Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Instructions Manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Kullanim Kilavuzu
Naudojimosi instrukcija
Instrukcijas Gr mata
Kasutusjuhend
Felhasználói Kézikönyv

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber STILO ISOLA/SP EG8 X A90

  • Seite 1 Instructions Manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Kullanim Kilavuzu Naudojimosi instrukcija Instrukcijas Gr mata Kasutusjuhend Felhasználói Kézikönyv...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................4 CHARACTERISTICS ................................7 INSTALLATION..................................9 USE ...................................... 13 MAINTENANCE ................................... 14 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ........................... 15 CHARAKTERISTIKEN ................................. 18 MONTAGE ................................... 20 BEDIENUNG..................................24 WARTUNG................................... 25 INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................. 26 EIGENSCHAPPEN ................................29 INSTALLATIE..................................
  • Seite 3 TURINYS PATARIMAI IR NUORODOS............................... 70 PRIETAISO APRAŠYMAS ..............................73 MONTAVIMAS ..................................75 NAUDOJIMAS..................................79 VALYMAS IR PRIEŽI RA ..............................80 INDEKSS IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI............................81 TEHNISKIE DATI ................................. 84 UZST D ŠANA ..................................86 IZMANTOŠANA ................................... 90 APKOPE....................................91 INDEKS SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD.............................
  • Seite 4: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Seite 5 • If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. • Use only screws and small parts in support of the hood. Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Seite 6 • “CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.” MAINTENANCE • Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. • Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). •...
  • Seite 7 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components Hood Canopy complete with: Controls, Light, Filters Telescopic chimney, made up of: Upper chimney Lower chimney Telescopic panel, made up of: Upper panel 14.1 Lower panel Reduction flange ø 150-120 mm 14.1 Air Outlet Connector Extension Air Outlet Connector Novastick tape Hose clamps (not supplied)
  • Seite 8 Dimensions Min. Min. 650mm 500mm...
  • Seite 9 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
  • Seite 10 Fixing the Frame/Chimney Should it be necessary to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the metric screws joining the two opposite parts that can be seen from the front; • Adjust the height of the frame as required, then replace the screws removed as above, making sure that you insert 2 of them close to the panel lock;...
  • Seite 11 Air outlet – Recirculation Version • Insert the Connector extensions 14.1 into the side of the Con- nector 15. • Insert the Connector 15 into the Support bracket 7.3 and fix it with the screws. • Fasten the Support bracket 7.3, fixing it to the upper part with the Screws.
  • Seite 12: Electrical Connection

    Fitting the Panel and Fixing the Hood Canopy Before fixing the Hood Canopy to the Frame: • Remove the Grease filters from the Hood Canopy; • Remove any Activated charcoal filters. • Working from below, fix the Hood canopy to the Frame provided, using the 4 screws 12f (M6 x 10) provided.
  • Seite 13 Control panel BUTTON FUNCTIONS T1 Speed Turns the Motor on at Speed one. Turns the Motor off. T2 Speed Turns the Motor on at Speed two. T3 Speed Fixed When pressed briefly, turns the Motor on at Speed three. Flashing Pressed for 2 Seconds.
  • Seite 14: Replacing The Activated Charcoal Filter

    MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time.
  • Seite 15: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. INSTALLATION • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.
  • Seite 16 • Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten. • Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 17: Wartung

    • ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. WARTUNG • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden. • Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr). •...
  • Seite 18: Charakteristiken

    CHARAKTERISTIKEN Komponenten BezugMenge Produktkomponenten Haubenkörper, komplett mit: Bedienelemente, Beleuch- tung, Filter Teleskopkamin, bestehend aus: Oberer Kaminteil Unterer Kaminteil Teleskoppaneel, bestehend aus: 14.1 Oberes Paneel Unteres Paneel Reduzierflansch ø 150-120 mm 14.1 Anschlussverlängerung Luftauslass Anschluss Luftauslass Novastick-Band Rohrschellen (nicht enthalten) BezugMenge Installationskomponenten Befestigungswinkel Anschluss Luftauslass Befestigungswinkel Teleskopkamin Dübel ø...
  • Seite 19 Platzbedarf Min. Min. 650mm 500mm...
  • Seite 20: Montage

    MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die Schablo- nenmitte mit dem gekennzeichneten Mittelpunkt übereinstimmt und die Schablonenseiten auf die Seiten der Kochmulde ausrichten.
  • Seite 21 Fixierung von Gitter/Kamin Falls die Höhe des Gitters verändert werden soll, wie folgt vor- gehen: • Die metrischen Schrauben lösen, welche die beiden frontal sichtbaren Frontteile verbinden. • Die Höhe des Gitters nach Wunsch regulieren und die zuvor ausgebauten Schrauben wieder einschrauben, wobei 2 Schrau- ben in der Nähe der Paneelsperre angebracht werden sollen.
  • Seite 22 Luftaustritt bei der Umluftvariante • Die Anschlussverlängerungen 14.1 seitlich am Anschluss 15 einsetzen. • Den Anschluss 15 am Haltewinkel 7.3 einsetzen und mit den Schrauben fixieren. • Den Haltewinkel 7.3 mit den Schrauben an der Oberseite be- festigen. 14.1 • Sicherstellen, dass sich der Austritt der Anschlussverlängerun- gen 14.1 sowohl waagrecht als auch senkrecht auf Höhe der Öffnungen des Kamins befindet.
  • Seite 23: Elektroanschluss

    Montage des Paneels und Befestigung des Hau- benkörpers Vor dem Befestigen des Haubenkörpers am Gitter: • Die Fettfilter aus dem Haubenkörper nehmen. • Die eventuell vorhandenen Aktivkohlefilter ausbau- • Dann den Haubenkörper mit den mitgelieferten 4 Schrauben 12f (M6 x 10) von unten am vorbereite- ten Gitter befestigen.
  • Seite 24: Bedienung

    BEDIENUNG Schalttafel TASTE FUNKTIONEN T1 Betriebsgeschwindigkeit Eingeschaltet Schaltet Motor ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. Stellt den Motor ab. T2 Betriebsgeschwindigkeit Eingeschaltet Schaltet Motor zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. T3 Betriebsgeschwindigkeit Bleibend Schaltet Motor dritten Betriebsgeschwindigkeit ein. Blinkend Bei 2 Sekunden langem Drücken: Aktiviert die auf 6 Minuten geregelte vierte Betriebsgeschwindigkeit, nach deren Ablauf zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurückgekehrt wird.
  • Seite 25: Wartung

    WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
  • Seite 26: Adviezen En Suggesties

    ADVIEZEN EN SUGGESTIES De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschillende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. INSTALLATIE • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik.
  • Seite 27 • Als de installatievoorschriften van de gaskookplaat bepalen dat een grotere afstand in acht moet worden genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet daar rekening mee worden gehouden. Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen. • Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die geschikt zijn voor de afzuigkap. Waarschuwing: indien de schroeven en bevestigingssystemen niet volgens deze aanwijzingen worden geïnstalleerd, bestaat het gevaar voor elektrische schokken.
  • Seite 28 • “ LET OP: tijdens het gebruik van de kooktoestellen kunnen de toegankelijke delen erg heet worden ”. ONDERHOUD • Schakel het apparaat uit of koppel het los van het elektriciteitsnet alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. • De filters reinigen en/vervangen na de aangegeven tijdsperiode (brandgevaar).
  • Seite 29: Eigenschappen

    EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Aantal Onderdelen van het apparaat Afzuigkap met: Bedieningen, verlichting, filters Telescopische schouw bestaande uit: Bovenste schouw Onderste schouw Telescopisch paneel bestaande uit: Bovenste paneel 14.1 Onderste paneel Verloopflens ø 150-120 mm 14.1 Verlengstuk verbindingsstuk luchtuitlaat Verbindingsstuk luchtuitlaat Novastick-band Buisklemmen (niet inbegrepen) Ref.
  • Seite 30 Buitenafmetingen Min. Min. 500mm 650mm...
  • Seite 31: Installatie

    INSTALLATIE Gaten boren in plafond/plank en bevestiging frame GATEN BOREN IN PLAFOND/PLANK • Teken met behulp van een looddraad op het plafond/de draagplank het midden van de koo- kplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het plafond/de plank, en laat het midden hiervan samenvallen met het afgetekende punt en lijn de assen van de boormal uit met de assen van de kookplaat.
  • Seite 32 Bevestiging frame/schouw Ga als volgt te werk als u de hoogte van het frame wilt afstellen: • Draai de metrische schroeven los die de twee delen aan de voorkant verbinden en die aan de voorkant zichtbaar zijn; • Stel de gewenste hoogte van het frame af en draai de eerder verwijderde schroeven weer aan.
  • Seite 33 Luchtafvoer model met luchtcirculatie • Plaats de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1 aan de zijkant op het verbindingsstuk 15. • Plaats het verbindingsstuk 15 in de steunbeugel 7.3 en bevestig het met de schroeven. • Bevestig de steunbeugel 7.3 door hem met de schroeven aan het bovenste deel te bevestigen.
  • Seite 34: Elektrische Aansluiting

