Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Åkerströms SESAM 800 Bedienungsanleitung

Konfigurierbar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SESAM 800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
SESAM 800
CONFIGURABLE
KONFIGURERBAR
KONFIGURIERBAR
KONFIGURERBAR
CONFIGURABLE
KONFIGUROWALNY
CONFIGURABLE
NASTAVITELNÝ
CONFIGURABLE
947422-000 Multi C0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Åkerströms SESAM 800

  • Seite 1 SESAM 800 CONFIGURABLE KONFIGURERBAR KONFIGURIERBAR KONFIGURERBAR CONFIGURABLE KONFIGUROWALNY CONFIGURABLE NASTAVITELNÝ CONFIGURABLE 947422-000 Multi C0...
  • Seite 2: Revision History

    Revision History Version Date Reason 2017-10-25 947422-000 with multiple language...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MANUAL LANGUAGES 3 (112) MANUAL LANGUAGES OPERATING MANUAL ______________________________________ 5 ANVÄNDARMANUAL _____________________________________ 17 BETRIEBSANLEITUNG ____________________________________ 29 BRUGERMANUAL ________________________________________ 41 GEBRUIKS AANWIJZING __________________________________ 53 INSTRUKCJA DLA OPERATORA ____________________________ 65 MANUEL D’UTILISATION __________________________________ 77 NÁVOD K OVLÁDÁNÍ _____________________________________ 89 OPERAČNÝ MANUÁL ____________________________________ 101 Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 4 4 (112) Table of Contents Introduction _____________________________________5 Scope __________________________________________5 Service _________________________________________5 Maintenance _____________________________________5 Technical Specifications ___________________________6 Short Description of the System ____________________7 Receiver ___________________________________________________7 Transmitters ________________________________________________7 Description of the Receiver ________________________7 Indications on the Receiver ____________________________________8 Installation of the Receiver _________________________8 Mounting Steps ______________________________________________9 Description of the Transmitter _____________________11 Indications on the Transmitter __________________________________ 11...
  • Seite 5: Operating Manual

    OPERATING MANUAL 5 (112) OPERATING MANUAL 1 INTRODUCTION This manual only covers the installation of the Sesam radio remote system. The Sesam system is not a complete remote control system; it provides only the set of outputs that are driven ac- cording to the actions performed by the operator of the transmitter.
  • Seite 6: Technical Specifications

    12-24 V DC 25 mA at 12 V DC (SELV), must be fused with 3A fuse (SAE J1284) Conversion box for 230 V AC: 1..6 relays 16A/250 V AC Max switching capacity of outputs: 3A/24 V DC Total load on all outputs: Max 3A/24 V DC Dimensions: 120 x120 x 50 mm Weight: 350g Transmitter Specifications S800M6 IP- class: IP67 Dimensions: 100 x 60 x 25 mm Weight: 130g Battery type: 2*AA/LR06 Alkaline Table 1. Technical Specifications, Sesam 800 Configurable Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 7: Short Description Of The System

    3. Positive (+) 12-24 V DC connector 4. Output power input 5. LED 5 6. LED 6 7. LED 7 8. Jumper 9. Learn/Erase button 10. LED indicators for outputs 11. Output connectors 1...6 Figure 1. Sesam 800 RXM model indicators, connections and jumper Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 8: Indications On The Receiver

    OPERATING MANUAL 8 (112) 7.1 Indications on the Receiver The Sesam 800 RXM model has LED indicators that indicate different parameters (see fig. 1 for positions of the LEDs). The indications on the LEDs are as follows: Power LED (see 1 in fig. 1) Indicates whether the receiver is powered on or not.
  • Seite 9: Mounting Steps

    OPERATING MANUAL 9 (112) 8.1 Mounting Steps Step 1 Select a location that is within the environmental limitations of the receiver and where it is difficult for unauthorized persons to obtain access to the receiver. Mount the receiver with the cable glands facing downwards.
  • Seite 10 OPERATING MANUAL 10 (112) Step 4 Connect wiring for output signals and power supply. Use tie wraps to secure the wire and ensure that the wiring will not be affected by hot parts and/or exhausts. The power supply (+) to the receiver must be fused with a system adapted fuse as close to the battery/power supply as pos- sible.
  • Seite 11: Description Of The Transmitter

    11 (112) 9 DESCRIPTION OF THE TRANSMITTER Indicator LED Control buttons 1 2 3 4 5 6 Figure 5. The Sesam 800 M6 transmitter indicator and buttons 9.1 Indications on the Transmitter Normal operation: Quick flashing RED LED = Sending message but no feedback available from the receiver. Continuous GREEN LED = Output activated in the receiver (feedback information from receiver).
  • Seite 12: Replacing Batteries In The Transmitter

    OPERATING MANUAL 12 (112) 11 REPLACING BATTERIES IN THE TRANSMITTER If the indication LED on the transmitter indicates low battery, replace the batteries promptly. Before changing the batteries note that changing of batteries must take place in a clean environ- ment free from static electricity.
  • Seite 13: Pairing Receiver And Transmitter

    OPERATING MANUAL 13 (112) 12 PAIRING RECEIVER AND TRANSMITTER If any part of the system has been replaced, the receiver and transmitter need to be paired to- gether. Follow the steps below (please notice that this is for one transmitter see section 12.1 for more than one transmitter): 1.
  • Seite 14: Output Configuration

    OPERATING MANUAL 14 (112) 13 OUTPUT CONFIGURATION Each of the 6 outputs in the receiver can be configured as either momentary or remaining (latched) using a special configuration mode. Note! The transmitter/s and receiver must be paired before output configuration can be done, see chapter 12.
  • Seite 15: Receiver Drill Measures

    OPERATING MANUAL 15 (112) 14 RECEIVER DRILL MEASURES 120 mm 102 mm Figure 11. The receiver shall be attached with 4 mm screws that are suitable for the surrounding environment Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 16 16 (112) Innehållsförteckning Introduktion ____________________________________17 Omfattning _____________________________________17 Service ________________________________________17 Underhåll ______________________________________17 Teknisk specifikation ____________________________18 Kort beskrivning av systemet _____________________19 Mottagare _________________________________________________19 Sändare __________________________________________________19 Beskrivning av mottagaren _______________________19 Indikatorer på mottagaren _____________________________________20 Installation av mottagaren ________________________20 Monterings steg ____________________________________________21 Beskrivning av sändarna _________________________23 Indikationer på...
  • Seite 17: Användarmanual

