Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STEELMAX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
COOKER HOOD
DE
DUNSTABZUGSHAUBE
ES
CAMPANA
IT
CAPPA
NO
KJØKKENVIFTE
FI
LIESITUULETIN
DA
EMHÆTTE
HU
MOTORHÁZTETÕ
RU
ВЫТЯЖКA
CZ
ODSAVAČ PAR
PL
OKAP KUCHENNY
HR
NAPA
SL
NAPA
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
BG
АСПИРАТОРА
MK
АСПИРАТОРОТ
SR
КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber STEELMAX

  • Seite 1 COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE CAMPANA CAPPA KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE MOTORHÁZTETÕ ВЫТЯЖКA ODSAVAČ PAR OKAP KUCHENNY NAPA NAPA ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ АСПИРАТОРА АСПИРАТОРОТ КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА...
  • Seite 2 USER MANUAL ....................3 BEDIENUNGSANLEITUNG ................7 MANUAL DE USO ..................12 LIBRETTO DI USO ..................17 BRUKSVEILEDNING ..................22 KÄYTTÖOHJEET ...................26 BRUGSVEJLEDNING ..................30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................35 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ............40 NÁVOD K POUŽITÍ ..................45 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ..............49 KNJIŽICA S UPUTAMA ..................54 NAVODILO ZA UPORABO ................58 ΟΔΗΓΊΕΣ...
  • Seite 3 1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, The route of the flue must be read this manual carefully before as short as possible.
  • Seite 4 it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with tective films.
  • Seite 5: Care And Cleaning

    where you purchased the product. “In case of replacement with halogen lamp use only self-shielded tungsten halo- gen lamps or self-shielded • Clean the hood using a damp cloth and metal halide lamps.” a neutral liquid detergent. 2. USE 4. CONTROLS •...
  • Seite 6 5. LIGHTING Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26...
  • Seite 7 1. SICHERHEITSINFORMA- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- TIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
  • Seite 8 als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den oder von einem Kundendienst- sicheren Gebrauch des Geräts...
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    2. GEBRAUCH • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet • Die Abzugshaube wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch entwickelt, wird, die Gas oder andere um Kochdünste zu beseitigen. Brennstoffe benutzen, muss • Die Haube darf nur für die ihr zuge- im Raum eine ausreichende dachten Zwecke benutzt werden.
  • Seite 10 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung mit On/Off. voller Lichtstärke ein und aus. Hält man die Taste ca. 2 Se- kunden lang gedrückt, wird die Funktion Delay aktiviert. Gee- ignet, um Geruchsrückstände vollständig zu beseitigen. Kann bei jeder Geschwindig- Die LED keit aktiviert werden.
  • Seite 11 5. BELEUCHTUNG Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1B-E--G13--26/600...
  • Seite 12 1. INFORMACIÓN DE lación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de SEGURIDAD cableado. Por su propia seguridad y para • Para los aparatos de la clase el correcto funcionamiento del I, compruebe que el suminis- aparato, lea atentamente este tro de corriente eléctrica de la manual antes de la instalación y casa tiene una conexión a tierra...
  • Seite 13 dañado, debe ser reemplazado gros que conlleva. Asegúrese por el fabricante o por un técnico de que los niños no jueguen de servicio. con el aparato. La limpieza y • Conecte la clavija a una toma el mantenimiento por parte del de corriente que cumpla la nor- usuario no deben ser llevados mativa vigente y sea accesible.
  • Seite 14: Limpieza Y Mantenimiento

    3. LIMPIEZA Y normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe MANTENIMIENTO recogerse en un punto de reco- - El filtro de carbón activo no se puede lavar gida adecuado para el reciclaje ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximada- de componentes eléctricos y mente, o con mayor frecuencia si se utiliza...
  • Seite 15 4. MANDOS Tecla Función Enciende y apaga la iluminación On/Off. a la máxima intensidad. Manteniendo la tecla presio- nada por aproximadamente 2 segundos, se activa la función Delay. Adecuada para com- pletar la eliminación de olores residuales. Se puede activar El led (B, desde cualquier velocidad.
  • Seite 16 5. ILUMINACIÓN Lámpara Consumo de energía (W) Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720...
  • Seite 17 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per pianto fisso in conformità alle il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio.
  • Seite 18 cuata attraverso un condotto persone con ridotte capacità utilizzato per lo scarico dei fumi psico-fisico-sensoriali o con da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- insufficienti, purché attenta- stibili. mente sorvegliati e istruiti su • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che...
  • Seite 19: Pulizia E Manutenzione

