TC Electronic
THUNDERSTORM
FLANGER
Vintage-Style Flanger Pedal with All-Analog
Bucket-Brigade Circuit
Quick Start Guide
(4)
(6)
(3)
(1)
(2)
(EN)
Controls
(1)
Input/Output jacks – Connect a 1/4" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplifier.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
Footswitch – Turns the effect on and off. The LED will
(3)
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
Rate – Adjusts the speed of the effect.
(5)
Depth – Adjusts the intensity of the effect.
(6)
Manual – Emphasizes higher frequencies as the knob
is turned clockwise.
(7)
Feedback – Controls how much signal is fed back
through the effect again, exaggerating the filtering
and resonance.
V 3.0
(ES)
Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output) –
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplificador.
(2)
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
(3)
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
Rate – Ajusta la velocidad del efecto.
(5)
Depth – Ajusta la intensidad del efecto.
(6)
Manual – Esto enfatiza las frecuencias agudas
conforme más gire el mando hacia la derecha.
(5)
(7)
Feedback – Controla la cantidad de señal que es
realimentada de nuevo al propio efecto, exagerando de
esa forma el filtro y resonancia.
(7)
(FR)
Réglages et connecteurs
Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
(1)
entre votre guitare et l'entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l'entrée de votre ampli.
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
(2)
secteur 9 V (non fourni).
(3)
Contacteur au pied – Permet d'activer/de désactiver
l'effet. La LED s'allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l'effet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
Rate – Permet de régler la vitesse de l'effet.
Depth – Permet de régler l'intensité de l'effet.
(5)
Manual – Tournez ce potentiomètre vers la droite pour
(6)
accentuer les hautes fréquences.
(7)
Feedback – Permet de régler la quantité de signal
réinjecté dans la pédale en exagérant le filtrage et
la résonance.
(DE)
Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
Fußschalter – Schaltet den Effekt ein und aus. Bei
(3)
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
Rate – Regelt die Geschwindigkeit des Effekts.
(4)
Depth – Regelt die Stärke des Effekts.
(5)
(6)
Manual – Bei einer Rechtsdrehung des Reglers werden
die Höhen stärker betont.
Feedback – Regelt, wieviel Signal zum Effekt
(7)
zurückgeführt wird, um die Wirkung von Filter und
Resonanz zu verstärken.
(PT)
Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output – Conecte um cabo de 1/4" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplificador.
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
Rate – Ajusta a velocidade do efeito.
(4)
Depth – Ajusta a intensidade do efeito.
(5)
Manual – Enfatiza freqüências mais altas conforme o
(6)
botão é girado no sentido horário.
Feedback – Controla quanto do sinal é retroalimentado
(7)
através do efeito novamente, exagerando a filtragem
e ressonância.
(IT)
Controlli
(1)
Jack di ingresso / uscita - Collega un cavo da 1/4" dalla
tua chitarra alla presa INPUT e collega un cavo dalla
presa OUTPUT all'amplificatore.
(2)
9 V CC - Collegare un alimentatore da 9 V (non incluso).
Pedale - Attiva e disattiva l'effetto. Il LED si accenderà
(3)
quando il pedale è inserito. Il pedale funziona in true
bypass quando è disinserito.
(4)
Vota - Regola la velocità dell'effetto.
(5)
Profondità - Regola l'intensità dell'effetto.
(6)
Manuale - Enfatizza le frequenze più alte ruotando la
manopola in senso orario.
(7)
Risposta - Controlla la quantità di segnale che viene
rimandato indietro attraverso l'effetto, esagerando il
filtraggio e la risonanza.
(NL)
Besturing
Input / Output-aansluitingen - Sluit een 1/4" kabel
(1)
van uw gitaar aan op de INPUT-aansluiting, en sluit een
kabel van de OUTPUT-aansluiting aan op uw versterker.
(2)
9 V gelijkstroom - Sluit een 9 V voeding aan
(niet inbegrepen).
(3)
Voetschakelaar - Zet het effect aan en uit. De LED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4)
Beoordeel - Past de snelheid van het effect aan.
(5)
Diepte - Past de intensiteit van het effect aan.
Handleiding - Benadrukt hogere frequenties door de
(6)
knop met de klok mee te draaien.
(7)
Feedback - Bepaalt hoeveel signaal er weer door het
effect wordt teruggevoerd, waardoor de filtering en
resonantie worden overdreven.