    ANVÄNDARMANUAL 1 Introduktion Denna manual avser endast installationen av Sesam 800 radiostyrningssystem. Sesam 800 syste- met är inte ett komplett fjärrstyrningssystem; det har endast den uppsättning utgångar som styrs av de åtgärder som operatören utför med hjälp av sändarens knappar. Hur utgångarna används för att styra objektet beror på...
  • Seite 18: Teknisk Specifikation

    3A säkring (SAE J1284) Konverteringsbox för 230 V AC: 1-6 reläer 16A/250 V AC Max belastning utgångar: 3A/24 V DC Max. total belastning, alla utgångar: Max 3A/24 V DC Dimensioner: 120 x120 x 50 mm Vikt: 350g Sändare specifikation S800M6 IP- klass: IP67 Dimensioner: 100 x 60 x 25 mm Vikt: 130g Batterityp: 2*AA/LR06 Alkaline Tabell 1. Teknisk specifikation, Sesam 800 Konfigurerbar Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 19: Kort Beskrivning Av Systemet

    2. Jord 3. Positiv (+) 12-24 V DC anslutning 4. Extern drift ingång 5. Lysdiod 5 6. Lysdiod 6 7. Lysdiod 7 8. Jumper (Bygling) 9. Learn/Erase (lär/radera) knapp 10. Utgångslysdioder 11. Utgångsanslutningar 1-6 Figur 1. Sesam 800 RXM modell indikatorer, anslutningar och jumper. Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 20: Indikatorer På Mottagaren

    ANVÄNDARMANUAL 20 (112) 7.1 Indikatorer på mottagaren Sesam 800 RXM modellen har lysdiods-indikatorer som visar statusinformation (se fig. 1 för indikatorernas olika positioner). De olika Lysdiods-indikatorerna är: Lysdiod Drift (se 1 i fig. 1) Indikerar om strömmen är på eller inte. Lysdiod Squelch (se 5 i fig. 1) Indikerar huruvida en radiosignal finns på det aktuella frekvensbandet.
  • Seite 21: Monterings Steg

    ANVÄNDARMANUAL 21 (112) 8.1 Monterings steg Steg 1 Välj en plats som miljömässigt ligger inom mottagarens specifikationer och som försvårar för obehöriga att nå mottagaren. Montera mottagaren med kabelförskruvningarna neråt. Om det är möjligt; montera mottagaren inuti ett kontrollskåp. Notera att detta endast går att göra om skåpet är gjort av plast eller ett annat material som ej har negativ effekt på...
  • Seite 22 ANVÄNDARMANUAL 22 (112) Steg 4 Anslut kablage för funktionssignaler och strömförsörjning. Använd buntband för att fästa kabeln. Se till att inga kablar kommer att påverkas av slitage och värme. Spänningsanslutningen (+) till mottagaren måste vara avsäkrad med en för systemet anpassad säkring så nära batteriet som möjligt.
  • Seite 23: Beskrivning Av Sändarna

    23 (112) 9 Beskrivning av sändarna Statusindikator Funktionsknappar 1 2 3 4 5 6 Figur 5. Sesam 800 M6 sändare med indikator och knappar 9.1 Indikationer på sändaren Normal drift Snabbt blinkande RÖD statusindikator: skickar signal men får ingen återkopp- ling från mottagaren. Kontinuerlig GRÖN statusindikator: Utgång aktiverad i mottagaren (åter- koppling sker).
  • Seite 24: Byte Av Batterier I Sändaren

    ANVÄNDARMANUAL 24 (112) 11 Byte av batterier i sändaren Om Statusindikatorn på sändaren indikerar låg batterispänning, byt ut batterierna snarast. Notera att utbyte av batterier måste ske i en ren miljö utan risk för statisk elektricitet. Batterierna byts ut enligt följande: 1.
  • Seite 25: Parning Av Mottagare Och Sändare

    ANVÄNDARMANUAL 25 (112) 12 Parning av mottagare och sändare Om någon del av systemet har bytts ut, behöver mottagaren och sändaren paras ihop. Följ stegen nedan (observera att detta gäller för en sändare, för parning av flera sändare se avsnitt 12.1): 1.
  • Seite 26: Konfiguration Av Utgångar

    ANVÄNDARMANUAL 26 (112) 13 Konfiguration av utgångar Var och en av de 6 utgångarna i mottagaren kan konfigureras som antingen momentan eller kvarstående med hjälp av ett speciellt konfigurationsläge. Observera! Sändaren/na och mottagaren måste paras ihop innan utgång konfiguration kan göras, se kapitel 12.
  • Seite 27: Mottagarens Borrmått

    ANVÄNDARMANUAL 27 (112) 14 Mottagarens borrmått 120 mm 102 mm Figur 11. Mottagaren skall fästas med 4mm skruvar som passar för den omgivande miljön Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 28 28 (112) Inhaltsverzeichnis Einleitung ______________________________________29 Zweck dieses Handbuchs _________________________29 Service ________________________________________29 Wartung _______________________________________29 Technische Daten _______________________________30 Kurzbeschreibung des Systems ___________________31 6.1 Empfänger ________________________________________________31 Sender ___________________________________________________31 Beschreibung des Empfängers ____________________31 7.1 Anzeigen am Empfänger _____________________________________32 Installation des Empfängers _______________________32 Montageschritte ____________________________________________33 Beschreibung des Senders _______________________35 Anzeigen am Sender ________________________________________35 Betrieb ________________________________________35 Auswechseln der Batterien im Sender ______________36...
  • Seite 29: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG 29 (112) BETRIEBSANLEITUNG 1 Einleitung Dieses Handbuch behandelt ausschließlich die Installation des Sesam Funkfernsteuerungssys- tems. Das Sesam-System ist kein vollständiges Fernsteuerungssystem: Es stellt lediglich einen Satz von Ausgängen bereit, die entsprechend den Handlungen des Bedieners am Sender ange- steuert werden. Die Verwendung der Ausgänge zur Steuerung der Maschine richtet sich nach der jeweiligen Einbausituation und ist nicht vom Sesam-System abhängig.
  • Seite 30: Technische Daten

    Muss mit einer 3-A-Sicherung abgesi- chert werden (SAE J1284). Umrichter für 230 V AC: 1-6 Relais 16 A/250 V AC Max. Schaltleistung der Ausgänge: 3A/24 V DC Gesamt-Stromlast sämtlicher Aus- Max. 3A/24 V DC gänge: Abmessungen: 120 x 120 x 50 mm Gewicht: 350g Technische Daten des Senders S800M6 IP-Schutzart: IP67 Abmessungen: 100 x 60 x 25 mm Gewicht: 130g Batterietyp: 2*AA/LR06 Alkalibatterie Tabelle 1. Technische Daten, Sesam 800 Configurable Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 31: Kurzbeschreibung Des Systems

