Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
STEP 1200 BX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG STEP 1200 BX

  • Seite 1 STEP 1200 BX Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Seite 3 Accessory Element Zubehör wyposażenia Accessoire dodatkowego Accessorio Tartozék Accessorio Oprema Acessório Pribor Toebehoren Papildus Tilbehør aprīkojums Tilbehør Priedas Tillbehör Tarvikud Lisälaite Äîïîëíèòåëü Аксесоар ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Accesorii Příslušenství Дополнителна Príslušenstvo опрема 配件 ‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬...
  • Seite 4 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. the stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Fixtex. Anschlag drücken. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja jusqu’à...
  • Seite 5 In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Seite 8 STEP 1200 X START STOP...
  • Seite 9 Ø 30 mm Ø 26 mm...
  • Seite 10 "click"...
  • Seite 11 ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS components need to be replaced which have not been is running. described, please contact one of our AEG service agents Use protective equipment. Always wear safety glasses when (see our list of guarantee/service addresses). Keep mains lead clear from working range of the machine.
  • Seite 12 Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Nennaufnahmeleistung..................600 W elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Abgabeleistung ....................300 W Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Leerlaufhubzahl ...............
  • Seite 13 ......45° Fixer fermement la pièce en exécution à l‘aide d‘un dispositif Profondeur de coupe max. : N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des de serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées Bois tendre ....................110 mm pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de...
  • Seite 14 Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio potencia entregada ...................300 W lavoro dell‘attrezzo. AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specifi camente Nº de carreras en vacío ................500-3000 /min prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai Carrera ..................
  • Seite 15 ..... 4128 20 01... la máquina. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos ..... 4128 75 01... AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las ....................Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para ...000001-999999 instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
  • Seite 16 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção ...000001-999999 AEG. Sempre que a substituição de um componente não a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações Potência absorvida nominal ................600 W tenha sido descrita nas instruções, será...
  • Seite 17 ..... 4128 75 01... Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen ...000001-999999 door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Nominaal afgegeven vermogen................600 W Serviceadressen).
  • Seite 18 Vi anbefaler desuden brug af kører. personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm og komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, arbejdsområde.
  • Seite 19 • når apparatet legges ned Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
  • Seite 20 Verktyget som används kan bli mycket varmt under ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar användningen. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad VARNING! Risk för brännskador serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när • vid verktygsbyte du använder maskinen.
  • Seite 21 TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA tarvittavat erikoistyökalut. Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. TYÖSKENTELYOHJEITA Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja taaksesi.
  • Seite 22 Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια ......10 mm ×Üëõâáò ................. άλλη διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG......20 mm Ìç óéäçñïý÷á ìÝôáëëá ..........κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς...
  • Seite 23 • takım değiştirme sırasında aparat gereklidir. EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI • aletin yere bırakılması sırasında Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri surette koruyucu gözlük takın.
  • Seite 24 VAROVÁNI! Nebezpečí popálení. k úderu elektrickým proudem. speciální nástroj. • při výměně nástroje Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, • při odkládání přístroje DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo v odborném servisu AEG.
  • Seite 25 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG náradím používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme stroja.
  • Seite 26 ......90 mm części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie Stal ........................10 mm się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obrażenia ciała i uszkodzenia. Metale nieżelazne ....................20 mm obsługi gwarancyjnej/serwisowej). Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z Aluminium ................
  • Seite 27 és károkat készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg Keményfa ......................90 mm okozhatnak. illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól Acél ........................10 mm (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a Színesfém ................
  • Seite 28 Stik z vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost tudi namen potrebno posebno orodje. OPOZORILO! Nevarnost opeklin na kovinske dele električnega orodja in povzroči električni Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. • pri menjavi orodja udar. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, •...
  • Seite 29 što je za to potreban specijalan alat. odjeća, kao zaštitna maska protiv prašine, zaštitne rukavice, Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha. odstranjivati.
  • Seite 30 Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag un neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus. uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves vadus. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un...
  • Seite 31 • keičiant įrankį dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso. elektros smūgio pavojų. • padedant prietaisą Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI veikiant.
  • Seite 32 Text hier anhängen. hoida üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge TÄHELEPANU! Põletusoht all oleva juhtmega pingestab ka seadme metalldetailid ja Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille • tööriista vahetamisel põhjustab elektrilöögi. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG •...
  • Seite 33 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Äëèíà õîäà ..............повредить электрические кабели или водопроводные трубы......45° AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая не Íàêëîííîå ïèëåíèå äî ..........была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных Ìàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â: Зафиксируйте...
  • Seite 34 ПРОБОДЕН ТРИОН STEP 1200 BX ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Сертификат Соответствия Производствен номер ................. 4499 50 01... No. ТС RU C-DE.ГП86.B.00202 ........................4128 66 01... Срок действия Сертификата Соответствия ........................4128 20 01... по 03.06.2020 ........................4128 75 01...
  • Seite 35 Adâncimea max. de tăiere Lemn moale ....................110 mm При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Lemn tare ......................90 mm газопроводи и водопроводи. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 36 ....................funcţionării maşinii...... 4128 66 01... Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă ........................4128 20 01... Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a unele din componente care nu au fost descrise trebuie ....................
  • Seite 37 треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги ......10 mm 钢 ......................направа за напон. Необезбедени парчиња кои што се сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на ......20 mm 有色金属 ..................... обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и адреси).
  • Seite 38 Germany 效的准则。 电源插头 欧亚合格性标志。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定 (FI, RCD, PRCD)。 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 构符合第II 级绝缘。 确定开关已经关闭了,才可以把插头插入插座。 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定 状况。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 电源电线故障时,由于需要专用工具,必须交给顾客服务中 心更换。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 号码。 中文...
  • Seite 40 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻑ ﻛﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ ﻓﻘﻁ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻭﺭﺷﺔ ﺗﺻﻠﻳﺢ‬ .‫ﻳﺣﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟ ﻣ ٌ ﺻ ّ ِ ﻧﻊ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﻣﻭﺍﻗﻑ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﺳﻡ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎﻁﺭﺓ‬ ‫ ﻭﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﺎ ﻓﻘﻁ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺟﺏ‬AEG ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ !‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬...
  • Seite 41 www.a e g - p o w er t ool s . eu Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (07.15) 71364 Winnenden Germany 4931 4147 45...