Seite 1
documents provided courtesy Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t You can find everything you need for your hobby at www .
Seite 2
Bedienungsanleitung Instruction Instructions de Service 28002 Rü.KB.Dampf10k, 53 Mh VORBILD 1913 1925 baute Vulcan ihren Dienst. Zwei dieser zugstar- drei Dampflokomotiven für die Loks fahren noch heute Rügenschen Kleinbahnen. Rügen, wo sie Touristen durch die der Ostseeinsel Rügen versahen reizvolle...
Seite 3
ERTIFICA Qualité Qualität LIMITED WARRANTY Permanente Materialkontrollen, All Of us at Ernst Paul Lehmann Un systéme de contråles con- Fertigungskontrollen Patentwerk are very proud stants des matériaux, de la pro- Endkontrolle vor Auslieferung this product. Ernst Paul Leh- duction et des produits finis garantieren unser gleichblei-...
Seite 4
0123 Abb. 1/2. Schalter Abb. 3. Sicherheitsabdeckung Abb. 4. Dampfgenerator Abb. Mehrzweck-Steckdose Abb. 6 Lautstärkenregler . 1/2. Power control switch Smoke generator safety ring Fig. Replacing the smoke gen- erator Fig. Multipurpose-socket Fig. Volumme control Illustr. 1/2. Sélecteur modes service Illustr.
Seite 5
MODELL Sind die außenliegenden Gelenke des Gestänges nicht im Werk Dieses detaillierte Modell geschmiert worden. Daher sollten reichhaltig ausgestattet: Sie die Gelenke des Gestänges - - wetterfeste Ausführung einschließlich Gleitflächen, - vierstufiger Betriebsartenschal- der Steuerung und der Enden der Treibstangen - mit einer kleinen - digitales elektronisches...
Seite 6
3: Dampfentwickler ein/aus Glocke. 4: Geräuschelektronik ein/aus Luftpumpe: Nachdem 5: Ansage Plattdeutsch: anhält, ertönt mehrmals 'Leewe Lüt, stiegt man in. Set schnell laufende Luftpumpe, dann you doal un moak de Döarn to. die Strahlpumpe und das Über- De Toch fahrt nu aff." (Liebe druckventil.
Seite 7
I A Fahrstrom. Weitere Informa- unten): Entfernen Sie den tionen über LGB-Trafos Ring außen Laternenglas. Fahrregler zur Verwendung Hebeln Sie vorsichtig das Glas Haus Oder im Freien über Laterne. Ziehen Sie mit Mehrzugsystem finden Sie im einer Pinzette eingesteckte LGB-Katalog. Glühlampe aus der Fassung.
Seite 8
Ersatzteile 50010 Dampf- und Reinigungs- öl 50019 Pfiegeöl 51020 Getriebefett 55020 MZS-Decoder 62210 Motor für 28001 63120 Stromabnehmerkohlen mit Hülsen, 8 Stück 65853 Schornsteineinsatz, 68511 Steckglühlampe klar, 5 V, 10 Stück 69104 Haftreifen 37,5 mm, 10 Stück AUTORISIERTER SERVICE unsachgemäßer Wartung Wird Ihre Garantie ungültig.
Seite 9
42610 DR Low-Side Gondolas, 2 pieces 45690 DR Flatcars, Platform, 2 pieces 28002 47350 DR Seafood Transport Car Rügen Steam Loco, 53 Mh For information on the complete LGB program, see the LGB cata- log • PROTOTYPE Between 1913 and 1925, the Vul-...
Seite 10
trigger the bell. pump sounds several I : Whistle times, then you hear the injector 2: Bell and the safety valve. If a low vol- 3: Smoke generator on/off tage (approx. 6.5 volts) is maintai- 4: Sound on/off ned, the standing sounds will con- 5: Announcement, spoken in the...
Seite 11
Consider this when setting - Push the old generator out of your layout. Ernst Paul Lehmann smokestack. Patentwerk of America - Push the replacement generator are not liable for any damages. into the stack and plug the wires into loco circuit board.
Seite 12
You are responsible for any ship- ping costs, insurance customs fees. Hint: Information on LGB repair centers around the world is avai- lable online at www.lgb.de. CAUTION! This model is not for children under 8 years of age. This model has small parts, sharp parts and moving parts.
Seite 13
- une douille multi-usage - longueur : 355 mm (14 po) - poids : 3700 g (8,2 lb) 28002 Locomotive vapeur, LE PROGRAMME Rügen, 53 Mh Nous recommandons l'utilisation modéles réduits suivants avec cette locomotive PROTOTYPE 31065 Voiture DR 901-204...
Seite 14
Éclairage Systéme multitrain Ce modéle est équipé d'une inter- Ce modéle est équipé d'un éclai- face directe pour décodeur. rage directionnel. II posséde une peut étre équipé d'un décodeur douille multi-usage «plate» avec pour SMT (55020). II n'y a pas couvercle amovible située...
Seite 15
Conseil : Ce modéle est équipé ENTRETIEN d'un circuit de temporisation Entretien par l'acheteur démarrage, ce qui permet de pro- Niveau débutant duire des bruits l'arrét. Niveau intermédiaire Attention Pour éviter d'en- Niveau O expert dommager le train d'engrenages, Attention ! Un entretien inadé-...
Seite 16
I'intérieur de Ia chaudiére. Fax : (0911) 83707 70 - Sortir le vieux générateur of America fumée de Ia cheminée. 6444 Nancy Ridge Drive - Enfoncer le nouveau générateur San Diego CA 92121 États-Unis fumée dans Ia cheminée brancher les fils sur la plaquette Téléphone : (858) 535-9387 de circuits imprimés...
Seite 17
Für drinnen draussen - For indoors outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen. Attention! Save the supplied instructions...