    Montage paneel en bevestiging afzuigkap Alvorens de afzuigkap aan het frame te bevestigen: • Verwijder de vetfilters uit de afzuigkap; • Verwijder eventuele geurfilters met actieve koolstof. • Bevestig daarna van onderaf de afzuigkap aan het frame met de 4 bijgeleverde schroeven 12f (M6 x 10).
  • Seite 35: Gebruik

    GEBRUIK Bedieningspaneel TOETS FUNCTIES T1 Snelheid Aan Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Zet de motor uit. T2 Snelheid Aan Schakelt de motor op de tweede snelheid in. T3 Snelheid Vast Schakelt de motor bij een korte druk op de toets op de derde snelheid in.
  • Seite 36: Onderhoud

    ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder inten- sief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. • Verwijder de filters één voor één door ze naar de achterkant van de groep te duwen en ze tegelijkertijd omlaag te trekken.
  • Seite 37 • • • • • 2° • 0,04 •...
  • Seite 38 • • • • • • • • • •...
  • Seite 39 • “ • • • • • " ". •...
  • Seite 40 14.1 ø 150-120 14.1 Novastick ø 10 2,9 6,5 2,9 9,5 4 80 M6 x 80 5,2 70 ø 6,4...
  • Seite 41 Min. Min. 500mm 650mm...
  • Seite 42 • • • • : Ø 10 • 11). • : Ø 7 • : Ø 10 • • • – • . 20 – 12h, • – •...
  • Seite 43 • • • • • 7.2, • • • Ø 120 • 25 ( ø 120 ø 150 •...
  • Seite 44 • 14.1 • • • 14.1 14.1 • ø 150 • Novastick • Novastick 16...
  • Seite 45 • • • 12f ( 6 • • • • “ ”)
  • Seite 47 • • • • • • • • • • . (" ").
  • Seite 48: Consejos Y Sugerencias

    CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. INSTALACIÓN • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
  • Seite 49 • Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire. • Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana.
  • Seite 50 • ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. MANTENIMIENTO • Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio).
  • Seite 51: Características

    CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant. Componentes de producto Cuerpo campana dotado de : Mandos, luz, filtros Chimenea telescópica formada por: Chimenea superior Chimenea inferior Panel telescópico formado por: Panel superior 14.1 Panel inferior Brida de reducción ø 150-120 mm 14.1 Extensión racor salida aire Racor salida de aire Cinta Novastick Abrazaderas ajustables (no incluidas)
  • Seite 52 Dimensiones Min. Min. 650mm 500mm...
  • Seite 53: Instalación

    INSTALACIÓN Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico TALADRADO CIELORRASO/REPISA • Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del pla- no de cocción. • Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de cocción .
  • Seite 54 Fijación Torreta/Chimenea Si se desea regular la altura de la torreta proceder de la siguiente manera: • Destornillar los tornillos métricos que unen las dos partes de frente visibles frontalmente; • Regular la altura deseada de la torreta y atornillar nuevamente los tornillos que se habían quitado, teniendo cuidado de poner 2 en las proximidades del bloqueo panel;...
  • Seite 55 Salida aire versión filtrante • Introducir lateralmente las extensiones racor 14.1 en el racor • Introducir el racor 15 en la brida de soporte 7.3 fijándolo con los tornillos. • Fijar la brida de soporte 7.3 fijándola con los tornillos a la parte superior.
  • Seite 56: Conexión Eléctrica

    Montaje panel y fijación cuerpo campana Antes de fijar el cuerpo campana a la torreta. • Quitar los filtros antigrasa del cuerpo de la campana. • Quitar eventuales filtros antiolor al carbono activo. • Fijar luego desde abajo, con 4 Tornillos 12f (M6 x 10) en dotación, el cuerpo de la campana a la torreta predispuesta.
  • Seite 57: Uso

    Tablero de mandos TECLA FUNCIONES T1 Velocidad Encendido Enciende el motor a la primera velocidad. Apaga el motor T2 Velocidad Encendido Enciende el motor a la segunda velocidad T3 Velocidad Fijo Presionada brevemente enciende el motor a la tercera velocidad. Intermitente Presionada por 2 segundos.
  • Seite 58: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in- tenso. • Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co- rrespondientes.
  • Seite 59: Tavs Yeler Ve Öner Ler

