Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UNIVERSAL SPRAYER
NL
D
GB
F
W 510
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER W 510

  • Seite 1 UNIVERSAL SPRAYER W 510 ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
  • Seite 2 W 510 ÜBERSICHT / OVERVIEW / APERÇU GÉNÉRAL / OVERZICHT Testposter Cover up! 20-30 cm 0 - 10% –...
  • Seite 3 W 510  ...
  • Seite 4 W 510  5-15 cm  20-30 cm   ...
  • Seite 5 W 510    ...
  • Seite 6 W 510  ...
  • Seite 7 W 510  ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ONDERDELEN...
  • Seite 8 W 510 ................1 - 17 ................18 - 33 ................34 - 50 ................51 - 67 ++  ..........70...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    W 510 HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
  • Seite 10: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    W 510 1. Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise.
  • Seite 11: Elektrische Sicherheit

    W 510 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    W 510 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    W 510 g) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 14: Beschreibung/ Lieferumfang

    B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße Oberflächen. • Beim Arbeiten mit dem Gerät W 510 in Räumen wie auch im Freien darauf achten, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. • Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole hantieren oder spielen.
  • Seite 15: Anwendungsbereich

    W 510 5. Anwendungsbereich Mit der W 510 kann eine Vielzahl von Beschichtungsstoffen verarbeitet werden. Abhängig vom Beschichtungsstoff muss ein anderer Sprühaufsatz verwendet werden: Beschichtungstoff Sprühaufsatz Dünnflüssige Beschichtungstoffe: Standard Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und...
  • Seite 16: Vorbereitung Des Beschichtungsstoffes

    W 510 Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes. Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden. Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig. Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche Rückstände beim Entfernen zu minimieren.
  • Seite 17: Einstellung Des Gewünschten Spritzbildes

    • Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst umkippen! • Abzugsbügel betätigen. Die W 510 hat einen 2-stufigen Abzugsbügel. In der ersten Stufe wird die Turbine gestartet. Wird der Abzugsbügel weiter gedrückt, wird Material gefördert. •...
  • Seite 18: Arbeitsunterbrechung

    W 510 • Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand von 5-15 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite. Bei der Verarbeitung von Innenwandfarbe sollte der Abstand ca.
  • Seite 19: Reinigung Sprühaufsatz

    W 510 Originalgebinde geschehen. 2) Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b “click”) leicht nach unten drücken. Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander nehmen. 3) Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungsstoff in Materialdose zurückleeren 4) Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen. (Abb. 9, 1) 5) Wasser bzw.
  • Seite 20: Wartung

    W 510 3) Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen. 4) Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben. Dabei Behälterdichtung leicht drehen. 5) Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken. Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb.
  • Seite 21: Ersatzteilliste Sprühaufsatz Standard (Abb. 15)

    0180 5 59 24 637 (14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max.  42 Cent/ Min) Email: hotline@wagner-group.com 19. Zubehör Das CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com...
  • Seite 22: Behebung Von Störungen

    W 510 20. Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe • Kein Düse verstopft ➞ Reinigen • Beschichtungsstoff- Steigrohr verstopft ➞ Reinigen • austritt an der Düse Materialmengen-Einstellung ➞ Nach rechts drehen (+) zu weit nach links gedreht (-) • Steigrohr lose ➞...
  • Seite 23: Technische Daten

    W 510 Störung Ursache Abhilfe • Schlechte Deckkraft Sprühmaterial zu kalt ➞ Sprühmaterial sollte an der Wand zuerst Zimmer- temperatur haben • Stark saugender Untergrund ➞ Im Kreuzgang sprühen oder Farbe mit schlechter (Abb. 8) Deckkraft • Abstand zu groß...
  • Seite 24: Umweltschutz

    W 510 22. Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
  • Seite 25: 3+1 Jahre Garantie

    Die Garantie beträgt 3 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Gerät innerhalb von 4 Wochen nach dem Kauf im Internet unter www.wagner-group.com/3plus1 registriert wird. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner dort einzugebenden Daten einverstanden erklärt.
  • Seite 26: Many Thanks For Placing Your Trust In Us

    Translation of the original operating instructions MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Wagner; we are sure that you will enjoy working with it greatly. Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information before starting the device.
  • Seite 27: Explanation Of Symbols Used

    W 510 1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger for you or for the device. Under this symbol you can find important information on how to avoid injuries and damage to the device. Danger of electrical shock Indicates tips for use and other particularly useful information.
  • Seite 28 W 510 plugs and suitable sockets reduce the risk of an electric shock. b) Avoid physical contact with earthed surfaces such as pipes, heating elements, stoves and refrigerators. The risk through electric shock increases if your body is earthed. c) Keep the equipment away from rain and moisture. The risk of an electric shock increases if water penetrates electrical equipment.
  • Seite 29 W 510 can be caught in moving parts. g) Do not lull yourself into a false sense of security and do not think yourself above the safety rules for electric tools, even if you are familiar with the electric tool following extensive practical experience.
  • Seite 30: Safety Instructions For Spray Guns