    2. Masse 3. Plus (+) 12/24 V DC Stecker 4. Ausgangs-Stromversorgung 5. LED 5 6. LED 6 7. LED 7 8. Jumper 9. Teach-In/Löschen-Taste 10. LED-Anzeigen für Ausgänge 11. Ausgangsstecker 1-6 Abbildung 1. Modell Sesam 800 RXM - Anzeigen, Anschlüsse und Jumper Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 32: Anzeigen Am Empfänger

    BETRIEBSANLEITUNG 32 (112) 7.1 Anzeigen am Empfänger Das Modell Sesam 800 RXM besitzt LED-Leuchten, die verschiedene Parameter anzeigen (die Anordnung der LED-Leuchten ist in Abb. 1 dargestellt) Die Anzeigen der LED-Leuchten sind wie folgt: Stromversorgungs-LED (siehe 1 Abb. 1) Zeigt an, ob der Empfänger stromversorgt ist oder nicht.
  • Seite 33: Montageschritte

    BETRIEBSANLEITUNG 33 (112) 8.1 Montageschritte Schritt 1 Wählen Sie einen Ort, der die Anforderungen an die Aufstellungsumgebung des Empfängers erfüllt und an dem es für Unbefugte schwierig ist, sich Zugang zum Empfänger zu verschaffen. Montieren Sie den Empfänger mit den Kabelverschraubungen nach unten. Bauen Sie den Empfänger möglichst in einen Schaltschrank ein.
  • Seite 34 BETRIEBSANLEITUNG 34 (112) Schritt 4 Schließen Sie die Kabel für Ausgangssignale und Stromversorgung an. Befestigen Sie die Kabel mit Kabelbindern, um sicherzustellen, dass sie nicht durch heiße Bauteile u./o. Abgase beschä- digt werden. Die Stromversorgung des Empfängers muss mit einer für das System geeigneten Sicherung abgesichert werden, die so nah wie möglich an der Batterie bzw.
  • Seite 35: Beschreibung Des Senders

    BETRIEBSANLEITUNG 35 (112) 9 Beschreibung des Senders Indicator LED Control buttons 1 2 3 4 5 6 Abbildung 5. Sender Sesam 800 M6 - Anzeigen und Tasten 9.1 Anzeigen am Sender Normalbetrieb Rasches Blinken ROTE LED = Befehl gesendet, jedoch keine Rückmeldung vom Empfänger erhalten. Dauerleuchten GRÜNE LED = Ausgang aktiviert im Empfänger (Rückmeldung vom Empfänger). Batteriewarnung Dauerleuchten ROTE Led nach Batterie fast entladen.
  • Seite 36: Auswechseln Der Batterien Im Sender

    BETRIEBSANLEITUNG 36 (112) 11 Auswechseln der Batterien im Sender Wenn die Status-LED am Sender eine niedrige Batterieladung anzeigt, müssen Sie die Batterien sofort auswechseln. Beachten Sie bitte vor dem Batteriewechsel, dass der Wechsel in einer sauberen Umgebung ohne statische Elektrizität ausgeführt werden muss. Die Batterien wechseln Sie wie folgt: 1.
  • Seite 37: Pairing Von Empfänger Und Sender

    BETRIEBSANLEITUNG 37 (112) 12 Pairing von Empfänger und Sender Falls eine Anlagenkomponente ersetzt wurde, müssen Empfänger und Sender erneut durch Pai- ring einander zugeordnet werden. Folgen Sie den nachstehenden Schritten (bitte beachten Sie, dass dies für einen Sender gilt, siehe Abschnitt 12.1 für mehr als einen Sender): 1.
  • Seite 38: Ausgangskonfiguration

    BETRIEBSANLEITUNG 38 (112) 13 Ausgangskonfiguration Alle 6 Ausgänge des Empfänger können jeweils in einem speziellen Konfigurationsmodus als tastend oder rastend (verriegelt) konfiguriert werden. Hinweis! Sender und Empfänger müssen durch Pairing zugeordnet werden, bevor die Ausgangs- konfiguration erfolgen kann. Siehe hierzu Kapitel 12. Vorsicht! Sämtliche Ausgänge müssen vor der Konfiguration deaktiviert werden.
  • Seite 39: Bohrschema Des Empfängers

    BETRIEBSANLEITUNG 39 (112) 14 Bohrschema des Empfängers 120 mm 102 mm Abbildung 11. Der Empfänger muss mit 4-mm-Schrauben befestigt werden, die für die Aufstellungsumgebung geeignet sind. Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 40 40 (112) Indholdsfortegnelse Introduktion ____________________________________41 Omfang ________________________________________41 Service ________________________________________41 Vedligeholdelse _________________________________41 Tekniske specifikationer __________________________42 Kort beskrivelse af systemet ______________________43 Modtager __________________________________________________43 Sender ___________________________________________________43 Beskrivelse af modtageren ________________________43 Indikatorer på modtageren ____________________________________44 Installation af modtageren ________________________44 Monteringstrin ______________________________________________45 Beskrivelse af senderne __________________________47 Indikationer på...
  • Seite 41: Brugermanual

    SESAM 800-systemet. De godkendelser, der findes til SESAM 800-systemet, vedrører kun dette system. Det komplette radiostyringssystem, hvori den styrede genstand indgår, skal afprøves og godken- des i henhold til gældende standarder/normer for den styrede genstand.
  • Seite 42: Tekniske Specifikationer

    (SELV), skal forsynes med en 3 A-sikring (SAE J1284) Trafo/omformer til 230 V AC: 1-6 relæer 16 A/250 V AC Maks. belastning på udgange: 3 A/24 V DC Maks. samlet belastning, alle Maks. 3 A/24 V DC udgange: Dimensioner: 120 x 120 x 50 mm Vægt: 350 g Specifikationer for senderen S800M6 IP-klasse: IP67 Dimensioner: 100 x 60 x 25 mm Vægt: 130 g Batteritype: 2 stk. AA/LR06 alkalisk Tabel 1. Tekniske specifikationer for SESAM 800 Konfigurerbar Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 43: Kort Beskrivelse Af Systemet

    3. Positiv (+) 12-24 V DC-tilslutning 4. Ekstern driftsindgang 5. Lysdiode 5 6. Lysdiode 6 7. Lysdiode 7 8. Jumper 9. Knappen Learn/Erase (indlæring/sletning) 10. Lysdioder til udgange 11. Tilslutninger til udgange 1-6 Figur 1. Indikatorer, tilslutninger og jumper på model Sesam 800 RXM. Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 44: Indikatorer På Modtageren

