Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jump Power Elite Serie Bedienungsanleitung

Trampolin mit sicherheitsnetz

Werbung

RECTANGULAR TRAMPOLINE with ENCLOSURE
Model: JP01-R01-180S
Smyths Toys item number: 201284
Smyths Toys HQ UC / Smyths Toys EU HQ UC
Lyrr Building 1, Mervue Business Park, Galway,
Ireland, H91K4HV
Lymedale Business Park, Newcastle under Lyme,
UK, ST5 9QH
15x10FT ELITE SERIES
Trampoline avec filet de sécurité
Trampolin mit Sicherheitsnetz
Cama elástica con red de seguridad
Trampoline met veiligheidsnet
TRAMPOLINO con RETE DI PROTEZIONE
15FT
10FT
MAXI: 100 KGS
JP01-R01-180S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jump Power Elite Serie

  • Seite 1 JP01-R01-180S 15x10FT ELITE SERIES RECTANGULAR TRAMPOLINE with ENCLOSURE Trampoline avec filet de sécurité Trampolin mit Sicherheitsnetz Cama elástica con red de seguridad Trampoline met veiligheidsnet TRAMPOLINO con RETE DI PROTEZIONE 10FT 15FT Model: JP01-R01-180S Smyths Toys item number: 201284 Smyths Toys HQ UC / Smyths Toys EU HQ UC MAXI: 100 KGS Lyrr Building 1, Mervue Business Park, Galway, Ireland, H91K4HV...
  • Seite 2 ENGLISH PRODUCT PLACEMENT Place on a flat and level surface such as grass or sand. DO NOT place it on a hard surface such as concrete or asphalt. DO NOT place it on wooden boards or decking. DO NOT place it at proximity to other conflicting installations (eg paddling pools, swings, slides, climbing frames). please make note Français POSITIONNEMENT DU PRODUIT...
  • Seite 3 Parts List(Trampoline & net)...
  • Seite 4 10FT 15FT...
  • Seite 5 STEP 1 Note: Repeat this step until all remaining tubes are assembled. Hinweis: Wiederholen Sie diesen Schritt, bis alle verbleibenden Stangen zusammengebaut sind. Remarque : Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les tubes restants soient assemblés. Opmerking: Herhaal deze stap tot alle resterende buizen zijn gemonteerd. Nota: ripetere questo passaggio finché...
  • Seite 6 STEP 2 Note: Repeat this step until all remaining tubes are assembled. Hinweis: Wiederholen Sie diesen Schritt, bis alle verbleibenden Stangen zusammengebaut sind. Remarque : Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les tubes restants soient assemblés. Opmerking: Herhaal deze stap tot alle resterende buizen zijn gemonteerd. Nota: ripetere questo passaggio finché...
  • Seite 7 STEP 3...
  • Seite 8 STEP 4...
  • Seite 9 STEP 5 NOTE: The same part numbers need to be placed diagonally opposite each other, otherwise the frame cannot be assembled properly. HINWEIS: Die Teile mit derselben Nummer müssen schräg gegenüber voneinander platziert werden, da der Rahmen sonst nicht korrekt zusammengebaut werden kann. REMARQUE : Les mêmes numéros de pièces doivent être placés en diagonale les uns par rapport aux autres, sinon le cadre ne peut pas être assemblé...
  • Seite 10 STEP 6 TRIANGLE-RING FRAME HOLE FOR SPRING...
  • Seite 11 NOTE: When the first spring is in place continue with the next in the numerical order shown on the picture. It is important to follow this instruction carefully to get the right tension for the trampoline mat. If you do not follow this pattern it will be very difficult to assemble the trampoline mat correctly.
  • Seite 12 STEP 7...
  • Seite 13 STEP 8 Place the Frame Pad on top of the trampoline. Platzieren Sie das Rahmenpolster auf dem Trampolin. Placez la protection du cadre sur le trampoline. Plaats het beschermkussen voor het frame bovenop de trampoline. Posizionare l’imbottitura telaio sul tappeto elastico.
  • Seite 14 Secure the Frame Pad, tie the inner straps to the triangle rings and the outer straps to the frame tubes. Um das Rahmenpolster sicher zu befestigen, binden Sie die inneren Bänder an die dreieckigen Ringe und die äußeren Bänder an die Rahmenstangen. Fixez la protection du cadre, attachez les sangles intérieures aux anneaux triangulaires et les sangles extérieures aux tubes du cadre.
  • Seite 15 STEP 9...
  • Seite 16 STEP 10...
  • Seite 17 STEP 10-1...
  • Seite 18 STEP 10-2...
  • Seite 19 STEP 11 Big Hole Shrinked end...
  • Seite 20 STEP 12...
  • Seite 21 STEP 13...
  • Seite 22 STEP 14...
  • Seite 23 STEP 15...
  • Seite 24 STEP 16...
  • Seite 25 Quick disassembly STEP 1...
  • Seite 26 STEP 2...
  • Seite 28: Moving And Transportation

    English MAINTENANCE The checks specified below should be carried out at the start of every season and at regular intervals during the season. Failure to carryout such checks may result in serious injury. Checked that the bolts are correctly screwed and re-screw if necessary. Check that the springs are intact and cannot come unhooked when jumping.
  • Seite 30: Déplacement Et Transport

    Français MAINTENANCE Les vérifications indiquées ci-dessous doivent être effectuées au début de chaque saison et régulièrement durant la saison. L'omission d'effectuer de telles inspections peut engendrer des blessures sérieuses. 1.Vérifiez que les écrous soient correctement serrés et serrez-les si nécessaire. 2.Vérifiez que les ressorts sont intacts et qu'ils ne risquent pas de se décrocher lors des sauts.
  • Seite 32: Bewegen Und Transport

    Deutsche MAINTENANCE Die folgenden Kontrollen sollten Sie zu Beginn jeder Trampolinsaison und während der Saison in regelmäßigen Abständen durchführen. Wenn diese Kontrollen nicht durchgeführt werden, kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen. 1.Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest sitzen und schrauben Sie sie bei Bedarf fest. 2.Vergewissern Sie sich, dass die Sprungfedern intakt sind und sich beim Springen nicht aushaken können.
  • Seite 34: Desplazamiento Y Transporte

    Español MANTENIMIENTO Las siguientes comprobaciones deberán efectuarse antes de cada temporada y a intervalos regulares durante esta. Su omisión puede dar lugar a lesiones graves. 1.Compruebe que los pernos estén correctamente atornillados y apriételos en caso necesario. 2.Compruebe que los muelles estén intactos y no corran riesgo de soltarse al saltar. 3.Compruebe que el acolchado circular de protección cubra los muelles.
  • Seite 36 Nederlands ONDERHOUD De hieronder vermelde controles moeten aan het begin van elk seizoen en op gezette tijden tijdens het seizoen worden uitgevoerd. Het niet uitvoeren van deze controles kan leiden tot ernstig letsel. 1.Controleer of bouten juist zijn aangedraaid; draai ze opnieuw aan indien nodig. 2.Controleer of de springveren intact zijn en tijdens het springen niet los kunnen raken.
  • Seite 37 Italiano Avvertimento Avvertimento! Max 1 0 kg Solo per uso domestico e all’aperto. Il trampolino deve essere montato da un adulto s eguendo le istruzioni d’assemblaggio e dovrà essere controllato prima del primo utilizzo. Solo un utente alla volta. Pericolo di collisione. Chiudere sempre la rete prima di iniziare a saltare.
  • Seite 38 Italiano MANUTENZIONE I controlli indicati devono essere eseguiti all’inizio di ogni nuova stagione e successivamente ad intervalli regolari. Non eseguire questi controlli potrebbe causare gravi infortuni. Controllare che i bulloni siano stretti correttamente e stringerli ulteriormente se necessario. Controllare che le molle siano intatte e non possano liberarsi mentre si salta. Controllare che il cuscinetto protettivo circolare copra le molle.

Diese Anleitung auch für:

Elite jp01-r01-180s

Inhaltsverzeichnis