    altri combustibili (non applicabi- modo da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, le ad apparecchi che scaricano assicurandosi che non ne avvolga i lati. unicamente l’aria nel locale). • Le friggitrici devono essere costante- • Il simbolo sul prodotto o mente controllate durante l’uso: l’olio sulla sua confezione indica...
  • Seite 20 4. COMANDI Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla massima On/Off. intensità. Premendo il tasto per circa 2 secondi, si attiva il Delay. Adatto per completare l’eliminazione di odori residui. Può essere attivato Lampeg- da ogni velocità. Con una lunga gia il Led pressione attiva lo spegnimento (B o C o...
  • Seite 21 5. ILLUMINAZIONE Lampada Assorbimento (W) Attacco Voltaggio (V) Dimensione (mm) Codice ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26...
  • Seite 22 1.SIKKERHETSINFORMASJON • Koble kjøkkenviften til røkrøret med et rør med en diameter på For din egen sikkerhet og en min. 120 mm. Røret må være riktig funksjon av apparatet, så kort som mulig. må du lese denne veiledningen • Følg alle bestemmelsene for nøye før apparatet installeres og luftutløp.
  • Seite 23 ten installeres. • Rengjør og/eller skift ut filtrene • Bruk kun skruer og beslag som etter oppgitt intervall (brannfa- passer til kjøkkenviften. re). Se avsnittet Vedlikehold og rengjøring. ADVARSEL: Manglende • Det må være en god utlufting installasjon av skruer eller i rommet når kjøkkenviften beslag i samsvar med disse brukes samtidig med appa-...
  • Seite 24: Rengjøring Og Vedlikehold

    2. BRUK 4. KONTROLLER • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det Knapp Funksjon står en gryte oppå...
  • Seite 25 5. BELYSNING Lyspære Forbruk (W) Sokkel Spenning (V) Mål (mm) ILCOS art.nr. 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26...
  • Seite 26 1. TURVALLISUUSTIETOJA • Liitä liesituuletin savuhormiin putkella, jonka läpimitta on Lue tämä käyttöopas huolel- vähintään 120 mm. Savun lisesti ennen laitteen asenta- poistoreitin on oltava mahdol- mista ja käyttöä oman turvalli- lisimman lyhyt. suutesi ja laitteen oikean toimin- • Kaikkia ilman poistoa koskevia nan takaamiseksi.
  • Seite 27 Kosketettavissa olevat osat listen viranomaisten antamia voivat tulla hyvin kuumiksi määräyksiä. keittolaitteiden käytön aikana. VAROITUS: Poista suoja- kalvot ennen liesituulettimen • Puhdista ja/tai vaihda suodat- asentamista. timet määrätyn ajan kuluttua • Käytä vain liesituulettimelle (tulipalovaara). Katso kappa- sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. letta Huolto ja puhdistus.
  • Seite 28: Puhdistus Ja Huolto