    • When working with the W 510 indoors as well as outdoors ensure that no solvent vapors are sucked in by the spray gun. •...
  • Seite 31: Description/ Scope Of Delivery

    * This is inside the container: remove it before starting operations! 5. Field of application Many different coating substances can be processed with the W 510. A different spray attachment must be used, depending on the coating substance: Coating Materials...
  • Seite 32: Coating Materials Not Suitable For Use

    W 510 7. Coating Materials Not Suitable for Use Materials that contain highly abrasive components, plaster, facade paint, caustic solutions and acidic coating substances. Flammable materials. 8. Preparation of the workplace (for interior wall paint) Sockets and plugs must be masked. Risk of an electric shock as a...
  • Seite 33: Start-Up

    Put the machine down only on a level, clean surface. Otherwise the machine could tip over! • Pull the trigger. The W 510 has a two-stage trigger. In the first stage the turbine is started. If the trigger guard is pressed further, the material is transported. •...
  • Seite 34: Adjusting The Material Volume (Fig. 6)

    W 510 12. Adjusting the Material Volume (fig. 6) Set the material volume by turning the regulator on the trigger guard of the spray gun. lower material volume turn anti-clockwise (-)  higher material volume turn clockwise (+)  13. Spray Technique The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be sprayed.
  • Seite 35: Interruption Of Work

    W 510 14. Interruption of Work • Turn the machine off. • During longer breaks, vent the container by briefly opening and then closing it again. • Clean nozzle openings after an interruption in operation. • When processing 2-component varnishes, clean the device immediately.
  • Seite 36: Maintenance

    W 510 3) Unscrew the union nut and remove the air cap and nozzle. (Fig. 11) Clean the air cap, nozzle seal and nozzle with a brush and solvent or water. 4) Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or water.
  • Seite 37: Spare Parts

    Suction tube 2362 876 Container seal 2323 039 Container with cover 800 ml 0413 909 Spare Parts List W 510 (Fig. 16) Pos. Designation Order No. Air filter cover (right + left) 2324 597 Air filter set (2 pcs.) 0417 912 Feed hopper (3 pcs.)
  • Seite 38: Accessories

    W 510 19. Accessories The CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories offers the right tool for each work. Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com 20. Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy •...
  • Seite 39: Technical Data

    W 510 Problem Cause Remedy • Paint in the Diaphragm soiled ➞ Clean the diaphragm • ventilating hose Diaphragm defective ➞ Replace the diaphragm • Poor covering Spray material is too cold ➞ The material you are capacity on the wall...
  • Seite 40: Environmental Protection

    The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee. Under any guarantee claim, there must be proof of purchase of the tool through submission of the original receipt.
  • Seite 41: Eu Declaration Of Conformity

    W 510 Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. The wires in this mains lead are coloured in...
  • Seite 42 Traduction du mode d'emploi original MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité.
  • Seite 43: Explication Des Symboles Utilisés

    W 510 1. Explication des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil. Danger de choc électrique Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques...
  • Seite 44: Sécurité Électrique

    W 510 2. Sécurité électrique a) La fiche mâle de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La fiche mâle ne peut en aucune manière être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur en même temps que des appareils avec protection de terre. Une fiche mâle non modifiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique.
  • Seite 45 W 510 ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de blessures. e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout moment l’équilibre. De la sorte, vous pourrez mieux maîtriser l’appareil en cas de situation inattendue.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Pour Pistolet Électrique Basse Pression

    W 510 g) Veillez à faire en sorte que les poignées et surfaces de préhension restent sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées ou surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l’outil électrique en cas de situations imprévues.
  • Seite 47: Description/ Étendue De La Fourniture

    étincelles, fils incandescents ou surfaces chaudes. • Lors de travaux avec l'appareil W 510 dans des locaux ainsi qu'en extérieur, veiller à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants. • Le pistolet n'est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil ou le manipuler.
  • Seite 48: Domaine D'utilisation

    W 510 5. Domaine d’utilisation Le W 510 permet l'application d'une multitude de produits de revêtement. Selon le produit de revêtement à appliquer, il faudra monter une autre façade amovible: Produits de revêtement Façade amovible Produits de revêtement liquides Standard Peintures solvantées et / ou aqueuses,...
  • Seite 49: Préparation Des Produits De Revêtement

