Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hyundai VC 800 Bedienungsanleitung
Hyundai VC 800 Bedienungsanleitung

Hyundai VC 800 Bedienungsanleitung

Hand- und akkustaubsauger 2 in 1
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC 800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
VC 800
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
Tyčový a ruční vysavač 2 v 1 / Tyčový a ručný vysávač 2 v 1 /
Odkurzacz pionowy i ręczny 2 w 1 / Stick and handheld vacuum cleaner 2 in 1 /
Álló és kézi porszívó 2 az 1 / Hand- und Akkustaubsauger 2 in 1
15/10/2021
HYU 02/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hyundai VC 800

  • Seite 1 VC 800 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG Tyčový a ruční vysavač 2 v 1 / Tyčový a ručný vysávač 2 v 1 / Odkurzacz pionowy i ręczny 2 w 1 / Stick and handheld vacuum cleaner 2 in 1 / Álló...
  • Seite 2 2 / 32...
  • Seite 3 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk;...
  • Seite 4 4 / 32...
  • Seite 5: Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I.
  • Seite 6: Používání Spotřebiče

    POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE: – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! – Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí...
  • Seite 7: Příprava Vysavače

    II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE A – vysavač (obr. 1, 2) C – příslušenství (obr. 1) A1 – tlačítko ZAP/VYP ( C1 – podlahová hubice A2 – tlačítko aretace nádoby C2 – kartáček A3 – držadlo C3 – štěrbinová hubice A4 –...
  • Seite 8: Technická Data

    Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Příslušenství Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily nečistoty a odstraňte je. Nádoba na prach Nádobu očistěte a její...
  • Seite 9 Deklarovaná hladina akustického výkonu je 79 dB(A) re 1pW Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! IX.
  • Seite 10: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 11: Používanie Spotrebiča

    POUŽÍVANIE SPOTREBIČA: – Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! –...
  • Seite 12 II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA A – vysávač (obr. 1, 2) C – príslušenstvo (obr. 1) A1 – tlačidlo ZAP/VYP ( C1 – podlahová hubica A2 – tlačidlo aretácie nádoby C2 – kefa A3 – rukoväť C3 – štrbinová hubica A4 –...
  • Seite 13: Technické Údaje

    Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Príslušenstvo Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo, odstráňte ich. Prachová...
  • Seite 14 Deklarovaná hodnota emísie hluku tohto spotrebiča je 79 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí...
  • Seite 15: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA POSTANOWIENIA OGÓLNE: –...
  • Seite 16: Przewód Zasilający

    – Urządzenie nie może być używane w środowisku wilgotnym lub mokrym, w środowisku z niebezpieczeństwem pożaru lub wybuchu (miejsca, gdzie są przechowywane chemikalia, paliwa, oleje, gazy, farby i inne substancje łatwopalne lub lotne). – Nie odsysać wody, cieczy lub agresywnych płynów! –...
  • Seite 17: Przygotowanie Odkurzacza

    III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA Usuń materiał pakowy, wyjmij odkurzacz i akcesoria. Z urządzenia usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier. MONTAŻ ODKURZACZE Podczas montażu odkurzacza postępuj wg rysunku 1. W zależności od użycia wybierz odpowiednie komponenty (C1-C3) (rysunku 3). Teleskopowa rura ssąca C4 umożliwia optymalną...
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Ostrzeżenie – Jeśli zdecydujesz się filtr HEPA przemyć wodą, zmniejszą jego możliwości filtrowania. Maksymalna liczba umycia filtra wynosi trzy. Następnie konieczne jest kupić nowy. – Filtr HEPA powinien zostać wymieniany 2 razy w roku. – Filtr HEPA nie jest przeznaczony do mycia w zmywarce. –...
  • Seite 19 OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 20: Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING GENERAL PROVISIONS: –...
  • Seite 21: Equipment And Accessories

    ACCESSORIES AND ASSEMBLY OF THE APPLIANCE: – Do not put the suction nozzle or the tube end or accessories close to eyes and ears and do not insert them into body orifices! POWER CABLE: – Check whether the data on the type label corresponds with the voltage in your socket. The power cord plug may only be connected to the electrical socket complying with the applicable standards.
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    IV. USE OF VACUUM CLEANER CONTROL A1 button - vacuum cleaner ON/OFF switch V. REMOVING THE DUST CONTAINER AND FILTERS DUST CONTAINER REMOVAL When taking out the dust container B follow the procedure indicated in Fig. 2. Dispose of dirt contained in the dust container with regular household waste. An emptied and cleaned container is to be put back into the vacuum cleaner in reverse order.
  • Seite 23: Technical Data

    Other parts Clean the telescopic suction tube C4 with a wet cloth. Allow all the parts to dry out properly before re-use. VII. TECHNICAL DATA Voltage (V) / Input (W) specified on the type label of the appliance Protection class of the appliance Weight (kg) approx.
  • Seite 24: Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁLTALÁNOS MEGÁLLAPÍTÁSOK: – Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
  • Seite 25: Termékleírás

    – FIGYELEM: Olyan készülék használata esetén, amely nem egyezik meg a használati utasítással sérülés veszély léphet fel! TARTOZÉKOK ÉS A FOGYASZTÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA: – A szívófejet, a tömlőt, vagy a tartozékokat ne közelítse a szeméhez, vagy a füléhez és ne dugja be azokat egyetlen testnyílásba sem! –...
  • Seite 26: A Porszívó Használata

    IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA KEZELÉS A A1 jelű nyomógomb - a porszívó be- és kikapcsolása V. A PORTARTÁLY ÉS A SZŰRŐK ELTÁVOLÍTÁSA A PORTARTÁLY KIEMELÉSE A portartó edény kivételekor Az B jelű ábra szerint járjon el. A szűrt szennyeződéseket az általános háztartási hulladékokkal együtt likvidálja (2. ábra). Az üres és kitisztított edényt helyezze fordított módon vissz a porszívóba.
  • Seite 27: Műszaki Adatok

    VII. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható A készülék érintésvédelmi osztálya Tömeg cca (kg) 1,75 Termék méretei (mm) (kézi porszívó) 315 x 125 x 220 Termék méretei (mm) (rúd porszívó) 1240 x 270 x 220 Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,00 W Akusztikus zajszint szintje 79 dB(A) re 1pW...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Lieber Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie unseren Bodenstaubsauger gekauft haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Staubsaugers. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung, die Garantiekarte, den Kaufbeleg und, wenn möglich, auch die Verpackung auf.
  • Seite 29: Verwendung Des Gerätes

    – Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. Unter unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes versteht man unter anderem auch den unregelmäßigen Austausch oder Wartung aller Filter, wie in Kapiteln IV., V. und VI. beschrieben, sowie die Verwendung von nicht originalen Filtern, durch deren Eigenschaften es zu Störungen oder zu Beschädigungen des Staubsaugers kommen kann.
  • Seite 30: Ausstattung Und Zubehör Des Staubsaugers

    Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, indem Sie den – Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammenbauen, auseinandernehmen oder reinigen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker –...
  • Seite 31: Verwendung Des Staubsaugers

    IV. VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS BEDIENFELD Taste A1 - Ein-/Ausschalten des Staubsaugers V. ENTFERNEN DES STAUBBEHÄLTERS UND FILTERS ENTFERNEN DES STAUBBEHÄLTERS Gehen Sie beim Entfernen des Staubbehälters B wie in Abb. 2 gezeigt vor. Entsorgen Sie den aufgesaugten Schmutz mit dem normalen Hausmüll. Setzen Sie den leeren und gereinigten Behälter in umgekehrter Reihenfolge wieder in den Staubsauger ein.
  • Seite 32: Aufbewahrung

    Hinweise – Verwenden Sie zur Reinigung des HEPA-Filters und der Filter keine aggressiven Wasch- oder Reinigungsmittel oder heißes Wasser. – Zur Aufrechterhaltung der Filtrationsparameter des HEPA-Filters wird eine Trockenreinigung empfohlen. – Der Hepa-Filter kann maximal 3 Mal gewaschen werden. Danach ist es notwendig, ein neuen Filter zu kaufen.
  • Seite 33: Umweltschutz

    IX. UMWELTSCHUTZ WARNUNG: SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN. ZIEHEN SIE DEN STROMSTECKER IMMER AUS DER STECKDOSE, WENN SIE DAS GERÄT NICHT BENUTZEN ODER REPARIEREN WOLLEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE REPARATURFÄHIGEN TEILE. Entsorgung von Elektroaltgeräten, Altbatterien und Altakkumulatoren Dieses Symbol auf dem Produkt, seinem Zubehör oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf.
  • Seite 34: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Seite 35: Záručné Podmienky

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Seite 36 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 37 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 40 Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ...

Diese Anleitung auch für:

Hyuvc8004684453882

Inhaltsverzeichnis