    2. KÄYTTÖ 4. OHJAIMET • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se Merkkiva- on suunniteltu. Painike Toiminto • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- Sytyttää ja sammuttaa valais- On/Off.
  • Seite 29 5. VALAISTUS Lamppu Ottoteho (W) Kanta Jännite (V) Koko (mm) ILCOS-koodi 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1B-E--G13--26/600...
  • Seite 30 1. OPLYSNINGER OM ne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I: SIKKERHED Kontrollér, at husstandens For din sikkerhed og for at strømforsyning har en passen- sikre korrekt brug af apparatet de jordforbindelse. anbefaler vi, at du læser denne • Forbind emhætten med røgka- brugsanvisning omhyggeligt in- nalen med et rør med min.
  • Seite 31 • Slut stikket til en lettilgængelig må ikke udføres af børn, med- stikkontakt, der opfylder de mindre de er under opsyn. gældende lovbestemmelser. • Der skal holdes øje med bør- • Hvad angår de tekniske tiltag og nene for at sørge for, at de ikke sikkerhedsforanstaltningerne, har mulighed for at lege med der skal træffes for udledningen...
  • Seite 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette - Fedtfiltrene skal rengøres hver 2. apparat bortskaffes forkert. måned eller hyppigere i tilfælde af Ret venligst henvendelse til meget intensiv brug.
  • Seite 33 4. BETJENINGSANORDNINGER Kontrol- Tast Funktion lampe Tænder og slukker lyset ved Tændt/ maks. lysstyrke. slukket. Hvis der trykkes på tasten i ca. 2 sekunder, aktiveres Delay. Velegnet til at fjer- ne den tilbageværende lugt fuldstændigt. Kan aktiveres fra Kon- enhver hastighed. Aktiverer trol-lampen automatisk slukning med en (B eller C...
  • Seite 34 5. BELYSNING Pære Forbrug (W) Fatning Spænding (V) Mål (mm) ILCOS art. nr. 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720...
  • Seite 35 1. BIZTONSÁGI • Az I. kategóriájú készülékeknél ellenőrizni kell, hogy az otthoni INFORMÁCIÓK elektromos hálózat megfelelő Saját biztonsága és a készülék földelést biztosít-e. helyes működése érdekében • Egy legalább 120 mm átmérőjű arra kérjük, hogy a készülék üzem- csővel csatlakoztassa a pára- be helyezése és használata előtt elszívót a kéményhez.
  • Seite 36 hatályos előírásoknak megfelelő karbantartását nem végezhetik és jól hozzáférhető konnektorba gyermekek, amennyiben nincse- szabad bedugni. nek felügyelve. • A füstelvezetésre vonatkozó • Figyeljen a gyermekekre, hogy műszaki és biztonsági teendőket ne játszhassanak a készülékkel. illetően fontos a helyi hatóságok • A készüléket nem használhatják által előírt szabályok szigorú...
  • Seite 37: Ápolás És Karbantartás

    alkatrészek újrahasznosítását. cserélendő (W). Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt - A zsírszűrők 2 havonta vagy – nagyon a környezetre és egészségre intenzív használat esetén – ennél nézve potenciálisan káros kö- gyakrabban tisztítandók, és mosoga- vetkezmények.
  • Seite 38 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció Be- és kikapcsolja a vilá- gítási rendszert maximális Be/Ki. intenzitáson. A gomb kb. 2 másodpercig való lenyomása aktiválja a Késleltetés funkciót. A maradék szagok eltávolítá- sára használható. Mindegyik sebességfokozatnál lehet Villog a led aktiválni. Hosszú megnyo- (B, C vagy mása aktiválja az 5 perces késleltetett kikapcsolást.
  • Seite 39 5. VILÁGÍTÁS Elszívási Csatla- Izzó teljesítmény Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS kód kozás 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720...
  • Seite 40 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО держиваться предписанных размеров. БЕЗОПАСНОСТИ • Проверьте соответствие на- В целях собственной безо- пряжения сети указанному пасности и для правильной на табличке, закрепленной работы прибора рекомендует- внутри вытяжки. ся внимательно прочитать • В соответствии с норматив- руководство, прежде чем при- ными...
  • Seite 41 отходящих газов. При поль- новки вытяжного шкафа. зовании кухонной вытяжкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ис- в сочетании с приборами, пользование винтов или работающими не от электри- зажимных устройств, не ческого тока, отрицательное соответствующих указа- давление в помещении не ниям данных инструкций, должно превышать 0,04 мбар может...
  • Seite 42 • Запрещается пользоваться сдать в специальный сбор- прибором лицам (а также ный пункт для повторного детям) с ограниченными пси- использования электриче- хическими, физическими и ских и электронных ком- сенсорными способностями, понентов. Пользователь, а также, не имеющим доста- правильно сдающий прибор точного...
  • Seite 43: Устройства Управления