    TAVS YELER VE ÖNER LER Kullanõm talimatlarõ, bu ev aletinin çe itli modelleri için geçerlidir. Aynõ ekilde, bu ürünle ilgisi olmayan özelliklerin tanõmlarõnõ da görebilirsiniz. MONTAJ • Yanlõ veya hatalõ montajdan do an yaralanma ve hasarlar için imalatçõ yükümlü olmayacaktõr. •...
  • Seite 60 • Gaz oca õnõn montaj talimatlarõnda yukarõda belirtilenden daha fazla bir mesafe belirtilmi se, buna dikkat edilmesi gerekir. Hava de arjõ ile ilgili yönetmeliklere uyulmasõ gerekir. • Davlumbazõ desteklemek için sadece vida ve küçük parçalar kullanõn. Uyarõ: bu talimatlar uyarõnca vidalarõ veya sabitleme aletlerini kullanmamak elektrik tehlikelerine yol açabilir.
  • Seite 61 • “ D KKAT: Pi irme aletleri ile kullanõldõklarõnda temas edilebilir parçalar õsõnabilir.” BAKIM • Herhangi bir bakõm i lemine ba lamadan evvel ev aletini kapatõn veya ana güç kayna õndan fi ini çekin. • Belirlenmi zaman sonunda filtreleri temizleyin ve/veya de i tirin (Yangõn tehlikesi).
  • Seite 62: Özellikler

    ÖZELLIKLER Parçalar Ref. Miktar Ürün Aksamõ Davlumbaz gövdesi bütünü: Kumandalar, I õk ve Filtre- A a õda belirtilen unsurlarõ ile birlikte teleskopik baca: Üst baca Alt baca A a õda belirtilen bölümlerden olu an teleskopik panel: 14.1 Üst panel Alt panel Redüksiyon flan õ...
  • Seite 63 Boyutlar Min. Min. 500mm 650mm...
  • Seite 64: Montaj

    MONTAJ Tavanõn ya da konsolun delinmesi ve kafesin sabitlenmesi TAVANIN YA DA KONSOLUN DEL NMES • Bir akül yardõmõyla tavana ya da destek konsolüne pi irme tezgahõnõn merkezini i aretleyi- niz. • Tavana veya konsola donanõmla birlikte verilen delik delme ablonunu (21) dayayõnõz ve bunun merkeziyle i aretlenen merkezi birbirine çakõ...
  • Seite 65 Izgara Kafes/Baca Sabitlenmesi Kafesin yüksekli ini ayarlamak istedi inizde a a õdaki i lemleri yapõnõz: • Önden görünen iki bölümü birle tiren iki metrik vidayõ sökü- nüz; • Arzu edilen kafes yüksekli ini ayarlayõn ve daha önceden çõ- kartõlan vidalarõ 2 tanesini panel blo u yakõnõna koydu unuz- dan emin olarak yeniden takõnõz.
  • Seite 66 Filtre Edici Versiyon Hava Çõkõ õ • 14.1 ekleme bilezi i uzatmalarõnõ yanal olarak 15 no.lu ekleme bilezi ine sokunuz. • Vidalarõ sabitleyerek 15 no.lu ba lantõyõ 7.3 Destek Dirse ine ekleyiniz • 7.3 Destek dirse ini vidalarla üst bölüme sabitleyiniz. •...
  • Seite 67 Panelin Montajõ ve Davlumbaz Gövdesinin Sabitlenmesi Davlumbaz Gövdesini Kafesli Izgaraya sabitlemeden önce: • Davlumbaz gövdesinden ya lanmaya kar õ filtreleri çõkartõn; • Olasõ Aktif Karbonlu Kokuya Kar õ Filtreleri Çõkartõn. • Donanõmda verilen 4 adet 12f (M6 x 10) vida ile Davlumbaz Gövdesini önceden hazõr olan Izgaralõ...
  • Seite 68: Kullanim

    KULLANIM Kumanda Tablosu FONKS YON T1 Hõz Açõk Birinci hõzda motoru çalõ tõrõr. Motoru durduruyor. T2 Hõz Açõk kinci hõzda motoru çalõ tõrõr. T3 Hõz Sabit Hafifçe basõlõnca, üçüncü hõzda motoru çalõ tõrõr. Fla ör 2 saniye süreyle basõlõnca: 6 dakikaya ayarlanmõ dördüncü hõzõ etkin duruma getirir. Bu sürenin sonunda, ayarlanmõ...
  • Seite 69: Bakim

    BAKIM Ya tutucu filtreler METAL K YA TUTUCU F LTRELER N TEM ZLENMES • Bu filtreler bula õk makinasõnda da yõkanabilir ve normal kul- lanõldõklarõnda iki ayda bir, yo un kullanõm halinde ise daha sõkça yõkanmalarõõ gereklidir. • Filtrleri, grubun arka tarafõndan ittirerek ve aynõ anda a a õ do ru çekerek tek tek çõkarõnõz.
  • Seite 70: Patarimai Ir Nuorodos

