Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RO
Specificaţii tehnice
• Debit la presiune de curgere de 3 bar:
Instalare
Se îndepărtează şabloanele de montaj.
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (Se va respecta norma EN 806)!
Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă.
I.Montarea ventilelor laterale; a se vedea pagina pliantă II,
fig. [1], [2] şi [3].
Se reglează lungimea ansamblului bucşă de prelungire -
prelungitor de ax în aşa fel, încât să rezulte cota de montaj
de min. 20mm până la max. 25mm; a se vedea fig. [2].
II.Montarea dispersorului; a se vedea fig. [4] şi [5].
1. Se determină cota „Y" de la marginea superioară a casetei
îngropate până la marginea superioară a faianţei; a se
vedea fig. [4].
2. Se reglează lungimea niplului de racord (A), astfel încât să
rezulte cota totală de „Y"+46mm.
CN
CN
技术数据
• 水流压强为 3 巴时的流速:
安装
卸下产品安装底盘。
安装前后务必彻底冲洗所有管件 ( 考虑到 EN 806)。
停止冷热水供应。
I. 安装侧阀,参见折页 II 中的图 [1]、图 [2] 和图 [3]。
以如下方式横切带延长轴的接长节套管,使得安装尺寸为 20 毫
米 (最小值)到 25 毫米 (最大值) ,参见图 [2]。
II. 安装出水嘴,参见图 [4] 和图 [5]。
1.确定从暗藏式龙头套管的前缘到瓷砖表面的尺寸 "Y" ,
参见图 [4]。
2.以如下方式横切螺纹接头 (A),
使得安装尺寸为 "Y" +46 毫米。
UA
Технічні характеристики
• Пропускна здатність при гідравлічному
тиску 3 бар:
Встановлення
Вийняти монтажний шаблон.
Перед установленням і після нього необхідно
ретельно промити систему трубопроводів
(дотримуватися EN 806)!
Вимкнути подачу гарячої та холодної води.
I. Монтаж бокових вентилів, див. складаний аркуш II,
рис. [1], [2] і [3].
Укоротіть подовжуючу втулку зі стрижневим подовжувачем
таким чином, щоб монтажний розмір складав
від мін. 20 мм до макс. 25 мм, див. рис. [2].
II. Встановити вилив, див. рис. [4] і [5].
1. Визначити відстань "Y" від верхнього краю прихованого
корпусу пристрою до верхнього краю керамічної плитки,
див. рис. [4].
9
3. Folosind o cheie imbus de 10mm, se înşurubează niplul de
racord (A) în caseta îngropată, astfel încât să rezulte o cotă
de montaj de 34mm. Se fixează de jos dispersorul (B) cu o
cheie imbus de 3mm; a se vedea fig. [5].
cca. 13 l/min
Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică
etanşeitatea racordurilor.
Întreţinerea
Toate piesele se verifică şi se curăţă, eventual se înlocuiesc şi
se ung cu vaselină specială pentru armături.
Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă.
I.Partea superioară; a se vedea fig. [6] şi [7].
II.Aeratorul (06 574); a se vedea pagina pliantă I.
Piese de schimb; a se vedea pagina pliantă I (* = accesorii
speciale).
Îngrijire
Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în
instrucţiunile de îngrijire ataşate.
3.使用 10毫米的套筒扳手将螺纹接头 (A) 拧入暗藏式龙头套管
中,直到安装尺寸达到 34 毫米。使用 3 毫米的内六角扳手
从上面拧紧出水嘴 (B),参见图 [5]。
约为 13 升 / 分
打开冷热水供应管,检查连接是否有渗漏!
维护
检查和清洁所有零件,根据需要更换零件并用专用润滑油脂润
滑零件。
停止冷热水供应!
I. 龙头部分,参见图 [6] 和图 [7]。
II. 出水嘴 (06 574),参见折页 I。
备件,参见折页 I (* = 特殊零件) 。
保养
有关保养该产品的指导说明,请参考附带的 "保养指南" 。
2. Вкоротити сполучний ніпель (A) таким чином, щоб його
розмір складав "Y" + 46мм.
3. Вкрутити сполучний ніпель (A) за допомогою
10-міліметрового шестигранного ключа у прихований
корпус пристрю таким чином, щоб монтажний розмір
прибл. 13 л/хв.
складав 34мм. Зафіксувати вилив (B) за допомогою
шестигранного ключа діаметром 3 мм, див. рис. [5].
Увімкнути подачу гарячої та холодної води та
перевірити щільність стиків.
Технічне обслуговування
Перевірити, очистити або, якщо необхідно, замінити та
змастити всі деталі спеціальним мастилом.
Вимкнути подачу гарячої та холодної води.
I. Верхня частина , див. рис. [6] та [7].
II. Змішувач (06 574), див. складаний аркуш І.
Запчастини, див. складаний аркуш І (* = спеціальне
приладдя).
Обслуговування
Рекомендації щодо обслуговування цієї арматури
містяться в посібнику, що додається.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Atrio 20 387Atrio 20 169Atrio 20 386

Inhaltsverzeichnis