    BRUGERMANUAL 44 (112) 7.1 Indikatorer på modtageren Model Sesam 800 RXM har lysdiodeindikatorer, som viser statusinformation (se fig. 1 vedrørende indikatorernes forskellige placeringer). De forskellige lysdiodeindikatorer er: Lysdiode for drift (se 1 i fig. 1) Viser, om strømmen er slået til eller ej. Lysdiode for squelch (se 5 i fig. 1) Viser, om der er et radiosignal på det pågældende frekvensbånd.
  • Seite 45: Monteringstrin

    BRUGERMANUAL 45 (112) 8.1 Monteringstrin Trin 1 Vælg et sted, som miljømæssigt ligger inden for modtagerens specifikationer, og som gør det vanskeligt for uvedkommende at nå modtageren. Monter modtageren med kabelforskruningerne nedad. Om muligt skal modtageren monteres i et kontrolskab. Bemærk, at dette kun kan gøres, hvis skabet er lavet af plast eller et andet materiale, som ikke har en negativ indvirkning på...
  • Seite 46 BRUGERMANUAL 46 (112) Trin 4 Tilslut kablerne til funktionssignaler og strømforsyning. Brug kabelbindere til at fastgøre kablet. Sørg for, at kablerne ikke udsættes for slitage og varme. Spændingstilslutningen (+) til modtage- ren skal være forsynet med en sikring, som passer til systemet, og så tæt på batteriet som muligt. Figur 4.
  • Seite 47: Beskrivelse Af Senderne

    BRUGERMANUAL 47 (112) 9 Beskrivelse af senderne Statusindikator Funktionsknappar 1 2 3 4 5 6 Figur 5. Sesam 800 M6-sendere med indikator og knapper 9.1 Indikationer på senderen Normal drift Statusindikatoren blinker hurtigt RØDT: sender signal, men får ingen tilbagekobling fra modtageren. Statusindikatoren lyser konstant GRØNT: udgang aktiveret i modtageren (der sker tilbage- kobling). Advarsel om batteriets strømniveau Konstant RØDT efter tryk på en...
  • Seite 48: Udskiftning Af Batterier I Senderen

    BRUGERMANUAL 48 (112) 11 Udskiftning af batterier i senderen Hvis statusindikatoren på senderen viser lav batterispænding, skal batterierne udskiftes hurtigst muligt. Bemærk, at batterierne skal udskiftets i et rent miljø uden risiko for statisk elektricitet. Batterierne udskiftes på følgende måde: 1.
  • Seite 49: Parring Af Modtager Og Sender

    BRUGERMANUAL 49 (112) 12 Parring af modtager og sender Hvis en del af systemet udskiftes, skal modtageren og senderen parres. Følg nedenstående (bemærk dette gælder kun for en sender. Se punkt 12.1 når der skal kobles mere end en sender ind): 1.
  • Seite 50: Konfiguration Af Udgange

    BRUGERMANUAL 50 (112) 13 Konfiguration af udgange Hver af de 6 udgange i modtageren kan konfigureres som enten en momentan funktion eller en kipfunktion ved hjælp af en speciel konfigurationstilstand. Bemærk! Senderen og modtageren skal parres, inden konfigurationen af udgangene kan foreta- ges (se kapitel 12).
  • Seite 51: Modtagerens Boremål

    BRUGERMANUAL 51 (112) 14 Modtagerens boremål 120 mm 102 mm Figur 11. Modtageren skal fastgøres med 4 mm-skruer, som passer til det omgi- vende miljø. Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 52 52 (112) Inhoud Introductie _____________________________________53 Omvang _______________________________________53 Service ________________________________________53 Onderhoud ____________________________________53 Technische specificaties _________________________54 Korte beschrijving van het systeem ________________55 Ontvanger _________________________________________________55 Zender ___________________________________________________55 Beschrijving van de ontvanger ____________________55 Indicaties op de ontvanger ____________________________________56 Installatie van de ontvanger _______________________56 Montage stappen ___________________________________________57 Beschrijving van de zender _______________________59 Indicaties op de zender _______________________________________59 Werking _______________________________________59...
  • Seite 53: Gebruiks Aanwijzing

    GEBRUIKS AANWIJZING 53 (112) GEBRUIKS AANWIJZING 1 Introductie Deze handleiding behandelt alleen de installatie van de sesam afstandsbediening. De sesam is een set waarbij de outputs bediend worden door de acties van de gebruiker via de zender!De mannier waarop de set wordt gebruikt ligt buiten de specefieke eigenschappen van de sesam. De goedkeuring van de Sesam radiografische set is alleen voor het systeem zelf ! Het complete afstandsbediening systeem, waarbij de gecontroleerde object, enerzijds, te worden getest en goedgekeurd volgens de standaard normen die van toepassing zijn en die specifiek...
  • Seite 54: Technische Specificaties

    Voedings spanning: 12-24 V DC 25 mA bij12 V DC (SELV), Moet afzekeren met 3A zekering (SAE J1284) Conversie box voor 230 V AC: 1..6 relais 16A/250 V AC Max. Schakelvermogen van de 3A/24 V DC uitgangen: Totale belasting op alle uitgangen: Max 3A/24 V DC Afmetingen: 120 x120 x 50 mm Gewicht: 350g Zender specificaties S800M6 IP- classe: IP67 Afmetingen: 100 x 60 x 25 mm Gewicht: 130g Batterij type: 2*AA/LR06 Alkaline Tabel 1. Technische speceficaties, Sesam 800 Configurable Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 55: Korte Beschrijving Van Het Systeem

    4. Output power input 5. LED 5 6. LED 6 7. LED 7 8. Jumper 9. Leren /Wissen knop 10. LED indicatoren van de uitgangen 11. Uitgangs aansluitingen 1..6 Figuur 1. Sesam 800 RXM model indicaties, aansluitingen en jumper Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 56: Indicaties Op De Ontvanger

    GEBRUIKS AANWIJZING 56 (112) 7.1 Indicaties op de ontvanger De Sesam 800 RXM model heeft LED indicatoren die verschillende parameters aangeeft (zie Figuur 1 voor posities van de LEDs). De indicaties van de LEDs zijn als volgt: Voedings LED (zie 1 ) Laat zien of de ontvanger voeding heeft.
  • Seite 57: Montage Stappen

