Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der RhB Elektrolok Ge 2/4
24451
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für L. G. B. Ge 2/4

  • Seite 1 Modell der RhB Elektrolok Ge 2/4 24451...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Garantie Garantie Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden. Das Modell hat einen Betriebsartenschater im Führerstand. • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. Pos. 0 Lok stromlos abgestellt • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Pos.
  • Seite 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der Central Station 60212 (einge- schränkt) und mit der Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Analogbetrieb Funktionstasten zugeordnet werden (Siehe Hilfe in der Central Station). Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- DCC-Protokoll den.
  • Seite 6: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Austauschen des Haftreifens Geräusch: Bremsenquietschen aus Vorgehensweise: Pantograph heben/senken Sound 3 –...
  • Seite 7: Cv -Tabelle

    Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Adresse 1 – 127 67 – 94 Geschwindigkeitstabelle Fahrstufen 1 – 28 0 – 255 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Mapping Licht vorne, Modus 0 – 21 Anfahrverzögerung 0 – 255 Mapping Licht vorne, Dimmer 0 –...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Mode of Operation Switch • This model may only be used with the operating system designed for it. The model has an operating mode switcher in the driver‘s cab. • This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack. Pos.
  • Seite 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation DCC Protocol Analog Operation Addresses This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are • Short address – long address – multiple unit address analog. The decoder recognizes alternating current (DC) and automatically adapts •...
  • Seite 10: Service And Maintenance

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Replacing the traction tire Sound effect: Squealing brakes off Procedure: Pantograph raise/lower Sound 3...
  • Seite 11: Table For Cv

    Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Address 1 – 127 67 – 94 Speed table for speed levels 1 – 28 0 – 255 Minimum speed 0 – 255 Mapping lights in the front, mode 0 – 21 Acceleration delay 0 –...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Commutateur de sélection du mode d’exploitation • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. Le modèle dispose d‘un commutateur de mode de fonctionnement dans la cabine de conduite. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
  • Seite 13: Mode Multiprotocole

    Mode multiprotocole • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis. • Mappage des fonctions : les fonctions peuvent être affectées à de quelconques Mode analogique touches de fonction au moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec la On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de station centrale 60213/60214/60215/60216 (voir Aide au niveau de la station centrale).
  • Seite 14: Entretien Et Maintien

    ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Bruitage : sifflet longueur Sound 1 Remplacement du pneu de traction Bruitage : Grincement de freins désactivé –...
  • Seite 15 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Adresse 1 – 127 67 – 94 Tableau de vitesse, crans de marche 1 à 28 0 – 255 Vitesse minimale 0 – 255 Mapping éclairage avant, mode 0 –...
  • Seite 16: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Bedrijfssoorten schakelaar • Het model mag alleen met het daarvoor bestemde bedrijfssysteem gebruikt worden. Het model heeft een bedrijfssoort schakelaar voor de standen in de cabine. • De loc mag alleen vanuit een voedingspunt gevoed worden. Pos. 0 Loc stroomloos •...
  • Seite 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf DCC-protocol Analoogbedrijf Adressering De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Kort adres – lang adres – tractie adres decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de • Adresbereik: analoge railspanning aan. Alle functies die onder mfx of DCC voor het analoge bedrijf 1 –...
  • Seite 18: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Geluid: fluit lang Sound 1 Antislipbanden vervangen Geluid: piepende remmen uit Werkwijze: Pantograaf omhoog/omlaag Sound 3 –...
  • Seite 19 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Adres 1 – 127 67 – 94 Snelheidstabel voor rijstappen 1 - 28 0 – 255 Minimumsnelheid 0 – 255 Mapping licht voor, Modus 0 – 21 Optrekvertraging 0 – 255 Mapping licht voor, dimmer 0 –...
  • Seite 20: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Selector de modo de funcionamiento • Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati- El modelo dispone de un selector de modos en la cabina del conductor. vo previsto para la misma. Pos. 0 Loco estacionada sin corriente •...
  • Seite 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo • Es posible restaurar la configuración por defecto (configuración de fábrica). • Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse a cualesquiera teclas de Modo analógico función (véase Ayuda en la Central Station) con ayuda de la Central Station 60212 El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- (con limitaciones) y con la Central Station 60213/60214/60215/60216.
  • Seite 22: El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Ruido del silbido larga Sound 1 Reemplazo del aro de adherencia Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Procedimiento: Subir/bajar pantógrafo...
  • Seite 23 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Dirección 1 – 127 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 Velocidad mínima 0 – 255 67 – 94 Tabla de velocidades de niveles de marcha 1 – 28 0 –...
  • Seite 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la siccurezza Commutatori del tipo di esercizio • Tale modello deve venire impiegato soltanto con un sistema di funzionamento Il modello è dotato di un selettore di modalità nella cabina di guida. adeguato a tale scopo. Posiz. 0 Locomotiva accantonata senza corrente •...
  • Seite 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) possono venire nuovamente riprodotte. Esercizio analogico • Mappatura delle funzioni: con l’ausilio della Central Station 60212 (limitatamente) e Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- con la Central Station 60213/60214/60215/60216 le funzioni possono venire assegna- che.
  • Seite 26: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: Fischio lunga Sound 1 Sostituzione delle cerchiature di aderenza Rumore: stridore dei freni escluso Procedimento: Solleva/abbassa pantografo...
  • Seite 27 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Indirizzo 1 – 127 Livello per stridore dei freni 0 – 255 Velocità minima 0 – 255 67 – 94 Gradazioni di marcia 1 – 28 in tabella velocità 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Seite 29: Garantie

    Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fach- händler eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß den Bedingungen unter www.maerklin.de/garantie. The firm Gebr. Märklin & Cie. GmbH grants a voluntary manufacturer’s guarantee of 24 months for this product from the purchase date (maximum of 60 months from appearance in the catalog) from an authorized Märklin specialty dealer.
  • Seite 31 1 Scherenstromabnehmer E269 988 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Lokführer E134 991 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufge- 3 Laterne mit Zapfen E187 967 führt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im 4 Stirnlampe oben E392 619 Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Seite 32 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 386584/0525/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 33: Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung

    Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 24451...
  • Seite 34 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 24451 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 24451 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Seite 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger 160 Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 203 Zuweisung8 - Event 255 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger 161 Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 117 Zuweisung9 - Event 255 Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Trigger...
  • Seite 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung32 - Trigger Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags 192 Zuweisung32 - Event 131 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 177 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger 255 Zuweisung46 - Trigger...
  • Seite 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...

Diese Anleitung auch für:

24451

Inhaltsverzeichnis