    W 510 Veillez à la qualité de l'adhésif utilisé pour le masquage. N'utilisez pas d'adhésif trop puissant sur les tapisseries et supports peints, afin d'éviter de les endommager lorsque vous le retirerez. Enlevez l'adhésif en procédant lentement et régulièrement, jamais brusquement. Masquez les surfaces juste le temps nécessaire, afin de minimiser le risque d'y laisser...
  • Seite 50: Réglage De La Forme De Jet Désiré

    Ne déposer l'appareil que sur une surface plane et propre. L'appareil risque sinon de se renverser! • Actionner la gâchette. L'appareil W 510 a une gâchette à 2 temps. Le premier cran démarre la turbine. Lorsqu'on appuie plus fortement sur la gâchette, la peinture est pulvérisée.
  • Seite 51: Interruption De Travail

    W 510 • Recouvrir les endroits devant rester protégés. • Recouvrir des filetages et des parties similaires. Commencer en effectuant le mouvement de pulvérisation, puis appuyer sur la gâchette. Éviter les interruptions à l'intérieur de la surface à peindre par pulvérisation.
  • Seite 52: Nettoyage De La Façade Amovible

    W 510 AVERTISSEMENT! Ne jamais maintenir la partie arrière du pistolet dans l'eau ni la plonger dans un liquide. Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon humide. 1) Tirer la fiche de la prise. En cas de pauses de longue durée et à la fin du travail, ventiler le godet.
  • Seite 53: Entretien

    W 510 Assemblage Attention ! L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le joint de buse est endommagé ou qu'il manque. Lorsque le joint de buse est endommagé ou qu'il manque, le risque de choc électrique est accru par la possibilité...
  • Seite 54: Pièces De Rechange

    2362 876 Joint du réservoir 2323 039 Godet (800 ml) avec couvercle 0413 909 Liste des pièces de rechange W 510 (Fig. 16) Poste Désignation N° de cde. Couvercle du filtre à air (à droite + à gauche) 2324 597 Filtre à...
  • Seite 55: Elimination Des Défauts

    W 510 20. Elimination des défauts Problème Cause Mesure • Il ne sort pas de Buse colmatée ➞ La nettoyer • produit de la buse Tube de montée colmatée ➞ Le nettoyer • Réglage du débit de peinture ➞ Tourner vers la droite (+) tourné...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    W 510 Problème Cause Mesure • Mauvais pouvoir Produit à pulvériser trop froid ➞ Le produit à pulvériser couvrant sur le doit d'abord être à la température ambiante • Support fortement absorbant ou ➞ Pulvériser en croix mauvais pouvoir couvrant de la (fig.
  • Seite 57: Protection De L'environnement

    W 510 22. Protection de l’environnement L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit être recyclé dans le respect de l'environnement. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères. Protégez l'environnement et amener dès lors l'appareil à un point de recyclage local ou renseignezvous auprès de votre commerçant spécialisé.
  • Seite 58: Durée De Garantie: 3+1 Ans

    été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dom- mages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 59 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN Wij feliciteren u met de aankoop van dit merkproduct van Wagner en zijn ervan overtuigd, dat u er veel plezier van zult hebben. Lees voor inbedrijfname de bedieningshandleiding aandachtig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Seite 60: Uitleg Van De Gebruikte Symbolen

    W 510 1. Uitleg van de gebruikte symbolen Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over het vermijden van letsel en schade op het apparaat. Gevaar voor een elektrische schok Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen aan.
  • Seite 61: Elektrische Veiligheid

    W 510 2. Elektrische veiligheid a) De netstekker van het apparaat moet passen in de wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen stekkeradapter voor geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende wandcontactdozen verminderen het risico van elektrische schokken.
  • Seite 62: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    W 510 Gereedschap of een moersleutel die zich in een draaiend deel van het apparaat bevindt, kan leiden tot letsel. e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor een goede houding en bewaar op elk moment uw evenwicht. Dan kunt u het apparaat in onverwachte situaties beter onder controle houden.
  • Seite 63: Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen

    W 510 g) Zorg ervoor dat de grepen en greepvlakken schoon en vrij van olie en vet blijven. Gladde grepen en greepvlakken maken een veilig gebruik en controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk. 5. Service a) Laat het apparaat uitsluitend repareren door gekwalificeerd technisch personeel en uitsluitend met originele onderdelen.
  • Seite 64: Beschrijving/ Leveringsomvang

    W 510 • Let erop, dat tijdens het gebruik van de W 510, zowel binnen als buiten, geen oplosmiddeldampen door het apparaat worden aangezogen. • Het spuitpistool is geen speelgoed. Laat nooit kinderen met het spuitpistool werken of ermee spelen.
  • Seite 65: Verwerkbare Materialen