    GEBRUIKS AANWIJZING 57 (112) 8.1 Montage stappen Stap 1 Kies een locatie die binnen de omstandigheden van de ontvanger mogen en waar het moeilijk is voor onbevoegden om toegang te krijgen tot de ontvanger. Monteer de ontvanger met de wartels naar beneden. Indien mogelijk monteer de ontvanger in een schakelkast.
  • Seite 58 GEBRUIKS AANWIJZING 58 (112) Stap 4 Sluit de bedrading aan van de uitgang signalen en voeding. gebruik bundelbanden om de draad vast te zetten . Let op dat de draad niet wordt beïnvloed door het onderdelen/uitlaten of slijtage. De voeding ( +) moet worden voorzien van een zekering welke zo dicht mogelijk bij de batterij/ voeding moet worden geplaatst.
  • Seite 59: Beschrijving Van De Zender

    Indicator LED Indicator LED Controle knoppen Control buttons 1 2 3 4 5 6 Figuur 5. De Sesam 800 M6 zender indicatoren en knoppen 9.1 Indicaties op de zender Normale werking Snel knipperen RODE LED = Sturen van signal maar geen terugkoppeling vanaf de ontvanger. Continu GROENE LED = Uitgang van de ontvanger geactiveerd (terugkoppeling van de ontvanger).
  • Seite 60: Vervangen Van De Batterijen In De Zender

    GEBRUIKS AANWIJZING 60 (112) 11 Vervangen van de batterijen in de zender Als de LED indicatie aangeeft dat de batterijen bijna leeg zijn , vervang deze dan meteen. Bij het vervangen van de batterijen hou dan rekening met de omgeving , doe dit in een schone statisch vrije omgeving.
  • Seite 61: Koppelen Van De Ontvanger En De Zender

    GEBRUIKS AANWIJZING 61 (112) 12 Koppelen van de ontvanger en de zender Indien een gedeelte van het system is vervangen , moeten de zender en ontvanger alsvolgt aan elkaar gekoppeld worden. Volg de onderstaande stappen (dit is voor één zender, zie hoofdstuk 12.1 voor meer dan één zender): 1.
  • Seite 62: Uitgang Configuratie

    GEBRUIKS AANWIJZING 62 (112) 13 Uitgang configuratie Elke van de 6 uitgangen in de ontvanger kunnen worden geprogrammeerd als of pulscontact of als aan/ uit functie (blijvend) een speciale programmeer mode moet hiervoor gebruikt worden. Opmerking! De zender en ontvanger moeten met elkaar verbonden zijn voordat u met deze uitgang configuratie begint , zie hoofdstuk 12.
  • Seite 63: Ontvanger Boor Afmetingen

    GEBRUIKS AANWIJZING 63 (112) 14 Ontvanger boor afmetingen 120 mm 102 mm Figuur 11. De ontvanger moet worden bevestigd met 4 mm schroeven die geschik zijn voor de omringende omgeving. Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 64 64 (112) Spis Treści Wprowadzenie __________________________________65 Zakres _________________________________________65 Serwis ________________________________________65 Konserwacja ___________________________________65 Dane techniczne ________________________________66 Krótki opis systemu _____________________________67 6.1 Odbiornik _________________________________________________67 Nadajniki __________________________________________________67 Opis odbiornika _________________________________67 7.1 Wskazania na odbiorniku _____________________________________68 Montaż odbiornika _______________________________68 8.1 Procedura montażu _________________________________________69 Opis nadajnika __________________________________71 9.1 Wskaźniki na nadajniku ______________________________________71 Obsługa _______________________________________72 Wymiana baterii nadajnika ________________________72...
  • Seite 65: Instrukcja Dla Operatora

    INSTRUKCJA DLA OPERATORA 65 (112) INSTRUKCJA DLA OPERATORA 1 Wprowadzenie Ta instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie montażu systemu radiowego Sesam do zdalnego ste- rowania. System Sesam nie jest kompletnym systemem do zdalnego sterowania: zapewnia on jedynie zestaw wyjść, które są obsługiwane zgodnie z czynnościami wykonywanymi przez ope- ratora nadajnika.
  • Seite 66: Dane Techniczne

    Konwerter 230 V AC: 1–6 przekaźników 16 A/250 V AC Maks. zdolność przełączania wyjść: 3 A/24 V DC Łączne obciążenie wszystkich Maks. 3 A/24 V DC wyjść: Wymiary: 120 x120 x 50 mm Masa: 350 g Dane techniczne nadajnika S800M6 Stopień ochrony: IP67 Wymiary: 100 x 60 x 25 mm Masa: 130 g Typ baterii: 2*baterie alkaliczne AA/LR06 Tabela 1. Dane techniczne, konfigurowalny system Sesam 800 Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 67: Krótki Opis Systemu

    2. Masa 3. Złącze fazy (+) 12–24 V DC 4. Wejście mocy wyjściowej 5. Dioda LED 5 6. Dioda LED 6 7. Dioda LED 7 8. Zworka 9. Przycisk programowania/kasowania 10. Wskaźniki LED wyjść 11. Złącza wyjść 1–6 Rysunek 1. Wskaźniki, połączenia i zworki modelu Sesam 800 RXM Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 68: Wskazania Na Odbiorniku

    INSTRUKCJA DLA OPERATORA 68 (112) 7.1 Wskazania na odbiorniku Model Sesam 800 RXM ma wskaźniki LED, które sygnalizują różne parametry (położenie diod LED przedstawia rys. 1). Wskazania diod LED są następujące: Dioda LED – zasilanie (patrz 1 na rys. 1) Wskazuje, czy odbiornik jest włączony. Dioda LED 5 – wyciszanie szumów (patrz 5 na rys. 1) Wskazuje wykrycie sygnału na roboczym paśmie częstotliwości.
  • Seite 69: Procedura Montażu

    INSTRUKCJA DLA OPERATORA 69 (112) 8.1 Procedura montażu Krok 1 Należy wybrać lokalizację, która spełnia wymagania środowiskowe odbiornika, a jednocześnie utrudnia osobom nieupoważnionym uzyskanie dostępu do odbiornika. Zamontować odbiornik, tak aby dławica kablowa była skierowana do dołu. W razie możliwości zamontować odbiornik wewnątrz szafy sterowniczej. Należy pamiętać, że jest to możliwe tylko, jeżeli szafa jest wykonana z tworzywa lub materiałów, które nie powodu- ją...
  • Seite 70 INSTRUKCJA DLA OPERATORA 70 (112) Krok 4 Podłączyć okablowanie sygnałów wyjściowych i zasilania. Użyć zacisków do zamocowania okablowania i zabezpieczenia go przed gorącymi częściami i/lub gazami wylotowymi. Zasilanie (+) odbiornika musi być zabezpieczone bezpiecznikiem dobranym do systemu, jak najbliżej baterii/zasilacza. Rysunek 4. Numeracja wyjść...
  • Seite 71: Opis Nadajnika

