6 •...
  • Seite 7: Lieferumfang

    • Akku nur in geschlossenen Räumen aufladen. B. Bei größeren Flaschen, z.B. 4l, 5l, 6l, muss die Pumpensteuerung mit dem Gewinde des • Gerät niemals während des netzbetriebenen Deckels der Flasche verbunden werden; verwen- Ladevorganges einschalten. den Sie den Flaschenadapter (8). •...
  • Seite 8: Verlängern Der Akkulaufzeit

    • Die maximale Wasserdurchflussmenge verteilt • Laden Sie den Programmierer niemals über den sich nahezu gleichmäßig auf die Anzahl der ver- USB-Anschluss an der Wand, während das Sys- wendeten Tropfer. tem mit Wasser betrieben wird. Entfernen Sie das Gerät von jeder Wasserquelle und trocknen •...
  • Seite 9: Entsorgung Vorbereiten

    Fehler/Störung Abhilfe Prüfen Sie, ob die Wasseransaugleitung im Wasserstand eingetaucht Reinigen Sie den Tropfer Wassereintritt Installieren Sie das Produkt fest, damit es nicht ins Wasser fällt, ver- wenden Sie es in einer wasserdichten IPX4-Standardumgebung Die Abdichtung des USB-Ladeanschlusses muss fest verschlossen werden Das Wasserflaschen-Installationsgewinde passt und zieht fest an Produkt lädt nicht...
  • Seite 73 – 20 ( – . .) – – – – 13109–97. – . .) . .), – – – –...
  • Seite 75 ϔϾІ ϶ϼϾЂЁϴЁϼЉ ЄЂϵіІ ϻ ЂϵЅϿЇϷЂ϶Ї϶ϴЁЁГ Ͻ ϷϴЄϴЁІіϽЁЂϷЂ ЄϹЀЂЁІЇ ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 20........ 20........ 20................................є ’ ................................................................................. є ’...
  • Seite 78: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 84 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art.-Nr. 103864 V-191120...

Diese Anleitung auch für:

1048412103864

Inhaltsverzeichnis