    4. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ • При готовке во фритюрнице постоян- но следите за ее работой: сильно на- гретое масло может воспламениться. 3. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Инди- Кнопка Функция - Фильтр на активированном угле нельзя катор мыть и восстанавливать, его следует Включает и выключает осве- Вкл...
  • Seite 44 5. ОСВЕЩЕНИЕ Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение (В) Размер (MM) Код ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1B-E--G13--26/600...
  • Seite 45 1. INFORMACE O instalaci. • U přístrojů třídy I zkontrolujte, zda BEZPEČNOSTI je síť domácího napájení vhodně Pro vlastní bezpečnost a za uzemněna. účelem řádného fungování • Připojte digestoř k dýmníku přístroje prosíme, abyste si před pomocí trubice o minimálním jeho instalací...
  • Seite 46 • Při realizaci technických a bez- kontrolujte, aby si nehrály s pečnostních rozměrů pro odvod přístrojem. výparů je třeba pečlivě dodržovat • Přístroj nesmí být používán oso- předpisy stanovené místními bami (včetně dětí) se sníženými orgány. psycho-fyzicko-smyslovými schopnostmi nebo s nedostateč- UPOZORNĚNÍ: Před insta- nými zkušenostmi či znalostmi, s lací...
  • Seite 47: Čištění A Údržba

    mít nesprávně provedená likvi- v případě intenzívního používání, je možné je mýt v myčce (Z). dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od- padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. “V případě...
  • Seite 48 5. OSVĚTLENÍ Žárovka Příkon (W) Patice Napětí (V) Rozměry (mm) Kód ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1B-E--G13--26/600...
  • Seite 49 1. INFORMACJE • Sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym DOTYCZĄCE umieszczonym na tabliczce BEZPIECZEŃSTWA znamionowej znajdującej się Ze względów bezpieczeństwa wewnątrz okapu. oraz aby zagwarantować pra- • Urządzenia przełączające mu- widłowe funkcjonowanie, przed szą być zainstalowane w insta- przystąpieniem do instalacji i użyt- lacji stałej zgodnie z obowiązu- kowania urządzenia należy zapo-...
  • Seite 50 nia spalin urządzeń zasilanych o ograniczonych zdolnościach gazem lub innymi materiałami psychicznych, fizycznych i zmy- palnymi. słowych lub o niedostatecznym • Jeżeli kabel zasilający ulegnie doświadczeniu i wiedzy na temat uszkodzeniu, musi on zostać jego działania, powinni oni zostać wymieniony przez producenta jednak poinstruowani oraz skon- lub jego serwisanta.
  • Seite 51: Czyszczenie I Konserwacja

    odpowiednią wentylację (nie kuchennych. • Nie wolno nigdy używać okapu do celów dotyczy urządzeń, które jedynie innych niż te, do których został zaprojek- pobierają powietrze z pomiesz- towany. czenia). • Nie wolno nigdy pozostawiać wolnego • Symbol znajdujący się na urzą- ognia o dużej intensywności pod działa- jącym okapem.
  • Seite 52 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Dioda Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną Wł./Wył. intensywnością. Naciśnięcie tego przycisku na około 2 sekundy aktywuje funkcję opóźnienia. Służy ona do eliminacji pozostałych zapachów. Funkcja dostępna przy każdej prędkości. Długie Miga dio- naciśnięcie powoduje akty- da (B, C wację...
  • Seite 53 5. OŚWIETLENIE Typ żarówki Moc (W) Mocowanie Napięcie (V) Wymiary (mm) Kod ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26...
  • Seite 54 1. INFORMACIJE O • Za uređaje razreda I, provjerite da kućna mreža napajanja ima SIGURNOSTI odgovarajuće uzemljenje. Radi vlastite sigurnosti i isprav- • Spojite napu na dimnjak pomoću nog rada uređaja, molimo da cijevi minimalnog promjera 120 pažljivo pročitate ovaj priručnik mm.
  • Seite 55 pažljivo se pridržavati odredbi ne nadzire i instruira. lokalnih vlasti. Dostupni dijelovi mogu pos- tati jako vrući tijekom koriš- UPOZORENJE: prije instali- tenje uređaja za kuhanje. ranja nape, uklonite zaštitne folije. • Očistite i/ili zamijenite filtre nakon • Koristite samo vijke i sitni mate- naznačenog razdoblja (opasnost rijal tipa koji odgovara napi.
  • Seite 56: Čišćenje I Održavanje

    4. NAREDBI metalhalogene žarulje s automat- skom zaštitom.” 2. UPORABA • Usisna napa osmišljena je isključivo za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja mirisa Tipka Funkcija od kuhanja. Uključuje i isključuje rasvjetni • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije uređaj na maksimalni inten- On/off.
  • Seite 57 5. RASVJETA Žarulja Apsorpcija (W) Grlo žarulje Voltaža (V) Dimenzije (mm) Sustav označavanja ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720...
  • Seite 58 1. VARNOSTNE in sicer v skladu s predpisi glede sistemov kabelske napeljave. INFORMACIJE • Pri napravah razreda I preverite, Zaradi lastne varnosti in za ali ima napajalno omrežje v hiši pravilno delovanje naprave ustrezno ozemljitev. priporočamo, da pred namestitvi- • Napo priključite na cev za odva- jo in prvo uporabo pozorno pre- janje dima premera najmanj 120 berete ta priročnik.
  • Seite 59 jeti za izpust dimov, je treba z nezadostnimi izkušnjami in natančno spoštovati predpise, ki znanjem, razen če jih pri tem ne jih določajo lokalni organi. vodi in pozorno nadzoruje oseba. Dostopni deli se lahko med OPOZORILO: preden name- uporabo kuhalnih naprav stite napo, odstranite zaščitno močno segrejejo.
  • Seite 60: Upravljalni Gumbi

    4. UPRAVLJALNI GUMBI ske sijalke ali samozaščitene metalhalogenidne sijalke.« 2. UPORABA • Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih Tipka Funkcija LED lučka vonjav. On/Off Vključi in izključi osvetljavo • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za (vključeno/ pri največji intenzivnosti.
  • Seite 61 5. OSVETLJAVA Svetilka Absorpcija (W) Vtičnica Napetost (V) Mere (mm) Koda ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26...
  • Seite 62 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- κτύου αντιστοιχεί στην τιμή που ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ αναγράφεται στην πινακίδα Για τη δική σας ασφάλεια και χαρακτηριστικών στο εσωτερικό για τη σωστή λειτουργία της του απορροφητήρα. συσκευής, παρακαλούμε να δια- • Τα συστήματα διακοπής πρέπει βάσετε...
  • Seite 63 mbar έτσι ώστε να αποφεύγεται κά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός η επιστροφή των καπναερίων φακός...). στο χώρο και η αναρρόφησή • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ τους από τον απορροφητήρα. κάτω από τον απορροφητήρα: • Ο αέρας δεν πρέπει να απάγεται μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. μέσω...
  • Seite 64: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Συντήρηση και καθαρισμός. λαμπτήρες μεταλλικών αλογονιδί- • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος ων.” αερισμός στο χώρο όταν ο απορ- 2. ΧΡΗΣΗ ροφητήρας χρησιμοποιείται • Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί απο- ταυτόχρονα με συσκευές που κλειστικά για οικιακή χρήση και για την χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα απαγωγή...
  • Seite 65 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει και σβήνει το φως με Ανάβει / τη μέγιστη ένταση. Σβήνει. • Καθαρίζετε τον απορροφητήρα χρησιμοποι- Πιέζοντας το πλήκτρο για ώντας ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό περίπου 2 δευτερόλεπτα απορρυπαντικό. ενεργοποιεί την καθυστέ- ρηση Delay. Κατάλληλη για την...
  • Seite 66 5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Λαμπτήρας Κατανάλωση (W) Κάλυκας Τάση (V) Διαστάσεις (mm) Κωδικός ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1B-E--G13--26/600...
  • Seite 67 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ва да е монтиран прекъсвач в съответствие с правилата за БЕЗОПАСНОСТ окабеляване. За вашата безопасност и • За уредите от клас I проверете правилното използване на дали електрозахранването в уреда, прочетете внимателно дома гарантира подходящото това упътване преди монтажа и заземяване.
  • Seite 68 смени от производителя или опит и познания, когато са под от сервиза на негов предста- наблюдение или са инструкти- вител. рани как да използват уреда по • Включете щепсела в контакт, безопасен начин и разбират който отговаря на нормите за възможните...
  • Seite 69: Поддръжкаи Почистване