    71 (112) 9 Opis nadajnika Indicator LED Control buttons 1 2 3 4 5 6 Rysunek 5. Wskaźniki i przyciski nadajnika Sesam 800 M6 9.1 Wskaźniki na nadajniku Normalna praca Szybko migająca dioda czer- wysyłanie komunikatu, ale bez informacji wona = zwrotnych z odbiornika.
  • Seite 72: Obsługa

    INSTRUKCJA DLA OPERATORA 72 (112) 10 Obsługa Przedmiot jest sterowany za pośrednictwem przycisków nadajnika. Nacisnąć przyciski na nadaj- niku, aby sterować przedmiotem. Niektóre przyciski mogą być skonfigurowane jako funkcje końcowe. Więcej informacji o zależności miedzy wyjściami i przyciskami można znaleźć w tabeli 2. 11 Wymiana baterii nadajnika Jeżeli wskaźnik LED na nadajniku wskazuje niski poziom energii baterii, należy niezwłocznie wymienić...
  • Seite 73: Parowanie Odbiornika I Nadajnika

    INSTRUKCJA DLA OPERATORA 73 (112) 12 Parowanie odbiornika i nadajnika Jeżeli dowolna część systemu została wymieniona, odbiornik i nadajnik należy sparować ze sobą. Należy wykonać poniższe czynności (należy pamiętać, że dotyczą one tylko jednego nadajnika; w przypadku więcej niż jednego nadajnika patrz rozdział 12.1): 1.
  • Seite 74: Konfigurowanie Wyjścia

    INSTRUKCJA DLA OPERATORA 74 (112) 13 Konfigurowanie wyjścia Każde z sześciu wyjść odbiornika można skonfigurować jako chwilowe lub końcowe (blokują- ce) za pomocą specjalnego trybu konfiguracji. Uwaga! Nadajniki i odbiornik należy sparować przed przystąpieniem do konfigurowania wyj- ścia, patrz rozdział 12. Przestroga. Wszystkie wyjścia należy wyłączyć przed przystąpieniem do konfiguracji, odłączając styk wejścia mocy wyjściowej (SW) (patrz rys.
  • Seite 75: Wymiary Wiercenia Otworów Do Montażu Odbiornika

    INSTRUKCJA DLA OPERATORA 75 (112) 14 Wymiary wiercenia otworów do montażu odbiornika 120 mm 102 mm Rysunek 11. Odbiornik należy mocować wkrętami o średnicy 4 mm dobranymi do podłoża. Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 76 76 (112) Table des matières Introduction ____________________________________77 Portée _________________________________________77 Service ________________________________________77 Maintenance ____________________________________77 Spécifications techniques ________________________78 Brève description du système ____________________78 Récepteur _________________________________________________78 Transmetteurs ______________________________________________79 Description du récepteur _________________________79 Les indications sur le récepteur ________________________________79 Installation du récepteur __________________________80 Étapes de montage __________________________________________81 Description du transmetteur ______________________83 Les indications sur le transmetteur ______________________________83 Fonctionnement _________________________________83...
  • Seite 77: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION 77 (112) MANUEL D’UTILISATION 1 Introduction Ce manuel décrit l’installation des radios commandes Sesam. La Sesam n’est pas un système de contrôle complet : Elle active les sorties du récepteurs en fonction des actions réalisées par l’opérateur. La manière dont l’ensemble de sorties est utilisé pour contrôler l’objet dépend de l’installation spécifique et se situe hors de la portée du Sesam.
  • Seite 78: Spécifications Techniques

    Spécifications du transmetteur S800M6 Indice de protection : IP67 Dimensions : 100 X 60 x 25 mm Poids : 130 g Type de batterie : 2*AA/LR06 alcalines Tableau 1. Spécifications techniques, Sesam 800 configurables 6 Brève description du système 6.1 Récepteur Caractéristiques principales : Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 79: Transmetteurs

    Indication, connexion et cavalier du Sesam 800 RXM modèle 7.1 Les indications sur le récepteur Le modèle Sesam 800 RX a des indicateurs LED qui affichent les informations du système (voir la figure 1 pour les positions des LEDs). Document-ID: 947422-000 Multi...
  • Seite 80: Installation Du Récepteur

    MANUEL D’UTILISATION 80 (112) Les indications sur les LEDs sont les suivantes : LED d’alimentation électrique (voir 1 dans la figure 1) Indique si le récepteur est allumé ou non. LED 5 Squelch (voir 5 dans la figure 1) indique un signal détecté sur la bande de fréquence de fonctionnement. La LED 6 État (voir 6 dans la figure 1) indique que l’information provenant d’un transmetteur associé au récepteur à été reçu.
  • Seite 81: Étapes De Montage

    MANUEL D’UTILISATION 81 (112) 8.1 Étapes de montage Étape 1 Sélectionnez un emplacement qui est dans les limites environnementales du récepteur et où il est difficile pour les personnes non autorisées pour obtenir l’accès au récepteur. Monter le récep- teur avec les presse-étoupes de câbles vers le bas. Si possible monter le récepteur à...
  • Seite 82 MANUEL D’UTILISATION 82 (112) Étape 4 Connexion du câblage pour les signaux de sortie et l’alimentation électrique. Utilisez des attaches pour fixer les câbles et s’assurer que le câblage ne touche pas des pièces chaudes et/ou des pots d’échappement. Le bloc d’alimentation (+) du récepteur doit être protégé par fusibles avec un système adaptatif fusible aussi proche de la batterie/alimentation que possible.
  • Seite 83: Description Du Transmetteur

    Indicator LED Control buttons 1 2 3 4 5 6 Figure 5. La Sesam 800 M6 indicateur du transmetteur et des boutons. 9.1 Les indications sur le transmetteur Fonctionnement normal Clignotant ROUGE rapide = L'envoi du message mais pas de retour disponible à...
  • Seite 84: Remplacement Des Piles Du Transmetteur

    MANUEL D’UTILISATION 84 (112) 11 Remplacement des piles du transmetteur Si la LED d’état du transmetteur indique que les piles sont faibles, remplacez les piles rapi- dement. Avant de les remplacer noter que ce changement doit se faire dans un environnement propre éloigné...
  • Seite 85: Association Récepteur Et Le Transmetteur

