Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 05
NL
Traduction de la notice originale
FR
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
www.ferm.com
02
03
07
09
11
PAINT SPRAY GUN
ATM1040

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm ATM1040

  • Seite 1 PAINT SPRAY GUN Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 05 Traduction de la notice originale Překlad püvodního návodu k používání Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ATM1040 www.ferm.com...
  • Seite 2: Maintenance

    Make sure that you have masked the areas that should not be sprayed, using a good quality • Avoid too high pressure masking tape. The paint or fluid to be sprayed • Never blow or spray in direction of yourself or should be thoroughly mixed and free from lumps others; this could cause serious injury. or other particles. Many substances can be • Keep bystanders and pets away sprayed with your spray gun, but always check the • Children and animals should be kept far away manufacturers recommendations before Ferm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schutzbrille tragen. To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please Sicherheitsvorschriften make use of options for recycling the packaging. Guarantee Immer die Anleitungen zum For the conditions of guarantee, please refer to the Kompressor und den anderen separately provided guarantee card. verwendeten Objekten und Werkstoffen lesen. • Überdruck vermeiden. • Den Strahl nie auf Sie selbst oder andere Personen richten. Dies kann ernsthafte Ferm...
  • Seite 4: Bedienung

    • Während des Spritzens offenes Feuer und • Verwendung eines ungeeigneten Rauchen vermeiden. Lösungsmittels • Nicht in der Nähe eines brennenden Ofens • Richtiges Lösungsmittel verwenden. spritzen. • Spritzpistole zu weit von der Oberfläche • Nie Benzin oder andere entflammbaren Mittel entfernt zum Spritzen verwenden. • Spritzpistole näher an die Oberfläche • Bei der Arbeit eine Korbbrille tragen. halten. • Farbe zu dick Um optimale Ergebnisse zu erzielen, ist es vor der • Farbe verdünnen. Verwendung der Spritzpistole wichtig, die zu behandelnde Oberfläche vorzubereiten und die Fehler Farbe bis zur richtigen Viskosität zu verdünnen. Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils Ferm...
  • Seite 5: Machinegegevens

    Draag beschermende handschoenen Gebruik een spuitmasker tijdens het spuiten Draag een veiligheidsbril Veiligheidsinstructies Lees altijd de gebruikershandleiding van de compressor en van de voorwerpen en/of materialen die u gebruikt zorgvuldig door. • Voorkom een te hoge druk • Blaas of spuit nooit in de richting van uzelf of anderen; dit zou ernstig letsel kunnen Ferm...
  • Seite 6 Spuit niet in een ruimte met een brandende • Houd de verfspuit dichter bij het te kachel behandelen oppervlak. • Spuit nooit met brandstof of andere brandbare • De verf is te dik producten • Verdun de verf. • Draag een veiligheidsbril Storingen Om de beste resultaten te bereiken, is het Wanneer er zich een storing voordoet, belangrijk het te spuiten oppervlak voor te bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem bereiden en de verf tot de juiste viscositeit te dan contact op met het onderhoudsadres op de verdunnen, alvorens de verfspuit te gebruiken. garantiekaart. Ferm...
  • Seite 7 Portez des lunettes de protections Instructions de sécurité Lisez toujours le mode d’emploi du compresseur et / ou des objets et / ou matériaux que vous utilisez • Évitez les pressions excessives • Ne dirigez jamais le jet d’air ou le jet de pulvérisation sur vous-même ou toute autre personne; ceci peut causer des blessures graves. • Gardez à prudente distance les spectateurs et les animaux. Ferm...
  • Seite 8 Maintenir le pistolet plus prêt de l’objet. • N’exécutez pas d’opération de pulvérisation • Peinture trop épaisse dans un endroit où il y a un chauffage qui • Diluer la peinture. brûle. Dysfonctionnements • Ne pulvérisez jamais un carburant ou un autre produit hautement inflammable. Veuillez vous adresser au centre de service • Portez des lunettes de sécurité. indiqué sur la carte de garantie en cas d’un dysfonctionnement, par exemple après l’usure Pour obtenir les meilleurs résultats, il est important d’une pièce. que vous prépariez la surface à pulvériser et diluiez la peinture jusqu’à la viscosité correcte, Environnement avant d’utiliser votre pistolet pulvérisateur. Pour éviter les dommages liés au transport, la Assurez-vous toujours que les surfaces à machine est livré dans un emballage robuste. pulvériser sont propres et sans poussière ni saleté L’emballage est autant que possible constitué de Ferm...
  • Seite 9 Průměr trysky 1.5 mm Max. prutočné množství trysky 6.5 cfm Obsah nádobky 750 cc Hmotnost 0.65 kg 2. Bezpečnostnĺ předpisy Vysvětlení symbolů V tomto návodu a nebo na stroji jsou použity následující symboly: Noste ochranné rukavice Během stříkání použijte stříkací ochrannou masku. Noste ochranné brýle. Bezpečnostní předpisy Vždy si přečtěte uživatelskou příručku kompresoru, objektů a/nebo materiálu, který používáte. • Vyhněte se příliš vysokému tlaku. • Nikdy nefoukejte ani nestříkejte směrem kde se nacházíte vy nebo někdo jiný, protože může dojít k vážnému zranění. • Držte mimo přihlížejících a zvířat. Ferm...
  • Seite 10 • Držte stříkací pistoli blíže u stříkaného • Během stříkání se vyhněte otevřenému ohni a povrchu. kouření. • Barva je příliš hustá. • Nestříkejte v oblasti se zapnutými kamny. • Barvu rozřeďte. • Nikdy nestříkejte benzínem nebo jinými Závady hořlavými výrobky. • Používejte bezpečnostní ochranné brýle. Vznikne-li závada na některé součástce, například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní Pro dosažení nejlepších výsledku je duležité adresu uvedenou na záruční kartě. připravit si před použitím stříkací pistole stříkaný povrch a naředit barvu na správnou viskozitu. Životní prostředí Vždy se ujistěte, že stříkaný povrch je zbaven Přístroj je dodáván v odolném balení, které prachu, nečistot a mastnoty. Ujistěte se, že jste zabraňuje jeho poškození během přepravy. kvalitní ochrannou páskou dobře zakryli všechny Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, plochy, které nemají být stříkány. Barva či tekutina, lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na kterou budete stříkat, by měla být dobře místech určených pro odpad příslušných látek. promíchána a bez jakýchkoli žmolku či jiných tuhých částic. S touto stříkací pistolí lze stříkat mnoho ruzných látek, ale vždy si před nákupem Ferm...
  • Seite 11: Informacje Dotyczące Urządzenia

