Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BST 18 X Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BST 18 X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BST 18 X

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 BST 18 X Pôvodný návod na použitie Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles...
  • Seite 4 START STOP Autogoods “130”...
  • Seite 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 TEST Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. drücken.
  • Seite 7 click Autogoods “130”...
  • Seite 8 START STOP Autogoods “130”...
  • Seite 9 click Autogoods “130”...
  • Seite 10 Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug skryta elektrická vedení, držte přístroj za izolované verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt des přidržovací plošky. Kontakt řezného nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu napětí...
  • Seite 11 Do not dispose of used battery packs in the household The contacts of chargers and battery packs must be kept instructions, including those given in the accompanying refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve clean. brochure. Failure to follow the warnings and instructions old batteries to protect our environment.
  • Seite 12: Technische Daten

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE WARTUNG Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt- Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Gehörverlust bewirken. Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden.
  • Seite 13: Français

    Ne pas conserver les accus interchangeables avec des N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques objets métalliques (risque de court-circuit) pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de dissimulées.
  • Seite 14: Italiano

    MANUTENZIONE Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura NORME DI SICUREZZA di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione usate.
  • Seite 15: Español

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las (riesgo de cortocircuito). causar un choque eléctrico.
  • Seite 16: Características Técnicas

    O Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da os acumuladores do Sistema GBS. Não utilize AEG. Sempre que a substituição de um componente não contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão acumuladores de outros sistemas.
  • Seite 17: Nederlands

    Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met zou kunnen raken. Het contact van het snijgereedschap door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie laadapparaten van het Akku-Systeem GBS laden. Geen Serviceadressen). met een spanningvoerende leiding kan de metalen akku’s van andere systemen laden.
  • Seite 18: Dansk

    Dem til Deres forhandler. Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. SIKKERHEDSHENVISNINGER Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse. metalgenstandeaf fare for kortslutning. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader, når du...
  • Seite 19: Norsk

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen av systemet GBS. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
  • Seite 20: Svenska

    även de i den medföljande Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. för återvinning.
  • Seite 21: Turvallisuusohjeet

    Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden TURVALLISUUSOHJEET kanssa (oikosulkuvaara). Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Käytä ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS kuuloa.
  • Seite 22: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç AEG ðñïóöÝñåé μεγαλύτερο των 30 ημερών: καλώδια ρεύματος. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με...
  • Seite 23: Türkçe

    Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde: Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Aküyü takriben 27°C‘de kuru olarak depolayın. üzere saklayın. tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu Aküyü...
  • Seite 24: Česky

    Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců. poranění. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u ÚDRŽBA uschovejte. vašeho obchodníka s nářadím. Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
  • Seite 25: Technické Údaje

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky zariadeniami systému GBS. Akumulátory iných systémov bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na týmto zariadením nenabíjať .
  • Seite 26: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów porażenia prądem elektrycznym. się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów metalowych (niebezpieczeństwo zwarcia). obsługi gwarancyjnej/serwisowej). Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
  • Seite 27: Magyar

    KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. lehetőségeiről. Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. eredményezheti. tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek (Rövidzárlat veszélye).
  • Seite 28: Slovensko

    Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi uporabi napolniti do konca.
  • Seite 29: Tehnički Podaci

    (opasnost od kratkog spoja). Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi Baterije sistema GBS puniti samo sa uređajem za punjenje od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Seite 30: Latviski

    Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, GBS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar GBS sistēmas Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām daļas.
  • Seite 31: Lietuviškai

    Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. poveikyje galima netekti klausos. vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose jungimo pavojus). keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Seite 32: Eesti

    GBS laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. akusid. Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille esile kuulmise kaotuse. Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud...
  • Seite 33: Ðóññêèé

    Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì. èíñòðóìåíòå. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Bñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíîé êðûøêîé íà ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, èíñòðóìåíòå.
  • Seite 34: Бългаðñêè

    предмети (опасност от късо съединение). метални части на уреда и да доведе до токов удар. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Seite 35: România

    Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni. Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să INTREŢINERE recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului produce pierderea auzului.
  • Seite 36: Македонски

    Убодна пила на батерии BST 18 X ÒÅÕÍÈ×ÊÈ ÏÎÄАÒÎÖÈ ÑÏÅÖÈФÈÖÈÐАÍÈ ÓÑЛÎВÈ ÍА ÓÏÎÒÐÅБА ÑÈМБÎЛÈ Производен број..................4433 10 01... Оваа убодна пила сече дрво, пластика и метал; може да ..... 4316 65 01... сече прави линии, кривини и внатречни отсечоци.
  • Seite 37 BST 18 X 技术数据 充电式曲线锯 维修 ..... 4433 10 01... 生产号 ..................... 机器的通气孔必须随时保持清洁。 ..... 4316 65 01......................... 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 ...000001-999999 ......18 V 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 蓄电池电压 .................... / 顾客服务中心地址〞)。 最大切深在﹕ ......80 mm 软木 ...................... 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 ......40 mm 硬木 ......................
  • Seite 38 (mm) (mm) 4932... Id.-No. 1,5-4 1,5-4 1,5-3 2540 63 2440 64 < 30 < 30 < 30 2540 61 < 40 < 40 2540 71 < 50 2131 16 < 50 < 50 < 50 2743 51 4/1,2 < 30 <...
  • Seite 39 Autogoods “130”...
  • Seite 40 w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (02.13) 71364 Winnenden Germany 4931 2892 24 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

Bst18x-0

Inhaltsverzeichnis