Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
L. G. B. 26817 Bedienungsanleitung

L. G. B. 26817 Bedienungsanleitung

Modell der hsb dampflok 99.72

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der HSB Dampflok 99.72
26817

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für L. G. B. 26817

  • Seite 1 Modell der HSB Dampflok 99.72 26817...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich.Führen Sie keine Betriebssystem eingesetzt werden. Veränderungen an stromführenden Teilen durch. •...
  • Seite 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Seite 6: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Glocke Sound 3 Geräusch: Bahnhofsansage Sound 16 Geräusch: Kohle schaufeln Sound 9 1, 2...
  • Seite 7: Cv -Tabelle

    Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Adresse 1 – 127 67 – 94 Geschwindigkeitstabelle Fahrstufen 1 – 28 0 – 255 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Mapping Licht vorne, Modus 0 – 21 Anfahrverzögerung 0 – 255 Mapping Licht vorne, Dimmer 0 –...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation • This model may only be used with the operating system designed for it. for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts. •...
  • Seite 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
  • Seite 10: Service And Maintenance

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR Oil the axle bearings and the side rod bearings now and then with a drop of Märklin Sound effect: Long whistle blast Sound 1 oil (item no. 7149). Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Bell Sound 3 Sound effect: Station announcements...
  • Seite 11: Table For Cv

    Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Address 1 – 127 67 – 94 Speed table for speed levels 1 – 28 0 – 255 Minimum speed 0 – 255 Mapping lights in the front, mode 0 – 21 Acceleration delay 0 –...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. irréprochable. Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de •...
  • Seite 13: Mode Multiprotocole

    Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
  • Seite 14: Entretien Et Maintien

    ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Graissez régulièrement la boîte d’essieux et le roulement de la tringlerie avec une Bruitage : sifflet longueur Sound 1 goutte d’huile Märklin (réf. 7149). Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage : Cloche Sound 3 Bruitage : Annonce en gare Sound 16...
  • Seite 15 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Adresse 1 – 127 Seuil pour grincement de frein 0 – 255 Vitesse minimale 0 – 255 67 – 94 Tableau de vitesse, crans de marche 1 à 28 0 –...
  • Seite 16: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagnetische storingen: Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een permanent, vlekkeloos wielas - rail • Het model mag alleen met het daarvoor bestemde bedrijfssysteem gebruikt worden. contact van het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- •...
  • Seite 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
  • Seite 18: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren Verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de schuifbeweging af en toe met een druppel Märklin Geluid: fluit lang Sound 1 olie (7149) smeren. Geluid: piepende remmen uit Geluid: luidklok Sound 3 Geluid: stationsomroep Sound 16 Geluid: kolenscheppen Sound 9...
  • Seite 19 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Adres 1 – 127 67 – 94 Snelheidstabel voor rijstappen 1 - 28 0 – 255 Minimumsnelheid 0 – 255 Mapping licht voor, Modus 0 – 21 Optrekvertraging 0 – 255 Mapping licht voor, dimmer 0 –...
  • Seite 20: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto • Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati- rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi- vo previsto para la misma.
  • Seite 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Seite 22: El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar con aceite los cojinetes de eje y los cojinetes del varillaje de vez en cuando Ruido del silbido larga Sound 1 con sendas gotas de aceite Märklin (7149). Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: Campana Sound 3 Ruido: Locución hablada en estaciones...
  • Seite 23 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Dirección 1 – 127 Volumen total 0 – 255 Velocidad mínima 0 – 255 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 Retardo de arranque 0 – 255 67 –...
  • Seite 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la siccurezza Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessario un contatto ruota- • Tale modello deve venire impiegato soltanto con un sistema di funzionamento rotaia dei rotabili permanente, esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modifica- adeguato a tale scopo.
  • Seite 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Seite 26: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Di tanto in tanto oliare i cuscinetti degli assi e le boccole dei biellismi con una goccia Rumore: Fischio lunga Sound 1 di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Campana Sound 3 Rumore: annuncio di stazione...
  • Seite 27 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Indirizzo 1 – 127 Livello per stridore dei freni 0 – 255 Velocità minima 0 – 255 67 – 94 Gradazioni di marcia 1 – 28 in tabella velocità 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Seite 28: Bilder

    0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Bild 3, Halter für EPL-Schaltmagnet Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Fig. 3, Holder for the EPL activation magnet Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Douille à usages multiples Img.
  • Seite 29 Bild 4, Rangiergriff montieren Fig. 4, Mounting the brakeman‘s grab irons Img. 4, Montez la poignée de manoeuvre Afb. 4, Rangeerhandgreep monteren Fig. 4, Montaje de empuñadura de maniobra Figure 4, Montaggio dei mancorrenti da manovra...
  • Seite 31 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Seite 34 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be re- paired by the Märklin repair service department.
  • Seite 35 1 Rauchgenerator kpl. E346 203 41 Beilagscheibe E131 653 2 Dampfschlot E265 536 42 Beilagscheibe E133 417 3 Lokführer E133 630 43 Haltescheibe E141 742 4 Heizer mit Schürhaken E135 053 44 Schleifschuh, Kohle E177 820 5 Glocke komplett E252 684 45 Drähte, Bleche E197 261 6 Steckteile Wasserkasten...
  • Seite 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 359731/0521/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 37: Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung

    Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 26817...
  • Seite 38 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Seite 39 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags Zuweisung8 - Event 178 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags Zuweisung9 - Event 196 Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Trigger Zuweisung10 - Flags...
  • Seite 40 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger 255 Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 195 Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 177 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger 255 Zuweisung46 - Trigger...
  • Seite 41 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...

Inhaltsverzeichnis