    MANUEL D’UTILISATION 85 (112) 12 L’association récepteur et le transmetteur Si une partie du système a été remplacé, le récepteur et le transmetteur doivent être couplés. Suivez les étapes ci-dessous (veuillez noter que c’est pour un transmetteur voir la section 12,1 pour plus d’un transmetteur) : 1.
  • Seite 86: Configuration Des Sorties

    MANUEL D’UTILISATION 86 (112) 13 Configuration des sorties Chacune des 6 sorties du récepteur peut être configurée comme momentanée ou restante (ver- rouillée) à l’aide d’un mode de configuration spéciale. Remarque ! Les transmetteurs et le récepteur doivent être appariés avant que la configuration de sortie ne soit effectuée, voir le chapitre 12.
  • Seite 87: Mesures De Forage Du Récepteur

    MANUEL D’UTILISATION 87 (112) 14 Mesures de forage du récepteur 120 mm 102 mm Figure 11. Le récepteur doit être fixé avec des vis de 4 mm qui sont adaptées à l’environnement Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 88 88 (112) Obsah Představení ____________________________________89 Rozsah ________________________________________89 Servis _________________________________________89 Údržba ________________________________________89 Technická specifikace ____________________________90 Krátký popis systému ____________________________91 6.1 Přijímač ___________________________________________________91 6.2 Vysílače __________________________________________________91 Popis přijímače _________________________________91 7.1 Indikátory na přijímači ________________________________________92 Instalace přijímače ______________________________92 8.1 Postup montáže ____________________________________________93 Popis vysílače __________________________________95 9.1 Indikace vysílače ___________________________________________95 Povely _________________________________________95 Výměna baterie ve vysílači ________________________96...
  • Seite 89: Návod K Ovládání

    NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 89 (112) NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 1 Představení Tento manuál pouze pokrývá instalaci radiového ovládacího systému Sesam. Systém Sesam není kompletní dálkový ovládací systém; poskytuje pouze sadu výstupů, které jsou řízeny na základě povelů od obsluhy vysílače. Nastavení výstupů pro řízení objektů záleží na konkrétní instalaci a je mimo rámec systému Sesam.
  • Seite 90: Technická Specifikace

    Specifikace přijímače S800RXM IP- třída: IP67 Napájení: 12-24 V DC 25 mA při 12 V DC (SELV), musí být jištěno 3A pojistkou (SAE J1284) Převodní box 230 V AC: 1..6 relé 16A/250 V AC Max. přepínací schopnost výstupu: 3A/24 V DC Max. zatížení na všech výstupech: Max 3A/24 V DC Rozměry: 120 x 120 x 50 mm Váha: 350g Specifikace vysílače S800M6 IP- třída: IP67 Rozměry: 100 x 60 x 25 mm Váha: 130g Typ baterie: 2*AA/LR06 Alkaline Tabulka 1. Technická Specifikace, Sesam 800 konfigurovatelný Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 91: Krátký Popis Systému

    3. Positive (+) 12-24 V DC konektor 4. Vstup výstupního napájení (Output power Input) 5. LED 5 6. LED 6 7. LED 7 8. Jumper 9. Učit(Learn)/Mazat(Erase) tlačítko 10. LED indikátory výstupů 11. Výstupní konektory 1...6 Obrázek 1. Sesam 800 RXM indikátory, zapojení a jumpery Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 92: Indikátory Na Přijímači

    NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 92 (112) 7.1 Indikátory na přijímači Sesam 800 RXM má LED indikátory které indikují různé parametry (obrázek. 1 zobrazuje pozici LED indikátorů). Význam LED indikátorů je tento: Power LED (bod 1 na obr.1) Indikuje zda je systém napájen (spuštěn), či nikoliv LED 5 Signal (bod 5 na obr.1) Indikuje a detekuje signál v pracovním frekvenčním pásmu.
  • Seite 93: Postup Montáže

    NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 93 (112) 8.1 Postup montáže Krok 1 Vyberte umístění přijímače, které je v mezích jeho použitelnosti, skladovatelnosti (například, z hlediska okolní teploty atd.), a současně místo, které bude obtížné dosažitelné nepovolaným osobám. Umístěte přijímač kabelovými vývodkami dolů. V případě...
  • Seite 94 NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 94 (112) Krok 4 Zapojte kabeláž pro výstupní signály a napájení. Použijte svorky, abyste zamezili poškození kabelů třením, horkými částmi, výpary, nebo jejich kombinací. Napájení (+) do přijímače musí být jištěno pojistkou tak blízko napájení/baterii, jak je to jen možné. Obrázek 4.
  • Seite 95: Popis Vysílače

    Indicator LED Řídící tlačítka Control buttons 1 2 3 4 5 6 Obrázek 5. The Sesam 800 M6 indikátor a tlačítka vysílače 9.1 Indikace vysílače Normální operace Rychle blikající LED ČERVENĚ = Odesílá povely, ale bez odezvy přijímače. Svítící LED ZELENĚ = Výstup aktivován na přijímači...
  • Seite 96: Výměna Baterie Ve Vysílači

    NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 96 (112) 11 Výměna baterie ve vysílači Pokud začne LED na vysílači indikovat slabou baterii, vyměňte baterii neprodleně. Než baterii vy- měníte, mějte na paměti, že výměna musí proběhnout v čistém prostředí, bez statické elektřiny. Postup výměny baterie: 1.
  • Seite 97: Párování Přijímače S Vysílačem

    NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 97 (112) 12 Párování přijímače s vysílačem Pokud byla vyměněna některá část systému, musí být přijímač s vysílačem opět spárován (mějte na paměti, že jde o jeden vysílač. Více než jeden vysílač viz sekce 12.1): 1. Otevřete víko přijímače (6 šroubků). 2.
  • Seite 98: Konfigurace Výstupů

    NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 98 (112) 13 Konfigurace výstupů Každý z 6-ti výstupů na přijímači, může být nastaven jako dočasný (momentary) (spíná jen po dobu držení tlačítka) nebo setrvávající (remaining/latched -> zmáčknu - spíná a i když pustím tlačítko, zůstane sepnuté a až je znovu zmáčknu, tak rozepne) za použití konfiguračního módu. Důležité! Vysílač...
  • Seite 99: Rozměry Přijímače Pro Instalaci