    PATARIMAI IR NUORODOS Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios neb dingos konkre iam j s prietaisui. MONTAVIMAS • Gamintojas nebus atsakingas už joki žal , atsiradusi netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietais . •...
  • Seite 71 • Jei pagal duj degiklio rengimo instrukcijas nurodomas didesnis atstumas, tai turi b ti atsižvelgta. Tai pat reikia laikytis nurodym , kurie reguliuoja oro išmetim . • Gartraukiui tvirtinti naudokite tik sraigtus ir mažas dalis. sp jimas! Jei sraigtai ar tvirtinimo priemon s nebus montuojami pagal šias instrukcijas, tai gali sukelti elektros saugumo pavoj .
  • Seite 72 • ATSARGIAI! Jei virykl s naudojamos, rankomis palie iamos dalys gali b ti karštos. PRIEŽI RA • Prieš atlikdami bet kokius prieži ros darbus, prietais išjunkite arba ištraukite kištuk iš elektros tinklo. • Po nurodyto laiko išvalykite ir (arba) pakeiskite filtrus (d l gaisro pavojaus). •...
  • Seite 73: Prietaiso Aprašymas

    PRIETAISO APRAŠYMAS Sudedamosios dalys Nuor. Kiekis Gaminio sudedamosios dalys Gaubto kupolas su: valdymo elementais, lempute, filtrais Teleskopinis kaminas, sudarytas iš: viršutinio kamino; apatinio kamino. Teleskopinis panelis, sudarytas iš: 14.1 viršutinio panelio; apatinio panelio. ø 150–120 mm redukcin jung 14.1 Oro iš jimo jungiklio pailginimas Oro iš...
  • Seite 74 Kli tis Min. Min. 500mm 650mm...
  • Seite 75: Montavimas

    MONTAVIMAS Perdang / lentynos gr žimas ir r mo tvirtinimas PERDANG / LENTYNOS GR ŽIMAS • Naudodami vertikali linij , ant perdangos / atramin s lentynos pažym kite duj degiklio centr . • Užd kite pateikiam gr žimo šablon 21 ant perdangos / atramin s lentynos, sitikin , kad šablonas yra reikiamoje pad tyje ir suderin šablono ir duj degiklio ašis.
  • Seite 76 R mo / kamino tvirtinimas Jei reikia reguliuoti r mo aukšt , atlikite šiuos veiksmus: • atlaisvinkite metrinio sriegio sraigtus, jungian ius dvi priešingas dalis, kurias galima matyti iš priekio; • kaip yra reikalinga, sureguliuokite r mo aukšt , tada v l d kite išimtus sraigtus, pasir pin , kad dedate 2 iš...
  • Seite 77 Recirkuliacin s versijos oro anga • d kite jungiklio pailginimus 14.1 jungiklio 15 šon . • d kite jungikl 15 atramin laikikl 7.3 ir pritvirtinkite j sraigtais. • Pritvirtinkite atramin laikikl 7.3, prisukdami j prie viršutin s dalies sraigtais. • sitikinkite, ar jungiklio pailginimo anga 14.1 atitinka kamine 14.1 esan ias kiaurymes horizontaliai ir vertikaliai.
  • Seite 78 Panelio tvirtinimas ir gartraukio gaubto montavimas Prieš tvirtindami gartraukio gaubt prie r mo: • iš gartraukio gaubto išimkite riebal filtrus; • išimkite aktyvintos anglies filtrus; • dirbdami iš apa ios pritvirtinkite gartraukio gaubt prie r mo, naudodami 4 pateiktus sraigtus 12f (M6 x 10);...
  • Seite 79: Naudojimas

    NAUDOJIMAS VALDYMO SKYDELIS MYGTUKAS DAVIKLIS FUNKCIJOS T1 Greitis jungtas. Paleidžia varikl pirmu grei iu. Sustabdo varikl . T2 Greitis jungtas. Paleidžia varikl antru grei iu. T3 Greitis Nustatytas Trumpai spustel jus paleidžia varikl tre iu grei iu. Blyk iojantis Spaudžiamas 2 sekundes. Aktyvuoja ketvirt greit , laikmatis nustatomas 6 minu i , paskui gr žtama prie anks iau nustatyto grei io.
  • Seite 80: Valymas Ir Prieži Ra