    • Съдовете за дълбоко пържене трябва ва, че не трябва да се изхвър- да се наблюдават непрекъснато по ля с домакинските отпадъци. време на готвенето: прегрятото олио Вместо това, той трябва да може да избухне в пламъци. се предаде в специализиран пункт...
  • Seite 70 4. УПРАВЛЕНИЯ Светоди- Бутон Функция од Включва и изключва ос- ветлението на максимална Вкл./Изкл. мощност. Натиснете и задръжте бутона за около 2 секунди, за да ак- тивирате функцията Отлагане. Подходящо за пълно отстра- няване на остатъчни миризми. Може да се активира от всяка Свето- скорост.
  • Seite 71: Смяна На Лампата

    5. СМЯНА НА ЛАМПАТА Крушка Мощност (W) Фасунга Напрежение (V) Размери (mm) Код по ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720...
  • Seite 72 1. БЕЗБЕДНОСНИ на внатрешната страна на аспираторот. ИНФОРМАЦИИ • Начините на исклучување мора Заради ваша сопствена да бидат вградени во фиксната безбедност и заради правилно инсталација во согласност функционирање на апаратот, со правилата за поврзување внимателно прочитајте го овој кабли. прирачник пред да започнете со •...
  • Seite 73 во оџак што се користи за деца постари од 8 години и лица испуштање гасови од апарати со намалени физички, сетилни што работат на гас или на други или ментални способности горива. или со недоволно искуство • Ако е оштетен кабелот за и...
  • Seite 74 2. УПОТРЕБА истовремено се користат апарати што работат на гас • Аспираторот е дизајниран исклучително за домашна употреба за елиминирање или на други горива (не е на миризбите од кујната. применливо за апарати што • Не користете го аспираторот за други воздухот...
  • Seite 75 4. КОНТРОЛИ Копче Функција Го вклучува и исклучува системот Вклучено за осветлување на максимална / Исклу- јачина. чено. Притиснете го и задржете го копчето околу 2 секунди за да го активирате Одложувањето Соод- ветно за целосно елиминирање на заостанати миризби. Може да се...
  • Seite 76 5. ОСВЕТЛУВАЊЕ Светилка Напојување (W) Штекер Напон (V) Димензии (mm) ILCOS Код 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1B-E--G13--26/600...
  • Seite 77 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ожичење у складу са прописима о ожичавању. ИНФОРМАЦИЈЕ • У случају уређаја 1. класе, Ради ваше безбедности и проверите да ли струјна правилног коришћења утичница може да обезбеди уређаја, пре монтаже и употребе адекватно уземљење. пажљиво прочитајте ово упутство. •...
  • Seite 78 • Утикач ставите у утичницу обављају деца без надзора. која је у складу са важећим • Деца морају бити под надзором прописима и постављена на да се не би играла са уређајем. лако доступном месту. • Овај уређај не треба да користе •...
  • Seite 79 потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације - Филтери за маст морају да се чисте о рециклажи овог производа свака 2 месеца рада или чешће у обратите...
  • Seite 80 4. КОМАНДЕ Дугме Функција Лампица Укључује и искључује осветљење максималним Ук./иск. интензитетом. Притисните и око 2 секунде држите дугме да бисте активирали функцију Чекање. Користи се за потпуно уклањање заосталих мириса. Може се активирати Лампица у било којој брзини рада. трепће (B, Притисните...
  • Seite 81 5. ЛАМПА Сијалица Снага (W) Грло Напон (V) Димензије (mm) ILCOS ознака 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD--16/40/1B-E--G13--26/720 589,8 x 26 FD--18/40/1B-E--G13--26/600...
  • Seite 84 ‫ﺃﻭ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ، ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺠﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫" ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﻟﻮﺟﻴﻦ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬ self- ‫ﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﻨﻐﺴﺘﻦ ﺫﺍﺗﻴﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳ‬ shielded tungsten halogen lamps ‫ﺃﻭ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﻫﺎﻟﻴﺪ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ self-shielded metal ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬...
  • Seite 86 ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ ) ‫ﻣم‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ) ‫ﻣم‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ‫واط‬ ‫اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج‬ ) ‫ﻣم‬ ‫واط‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد‬ ‫اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج‬...
  • Seite 88 991.0388.669_04 - 190415 - D00001553_03...

Inhaltsverzeichnis