    NÁVOD K OVLÁDÁNÍ 99 (112) 14 Rozměry přijímače pro instalaci 120 mm 102 mm Obrázek 11. Přijímač by měl být připevněn 4 mm šroubky, které jsou vhodné, vzhledem k okolnímu prostředí. Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 100 100 (112) OBSAH Úvod _________________________________________101 Rozsah _______________________________________101 Servis ________________________________________101 Údržba _______________________________________101 Technické špecifikácie __________________________102 Krátky opis systému ____________________________103 6.1 Prijímač _________________________________________________103 6.2 Vysielače _________________________________________________103 Opis prijímača _________________________________103 7.1 Indikácie na prijímači _______________________________________104 Inštalácia prijímača _____________________________104 8.1 Montáž (kroky) ____________________________________________105 Opis vysielača _________________________________107 9.1 Indikácie na vysielači _______________________________________107 Prevádzka _____________________________________107 Výmena batérií...
  • Seite 101: Operačný Manuál

    OPERAČNÝ MANUÁL 101 (112) OPERAČNÝ MANUÁL 1 Úvod Tento manuál pokrýva len inštaláciu rádiového diaľkového systému Sesam. Sesam nie je kompletný diaľkový ovládací systém; poskytuje len súbor výstupov, ktoré sú riadené podľa akcií/príkazov zadávaných operátorom. Spôsob, akým sa súbor výstupov používa na kontrolu objektu, závisí...
  • Seite 102: Technické Špecifikácie

    12-24 V DC 25 mA pri 12 V DC (SELV), musí byť istené 3A poistkou (SAE J1284 Transformátor pre 230 V AC: 1..6 relé 16A/250 V AC Max. spínacia kapacita výstupov: 3A/24 V DC Celkové zaťaženie na všetkých výstupoch: Max 3A/24 V DC Rozmery: 120 x120 x 50 mm Hmotnosť: 350g Špecifikácie vysielača S800M6 IP- trieda: IP67 Rozmery: 100 x 60 x 25 mm Hmotnosť: 130g Typ batérie: 2*AA/LR06 Alkalické Tabuľka 1. Technické špecifikácie, Sesam 800 Configurable Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 103: Krátky Opis Systému

    3. Kladný (+) 12-24 V DC konektor 4. Výstupný príkon 5. LED 5 6. LED 6 7. LED 7 8. Prepoj 9. Tlačidlo Učiť/Vymazať 10. LED indikátory pre výstupy 11. Konektory výstupov 1..6 Obrázok 1. Sesam 800 RXM model indikácie, pripojenia a prepoj Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 104: Indikácie Na Prijímači

    OPERAČNÝ MANUÁL 104 (112) 7.1 Indikácie na prijímači Model Sesam 800 RXM má LED indikátory, ktoré indikujú (označujú) rozličné parametre. (viď obr 1. pre pozície LED diód) LED indikátory sú nasledujúce: LED Napájania (viď 1 na obr. 1) Indikuje, či je prijímač napájaný alebo nie. LED 5 Squelch (viď 5 na obr. 1) Indikuje zistený signál na pracovnom frekvenčnom pásme.
  • Seite 105: Montáž (Kroky)

    OPERAČNÝ MANUÁL 105 (112) 8.1 Montáž (kroky) Krok 1 Vyberte lokalitu, ktorá je v rámci environmentálnych obmedzení prijímača, a kde je pre nepo- volané osoby ťažké získať prístup do prijímača. Namontuje prijímač s káblovými prechodkami smerujúcimi nadol. Ak je to možné, namontuje prijímač vnútri rozvádzača. Vezmite na vedomie, že montáž do rozvádzača je možná...
  • Seite 106 OPERAČNÝ MANUÁL 106 (112) Krok 4 Pripojte káblovanie pre výstupné signály a napájanie. Na zabezpečenie použite káblové poistné pásky a uistite sa, že káblovanie nebude vystavené odieraniu, teplu a/alebo výfukovým plynom. Napájanie (+) prijímača musí byť istené systému prispôsobenou poistkou tak blízko k batérii/ napájaniu ako je možné.
  • Seite 107: Opis Vysielača

    Indicator LED Ovládacie tlačidlá Control buttons 1 2 3 4 5 6 Obrázok 5. Vysielač Sesam 800 M6 indikátor a tlačidlá 9.1 Indikácie na vysielači Normálna prevádzka Rýchle blikanie červená LED = posielanie správy, ale žiadna dostupná spätná väzba z prijímača Nepretržitá...
  • Seite 108: Výmena Batérií Vo Vysielači

    OPERAČNÝ MANUÁL 108 (112) 11 Výmena batérií vo vysielači Ak LED dióda indikuje, že batéria je takmer vybitá, batérie ihneď vymeňte. Batérie sa musia vymieňať v čistom prostredí, chránenom od statickej elektriny. Batérie sa vymieňajú nasledovne: 12. O tvorte kryt batérie odskrutkovaním 6 skrutiek na zadnej strane puzdra vysielača (viď obr. 6). 13.
  • Seite 109: Párovanie Vysielača A Prijímača

    OPERAČNÝ MANUÁL 109 (112) 12 Párovanie vysielača a prijímača Ak niektorá časť systému bola vymenená za inú, je potrebné spárovať vysielač a prijímač. Nasledujte pokyny uvedené nižšie (POZOR! Tieto pokyny sú len pre jeden vysielač. Pre viac vysielačov viď Sekciu 12.1): 1.
  • Seite 110: Konfigurácia Výstupov

    OPERAČNÝ MANUÁL 110 (112) 13 Konfigurácia výstupov Každý zo šiestich výstupov na prijímači môže byť nakonfigurovaný ako momentálny alebo zostávajúci, s použitím špeciálneho konfiguračného módu. Poznámka! Vysielač a prijímač musia byť spárované pred konfiguráciu výstupov (viď kapitolu 12). Pozor. Všetky výstupy musia byť pred konfiguráciou odpojené pomocou odpojenia Výstupného príkonu (SW) (viď...
  • Seite 111: Montážne Rozmery Vysielača

    OPERAČNÝ MANUÁL 111 (112) 14 Montážne rozmery vysielača 120 mm 102 mm Obrázok 11. Prijímač by mal byť uchytený 4 mm skrutkami, ktoré sú vhodné pre okolité prostredie Document-ID: 947422-000 Multi Version: C0...
  • Seite 112 Åkerströms Björbo AB Box 7, SE-785 21 Gagnef, Sweden street Björbovägen 143 SE-785 45 Björbo, Sweden Phone +46 241 250 00 Fax +46 241 232 99 E-mail sales@akerstroms.com www.akerstroms.com © Åkerströms Björbo AB, 2013...

Diese Anleitung auch für:

947306000947306001

Inhaltsverzeichnis