    1. Informacje dotyczące urządzenia Dane techniczne Ciśnienie robocze 4.5 - 6 bar Średnica końcówki wylotowej 1.5 mm Maks. zużycie przez dyszę 6.5 cfm Objętość kontenera 750 ccm Ciężar 0.65 kg 2. Instrukcje bezpieczeństwa Objaśnienie symbołów W tej instrukcji i/lub szlifierce są używane następne symbole: Nosić rękawiczki ochronne. Podczas pracy nosić maskę ochronną. Zaleca się noszenie okularów ochronnych. Instrukcje bezpieczeństwa N ależy zawsze zapoznać się z instrukcją obsługi sprężarki oraz wykorzystywanych przedmiotów i/lub materiałów. • Unikać nadmiernie wysokiego ciśnienia. • Nigdy nie kierować strumienia powietrza lub płynu w kierunku własnej osoby lub osób Ferm...
  • Seite 12: Konserwacja

    Nadmierna mgła “skórka pomarańczowa”. zaleceń: • Stosowanie nieodpowiedniego • Pracować jedynie w miejscach o dobrej rozpuszczalnika. wentylacji. • Stosować właściwy rozpuszczalnik. • Podczas pracy nosić maskę ochronną. • Rozpylacz znajduje się zbyt daleko od • Podczas pracy unikać otwartego ognia oraz powierzchni. palenia tytoniu. • Trzymać rozpylacz bliżej obiektu. • Nie pracować w pomieszczeniu, w którym • Zbyt gęsta farba. znajduje się płonący piec. • Rozcieńczyć farbę. • Nigdy nie rozpylać benzyny lub innych Awarie produktów łatwopalnych. • Nosić okulary ochronne. W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie części) należy skontaktować się z punktem Ferm...
  • Seite 13 Ochrona środowiska Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym opakowaniu składającym się głównie z materiałów nadających się do ponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystanie z możliwości ponownego przetworzenia opakowania. Gwarancja Proszę zapoznać sie z warunkami umowy gwarancyjnej zamieszczonymi na załączonej karcie gwarancyjnej. Ferm...
  • Seite 14 Ferm...
  • Seite 15 Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης zařízeních. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό EN1953 2006/42/EC Zwolle, 01-10-2013 W.Dekens CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Seite 16 1311-04 www.ferm.com © 2013 Ferm B.V.

Inhaltsverzeichnis