    VALYMAS IR PRIEŽI RA Riebalus sulaikantys filtrai METALINI RIEBAL FILTR VALYMAS • Gali b ti plaunami ind plovimo mašinoje, b tina plauti kas 2 m nesius ar dažniau jei naudojama ypa daug. • Nuimti filtus po vien pastumiant juos tuo pa iu metu užpakalin pus ir patraukiant apa i .
  • Seite 81: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI Lietošanas nor d jumi attiecas uz vair k m š s ier ces versij m. T d j di iesp jams, ka atrad sit atseviš as funkcijas, kas nepiem t konkr tajai ier cei. UZST D ŠANA •...
  • Seite 82 • Ja g zes pl ts uzst d šanas instrukcij s nor d ts liel ks att lums, nek noteikts iepriekš, tad tas ir j em v r . J izpilda noteikumi, kas saist ti ar gaisa atbr vošanu. • Tvaika nos c ja atbalstam izmantot tikai skr ves un maz s sast vda as. Br din jums: Ja skr vju vai stiprin juma ier ces uzst d šan nav iev rotas š...
  • Seite 83 • “ UZMAN BU: Atkl t s deta as gatavošanas iek rtu izmantošanas laik var k t karstas. APKOPE • Pirms jebk du apkopes darbu veikšanas atsl dziet ier ci no elektrot kla. • T riet un/vai mainiet filtrus p c noteikta laika perioda (aizdegšan s briesmas).
  • Seite 84: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Sast vda as Ats. Daudz. Izstr d juma sast vda as Tvaiku nos c ja korpuss, komplekt ar: vad bas elementiem, apgaismojumu, filtriem Izb d mais d menis, sast v no: D mvada augš j da a D mvada apakš j da a Izb d mais panelis, sast v no: 14.1 Augš...
  • Seite 85 Izm ri Min. Min. 500mm 650mm...
  • Seite 86: Uzst D Šana

    UZST D ŠANA Urbumi griestos / plaukt un r mja fiks cija URBUMI GRIESTOS / PLAUKT • Izmantojiet sv rteni ar auklu, lai atz m tu ats c ja centru griestos / atbalsta plaukt . • Uzlieciet komplekt ietverto urbumu šablonu 21 uz griestiem / atbalsta plaukta, nodrošinot, lai šablons b tu pareiz st vokl , sal gojot šablona asis ar as m uz ats c ja.
  • Seite 87 Karkasa/d mvada nostiprin šana Ja rodas nepieciešam ba noregul t karkasa augstumu, r kojieties š di: • Atsl bin t metrisk s skr ves, kas savieno divas pret j s da as, kas var b t redzamas no priekšpuses; • Noregul t nepieciešamo karkasa augstumu, p c tam atlikt atpaka skr ves, iz emtas,...
  • Seite 88 Gaisa izpl de – Recirkul cijas versija • Ievietojiet savienot ja pagarin jumu 14.1 savienot ja 15 s nos. • Ievietojiet savienot ju 15 atbalsta skav s 7.3 un nostipriniet ar skr vi. • Nostipriniet atbalsta skavu 7.3, iestiprinot to augš j da skr v m.
  • Seite 89: Elektriskais Savienojums

    Pane a uzst d šana un tvaika nos c ja p rsega nostiprin šana Pirms nos c ja korpusa piestiprin šanas karkasam: • Iz emt tauku filtrus no tvaika nos c ja p rsega; • Iz emt visus aktiv t s ogles filtrus. •...
  • Seite 90: Izmantošana

    IZMANTOŠANA Vad bas panelis TAUSTI Š DIODE FUNKCIJAS trums Iesl. Iesl dz motoru ar pirmo trumu. Izsl dz motoru. trums Iesl. Iesl dz motoru ar otro trumu. trums Fiks ts Viegli piespiežot, iesl dz motoru ar trešo trumu. Mirgo Piespiests uz 2 sekund m. Aktiviz ceturto trumu ar laika sl dzi iestat tu uz 6 min t m, p c tam iesl dzas iepriekš...
  • Seite 91: Apkope

    APKOPE Tauku filtri MET LA PAŠBALSTOŠO TAUKU FILTRU T R ŠANA • Filtri j t ra ik p c 2 darb bas m nešiem vai biež k, ja ier ce tiek intens vi lietota, filtrus var mazg t trauku mazg jamaj maš n . •...
  • Seite 92: Soovitused Ja Ettepanekud

    SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. PAIGALDAMINE • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned mudelid on paigaldatavad madalamale, palun vaadake töömõõtmete ja paigaldamise lõike).
  • Seite 93 • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised määravad suurema ülaltoodud vahemaa, tuleb arvestada sellega. Täidetud peavad olema õhu väljutamisega seotud määrused. • Kasutage pliidikummi toetamiseks ainult kruvisid ja väikesi osi. Hoiatus: Kruvide või kinnitusseadme mitte vastavalt nendele juhistele paigaldamine võib põhjustada elektriohtusid. • Ühendage pliidikumm võrgutoitega vähemalt 3 mm kontaktivahega kahepooluselise lülitiga.
  • Seite 94 • “ ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad võivad koos toiduvalmistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna.”. HOOLDUS • Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühendage see võrgutoitest lahti. • Määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage filtrid (tuleoht). • Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas.
  • Seite 95: Omadused

    OMADUSED Komponendid Viide Kogus Toote komponendid Pliidikummi kate koos järgmisega: Juhikud, Valgusti, Filtrid Teleskoopkorsten, mis koosneb: Korstna ülemine osa Korstna alumine osa Teleskooppaneel, mis koosneb: 14.1 Ülemine paneel Alumine paneel Siirdmikäärik ø 150-120 mm 14.1 Õhuväljundi ühenduse pikendus Õhuväljundi ühendus Novastick teip Voolikuklambrid (ei kuulu komplekti) Viide Kogus Paigalduskomponendid...
  • Seite 96 Mõõdud Min. Min. 650mm 500mm...
  • Seite 97: Paigaldamine

    PAIGALDAMINE Lae/riiuli puurimine ja raami kinnitamine LAE/RIIULI PUURIMINE • Kasutage õhupuhasti keskkoha märkimiseks lakke/tugiriiulile nöörloodi abi, • Asetage kaasasolev puurimisšabloon 21 lakke/tugiriiulile, veenduge, et šabloon oleks õiges asendis, joondades šablooni teljed õhupuhasti telgedega. • Märgistage šablooni aukude keskkohad. • Puurige märgistatud punktidesse augud. •...
  • Seite 98 Raami/korstna kinnitamine Kui on vaja raami kõrgust reguleerida, toimige järgmiselt: • Keerake eest nähtavad kahte vastastikust osa ühendavad meeterkeermega kruvid lahti; • Reguleerige raami kõrgust vastavalt vajadusele, seejärel paigaldage tagasi ülalpool eemaldatud kruvid, veendudes et sisestate 2 neist paneeli luku lähedusse; •...
  • Seite 99 Õhuväljund – retsirkulatsiooniga versioon • Asetage ühenduse pikendused 14.1 ühenduse 15 külje sisse. • Asetage ühendus 15 tugiklambrisse 7.3 ja kinnitage see kruvi- dega. • Kinnitage tugiklamber 7.3, kinnitades selle kruvidega ülemise osa külge. • Veenduge, et ühenduse pikenduste väljund 14.1 vastaks nii ho- 14.1 risontaalselt kui vertikaalselt korstna avadele.
  • Seite 100 Paneeli paigaldamine ja pliidikummi katte kinnitamine Enne pliidikummi katte kinnitamist raami külge: • Eemaldage pliidikummi kattest rasvafiltrid; • Eemaldage kõik aktiivsöefiltrid. • Kinnitage altpoolt töötades pliidikummi kate 4 lisatud kruvi 12f (M6 x 10) abil raami külge. • Seejärel riputage sobivale suurusele reguleeritud paneeli 3 ülemine osa raami ülemise ja alumise osa kummitugedele.
  • Seite 101: Kasutamine

    KASUTAMINE Juhtpaneel NUPP VALGUSDIOOD FUNKTSIOONID T1 Kiirus Sees Lülitab mootori sisse esimesel kiirusel. Lülitab mootori välja. T2 Kiirus Sees Lülitab mootori sisse teisel kiirusel. T3 Kiirus Fikseeritud Lühikesel vajutusel lülitab mootori sisse kolmandal kiirusel. Vilgub Hoides 2 sekundit. Aktiveerib neljanda kiiruse 6 minutile seatud taimeriga, mille järel pöördub süsteem tagasi eelnevalt seatud kiirusele.
  • Seite 102: Hooldus

    HOOLDUS Rasvafiltrid METALLIST ISESEISVATE RASVAFILTRITE PUHASTAMINE • Filtrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasu- tuskoormusel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas. • Eemaldage filtrid ükshaaval, surudes neid grupi tagaosa suunas ning samal ajal allapoole tõmmates. • Peske filtrid, vältides samal ajal nende painutamist. Laske neil enne uuesti paigaldamist kuivada.
  • Seite 103 • • • • • • 2° 0,04 • •...
  • Seite 104 • • • • • • • • " " • • • – –...
  • Seite 105 “ • • • • • " " •...
  • Seite 106 14.1 ø 150-120 mm 14.1 ø 10 2.9 x 6.5 2.9 x 9.5 M4 x 80 M6 x 80 5.2 x 70 ø 6.4...
  • Seite 107 Min. Min. 500mm 650mm...
  • Seite 108 • • • • • ."( " ( • • . " " 7 • . " " • • • • • • •...
  • Seite 109 • • • • • • • • • ø 120 • ø 150...
  • Seite 110 14.1 • • • 14.1 • ø • 14.1 • •...
  • Seite 111 • • 12f (M6 x 10) • • •...
  • Seite 113 EN 60825-1: @439nm: 7µW. :2001 :2002 1994 .(... ") " •...
  • Seite 114: Tanácsok És Javaslatok

    TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A használati útmutató a készülék különböz típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemz k bemutatásánál el fordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. FELSZERELÉS • A gyártót nem terheli felel sség a nem megfelel üzembe helyezés vagy használat miatt bekövetkez esetleges károkért.
  • Seite 115 • Amennyiben a gázf z lap üzembe helyezési útmutatója a fentinél nagyobb távolságot ír el , úgy azt kell betartani. A leveg elvezetésére vonatkozó összes el írást be kell tartani. • Csak a készülékhez megfelel típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon. Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha nem szereli fel a jelen utasításban foglaltak szerint a rögzítést szolgáló...
  • Seite 116 • "FIGYELEM: A f z berendezés használata közben az elérhet alkatrészek nagyon felmelegedhetnek. KARBANTARTÁS • Miel tt bármilyen tisztítási vagy karbantartási m veletre sor kerülne, fontos a készülék kikapcsolása vagy áramtalanítása. • Az el írt id tartam lejárata után tisztítsa meg és/vagy cserélje ki a sz r ket (t zveszély).
  • Seite 117: Jellemz K

    JELLEMZ K Alkatrészek Hiv. Db Készülék alkatrészei Készülékház: kezel szervek, világítás, sz r k Teleszkópszer kémény: Fels kémény Alsó kémény Teleszkópszer panel az alábbi elemekb l: Fels panel 14.1 Alsó panel Sz kít perem 150-120 mm átm. 14.1 Leveg kimeneti csatlakozó hosszabbító Leveg kimeneti csatlakozó...
  • Seite 118 Helyszükséglet Min. Min. 500mm 650mm...
  • Seite 119: Felszerelés

    FELSZERELÉS Mennyezeti/konzol furatok és a rácsozat rögzítése MENNYEZETI/KONZOL FURATOK • Függ ón segítségével állítsa be a f z felület középpontját a mennyezethez/konzolhoz ké- pest. • Helyezze úgy a mennyezetre/konzolra a tartozékként adott 21 fúrási sínt, hogy annak közepe a tervezett középpontra essen és hogy a sín tengelyei kerüljenek egy vonalba a f z felület tengelyeivel.
  • Seite 120 A rácsozat/kémény rögzítése A rácsozat magasságának módosításához az alábbiak szerint jár- jon el: • Csavarja ki az elölr l látható elüls két részt összetartó csava- rokat; • Állítsa be a rácsozat kívánt magasságát, majd csavarja vissza az el zetesen kivett csavarokat, ügyelve arra, hogy 2 csavar a panelrögzít mellé...
  • Seite 121 Leveg kimenet (sz r s változat) • Helyezze rá oldalról a 14.1 csatlakozási hosszabbítókat a 15 csatlakozásra. • Helyezze be a 15 csatlakozót a 7.3 rögzít kengyelbe, a csava- rokkal rögzítve azt. • A 7.3 kengyelt a csavarokkal rögzítse a fels falhoz. •...
  • Seite 122: Elektromos Bekötés

    A panel felszerelése és a készülékház rögzítése Miel tt a készülékházat rögzíti a rácsozathoz: • Vegye ki a készülékházból a zsírsz r ket; • Vegye ki az esetleges aktív szenes szagsz r ket. • Ezután a tartozékként adott 4 darab 12f (M6 x 10) csavarral alulról rögzítse hozzá...
  • Seite 123: Használat

    HASZNÁLAT Kezel lap GOMB FUNKCIÓK T1 Sebesség Világít Els sebességfokozaton bekapcsol a motor. A motor kikapcsol. T2 Sebesség Világít Második sebességfokozaton bekapcsol a motor. T3 Sebesség Rögzítve Rövid megnyomásakor harmadik sebességfokozaton bekapcsol a motor. Villog 2 másodpercig lenyomva tartva. 6 percig m ködik a negyedik sebességfokozat, majd ennek végén a rendszer visszatér az el zetesen beállított sebességre.
  • Seite 124: Karbantartás

    KARBANTARTÁS Zsírsz r k AZ ÖNHORDÓ FÉM ZSÍRSZ R K TISZTÍTÁSA • Mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. kéthavonta vagy – na- gyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban kell a tisztí- tásukat elvégezni. • Egyenként vegye ki a sz r ket úgy, hogy a sz r blokk hátsó részét megnyomja, majd ezzel egy id ben lefelé...
  • Seite 128 991.0365.363_ver5 - 170907 D000765_04...

Inhaltsverzeichnis