Inhaltszusammenfassung für Jump Power JP01-302-168
Seite 1
JP01-302-168 14FT TRAMPOLINE with ENCLOSURE Trampoline avec filet de sécurité Trampolin mit Sicherheitsnetz Cama elástica con red de seguridad Trampoline met veiligheidsnet TRAMPOLINO con RETE DI PROTEZIONE Model: JP01-302-168 Smyths Toys item number : 192119 Smyths Toys HQ UC / Smyths Toys EU HQ UC...
Seite 2
ENGLISH PRODUCT PLACEMENT Place on a flat and level surface such as grass or sand. DO NOT place it on a hard surface such as concrete or asphalt. DO NOT place it on wooden boards or decking. DO NOT place it at proximity to other conflicting installations (eg paddling pools, swings, slides, climbing frames). please make note Français POSITIONNEMENT DU PRODUIT...
Seite 3
Parts List (Trampoline & net) (3#) x 84...
Seite 9
Step 5 Il materassino e la rete di protezione formano un pezzo unico. IMPORTANTE: La freccia nera cucita vicino all’entrata del materassino deve corrispondere con uno dei pali di recinzione inferiori (B).
Seite 10
Step 6 Nota: Le fessure presenti sull’imbottitura devono essere allineate ai pali di recinzione inferiori (B).
English MAINTENANCE The checks specified below should be carried out at the start of every season and at regular intervals during the season. Failure to carryout such checks may result in serious injury. Checked that the bolts are correctly screwed and re-screw if necessary. Check that the springs are intact and cannot come unhooked when jumping.
Français MAINTENANCE Les vérifications indiquées ci-dessous doivent être effectuées au début de chaque saison et régulièrement durant la saison. L'omission d'effectuer de telles inspections peut engendrer des blessures sérieuses. 1.Vérifiez que les écrous soient correctement serrés et serrez-les si nécessaire. 2.Vérifiez que les ressorts sont intacts et qu'ils ne risquent pas de se décrocher lors des sauts.
Seite 21
Deutsche MAINTENANCE Die folgenden Kontrollen sollten Sie zu Beginn jeder Trampolinsaison und während der Saison in regelmäßigen Abständen durchführen. Wenn diese Kontrollen nicht durchgeführt werden, kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen. 1.Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest sitzen und schrauben Sie sie bei Bedarf fest. 2.Vergewissern Sie sich, dass die Sprungfedern intakt sind und sich beim Springen nicht aushaken können.
Español MANTENIMIENTO Las siguientes comprobaciones deberán efectuarse antes de cada temporada y a intervalos regulares durante esta. Su omisión puede dar lugar a lesiones graves. 1.Compruebe que los pernos estén correctamente atornillados y apriételos en caso necesario. 2.Compruebe que los muelles estén intactos y no corran riesgo de soltarse al saltar. 3.Compruebe que el acolchado circular de protección cubra los muelles.
Seite 25
Nederlands ONDERHOUD De hieronder vermelde controles moeten aan het begin van elk seizoen en op gezette tijden tijdens het seizoen worden uitgevoerd. Het niet uitvoeren van deze controles kan leiden tot ernstig letsel. 1.Controleer of bouten juist zijn aangedraaid; draai ze opnieuw aan indien nodig. 2.Controleer of de springveren intact zijn en tijdens het springen niet los kunnen raken.
Seite 26
Italiano Avvertimento Avvertimento! Max 150 kg Solo per uso domestico e all’aperto. Il trampolino deve essere montato da un adulto s eguendo le istruzioni d’assemblaggio e dovrà essere controllato prima del primo utilizzo. Solo un utente alla volta. Pericolo di collisione. Chiudere sempre la rete prima di iniziare a saltare.
Seite 27
Italiano MANUTENZIONE I controlli indicati devono essere eseguiti all’inizio di ogni nuova stagione e successivamente ad intervalli regolari. Non eseguire questi controlli potrebbe causare gravi infortuni. Controllare che i bulloni siano stretti correttamente e stringerli ulteriormente se necessario. Controllare che le molle siano intatte e non possano liberarsi mentre si salta. Controllare che il cuscinetto protettivo circolare copra le molle.