    Dek alle oppervlakken en objecten af, die niet gespoten moeten worden of verwijder deze uit het werkbereik. Wagner stelt zich niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verfnevel (overspray). Silicaatverf tast bij contact glas- en keramiekvlakken aan! Alle overeenkomstige oppervlaken moeten daarom beslist compleet worden afgedekt.
  • Seite 66: Voorbereiden Van Het Materiaal

    W 510 Let op de kwaliteit van het gebruikte afplakband. Gebruik op behang en geverfde ondergronden niet een te sterk hechtend plakband om beschadigingen bij het verwijderen te vermijden. Verwijder de plakbanden langzaam en gelijkmatig; in geen geval schoksgewijs. Laat de oppervlakken alleen zo lang als nodig is afgeplakt, om mogelijke resten bij het verwijderen te minimaliseren.
  • Seite 67: Instelling Van De Gewenste Spuitstraalvorm

    Apparaat alleen op vlakke en schone oppervlakken neerzetten om kantelen te voorkomen! • Haal de trekker over. De W 510 is voorzien van een tweetraps trekker. Eerst wordt de turbine gestart. Wanneer de trekker verder wordt ingedrukt, wordt materiaal getransporteerd.
  • Seite 68: Werkonderbreking

    W 510 • De spuitbeweging moet niet met de pols worden uitgevoerd, maar met de arm. Zo blijft tijdens het spuiten de afstand tussen het spuitpistool en het oppervlak altijd gelijk. Kies een afstand van 5 - 15 cm, afhankelijk van de gewenste straalbreedte. Bij de verwerking van binnenwandverf moet de afstand ca.
  • Seite 69: Buiten Bedrijf Stellen En Reinigen

    W 510 terug te laten lopen in de verfemmer. 2) Pistool demonteren. Haak (afb. 3 b "klik") iets omlaag drukken. Voorste en achterste pistooldeel tegen elkaar draaien en uit elkaar halen. 3) Container losschroeven. Overig coatingmateriaal in verfblik teruggieten. 4) Maak container en stijgbuis met een kwast zo ver mogelijk schoon. Reinig de ontluchtingsboring (Afb.
  • Seite 70: Onderhoud

    W 510 3) Breng de luchtkap aan op de spuitkop en draai deze met de wartel vast. 4) Steek de reservoirafdichting van onder af op de stijgbuis en schuif deze door tot over de kraag. Draai de reservoirafdichting daarbij licht heen en weer.
  • Seite 71: Accessoires

    Vultrechter (3 stuks) 2304 028 Smeervet (zonder afb.) 2315 539 19. Accessoires Het CLICK&PAINT SYSTEM biedt met het juist opzetstuk en diverse toebehoren voor elke klus het juiste gereedschap. Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com...
  • Seite 72: Verhelpen Van Storingen

    W 510 20. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing • Er komt geen coating- Spuitkop verstopt ➞ Reinigen • materiaal uit de Aanzuigstok verstopt ➞ Reinigen • spuitkop Stelschroef ➞ Naar links draaien (+) materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (-) •...
  • Seite 73: Technische Gegevens

    W 510 Storing Oorzaak Oplossing • Verf in de Membraan vuil ➞ Membraan reinigen • ventilatieslang Membraan defect ➞ Membraan vervangen • Slechte dekkracht aan Spuitmateriaal te koud ➞ Spuitmateriaal de wand moet eerst op kamertemperatuur zijn • Sterk zuigende ondergrond of ➞...
  • Seite 74: Milieu

    W 510 22. Milieu Het toestel met toebehoren en verpakking moet milieuvriendelijk gerecycled worden. Deponeer het apparaat niet bij het huisvuil. Bescherm het milieu en lever het apparaat in bij een lokaal inzamelpunt of informeer bij de winkel. Verfresten en oplosmiddelen mogen niet in de riolering, het afvoersysteem of het huisvuil worden gestort.
  • Seite 75: Eu-Conformiteitsverklaring

    De garantie bedraagt 3 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). De garantie wordt met nog eens 12 maanden verlengd, als het apparaat binnen 4 weken na de aankoop op internet op www.wagner-group.com/3plus1 geregistreerd wordt. Een registratie is alleen mogelijk, als de koper toestemming verleent voor het opslaan van de gegevens die hij daar moet invoeren.
  • Seite 76 W 510...
  • Seite 77 W 510...
  • Seite 78 F +61 3 95 80 - 91 20 F 91 883 19 59 DELOS S.A. Gonetsa area Markopoulo Mesogaias 190 03 Attiki, Greece P.O. BOX 293 T 22990 41056 F 22990 41059 Part. No. 2390976 B 04/2018_RS © Copyright by J.Wagner GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis