Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Bob Gallop Gebrauchsanleitung Seite 2

Schaukelpferd

Werbung

DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Bob Gallop Schaukelpferd, No. 460275"
der Richtlinie 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadres-
se verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Bob Gallop Schaukelpferd, No. 460275"
complies with Directive 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Bob Gallop Schaukelpferd,
No. 460275" est conforme à la Directive 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet
suivante: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Bob Gallop Schaukelpferd,
No. 460275" è conforme alla Direttiva 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Bob Gallop Schaukelpferd,
No. 460275" cumple con la Directiva 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la sigui-
ente dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Teile
FR - Pièces
GB - Parts
IT - Parti
1
Modell
Model
Modèle
Modello
Modelo
Model
Model
Model
Model
4
Schaukel kufen gestell
Swing runners frame
Cadre de coureurs
d'oscillation
Telaio per guide oscillanti
Bastidor de corredores de
columpio
Houpačka rám
Rama płozy wahadłowej
Zwenkbaar skid frame
Rám pre výkyvné klzné plochy
DE - Montage
FR - Assemblée
GB - Assembly
IT - Assemblea
1
DE
1.
● Schieben Sie die Haltestange (2) durch das Modell (1).
● Fixieren Sie die Stange, indem Sie je rechts und links einen Handgriff (3) auf die
Haltestange schieben.
GB
1.
Push the support bar (2) through the model (1).
Fix the rod by pushing a handle (3) to the right and left of each bar.
FR
1.
● Poussez la barre de maintien (2) à travers le modèle (1).
● Fixez la tige en poussant une poignée (3) à droite et à gauche de chaque barre.
2.
● Insérez les connecteurs (5) dans les patins (4).
● Verrouillez les patins en poussant les connecteurs (5) vers l'extérieur (2.1).
IT
1.
Spingere l´asta di sostengo (2) attraverso il modello (1).
● Fissare l'asta spingendo una maniglia a destra e sinistra (3) sull'asta di sostengo.
ES
1.
● Empuje la barra de soporte (2) a través del modelo (1).
● Fije la barra empujando la manilla a la derecha y izquierda (3) en la barra de soporte.
2
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Bob Gallop Schaukelpferd,
No. 460275„ odpovídá směrnicím 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Bob Gallop Schaukelpferd,
No. 460275" są zgodne z dyrektywą 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne-
towym:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de Product‚ „Bob Gallop Schaukelpferd,
No. 460275" aan de richtlij 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende in-
ternetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Bob Gallop Schaukelpferd, No. 460275"
je v súlade so smernicami 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Partes
CZ - Části
2
Haltestange
Support bar
Barre de maintien
Asta di sostengo
Barra de soporte
Podpůrná tyč
Belka nośna
Steunbalk
Podporná lišta
5
Halter vorn
Holder front
Support avant
Supporto anteriore
Soporte frontal
Přední držák
Uchwyt z przodu
Houder vooraan
Držiak vpredu
ES - Asamblea
CZ - Montáž
CZ
1. ● Zasuňte podpůrnou tyč (2) skrz přední část modelu (1).
● Tyč zafixujte nasazením gripů (3) na levou a pravou stranu.
PL
1.
● Włóż pręt podpierający (2) przez przednią część modelu (1).
● Zamocować pręt, zakładając uchwyty (3) po lewej i prawej stronie.
NL
1.
● Steek de steunstang (2) door de voorkant van het model (1).
● Zet de stang vast door de handgrepen (3) aan de linker- en rechterkant aan te brengen.
SK
1.
● Vložte nosnú tyč (2) cez prednú časť modelu (1).
● Upevnite tyč nasadením úchytiek (3) na ľavej a pravej strane.
PL - Części
SK - Časti
NL - Onderdelen
3
6
PL - Montaż
SK - Montáž
NL - Montage
Handgriffe 2x
Handle bar 2x
poignées x2
Maniglia 2x
Manillas 2x
Gripy 2x
Uchwyty 2x
Handvatten 2x
Rukoväte 2x
Halter hinten
Holder rear
Support arrière
Supporto posteriore
Soporte trasero
Uchwyt z tyłu
Houder aan de achterkant
Držiak vzadu

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

460275