Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
SVP14 3D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS SKY SVP14 3D

  • Seite 1 SVP14 3D...
  • Seite 2 W celu zapewnienia właściwego działania produktu, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą INSTRUKCJĄ UŻYTKOWNIKA, zwracając szczególną uwagę na środki ostrożności. Środki ostrożności Środowisko użytkowania. Produktu nie należy użytkować w środowisku wilgotnym lub zakurzonym, w którym mogłoby dojść do porażenia prądem lub uszkodzenia części mechanicznych.
  • Seite 3 Wtyczka i kabel zasilania Należy sprawdzić czy napięcie jest zgodne z napięciem określonym dla produktu. Nie wolno wyciągać wtyczki mokrą ręką, ponieważ może to prowadzić do porażenia prądem. Podczas wyciągania należy trzymać za wtyczkę a nie za kabel. Należy odłączyć zasilanie i wyciągnąć wtyczkę zasilania w przypadku przedłużającej się awarii zasilania. Należy zaprzestać...
  • Seite 4 Pilot Włącz / Wyłącz Auto program: wybierz jeden z automatycznych programów P1, P2, P3 Start / pauza: włącz pilot i kliknij przycisk, aby rozpocząć prace platformy. W momencie pracy platformy kliknij, aby zatrzymać. Szybkość +: wzrost prędkości 1-30 Time +: domyślny czas pracy to 10 minut podzielony na 10 poziomów. Wciśnij przycisk, aby zwiększyć...
  • Seite 5 POZYCJA DO TRENINGU PRZYSIAD: W przysiadzie POMPKA: Rozstaw ręce na DOLNE PARTIE NÓG: CAŁEGO CIAŁA: Stań rozstaw stopy szerokość ramion. Jeżeli Ułóż dolne partie nóg na na platformie, ustawia- szerokość ramiom. Jeśli potrzebujesz bardziej platformie zgodnie z ilu- jąc stopy na szerokość stracją, opierając się...
  • Seite 6 Auto programy P1 Ruch oscylacyjna P2 Ruch wibracyjny P3 Ruch oscylacyjny + wibracje...
  • Seite 7 Sposób przestawiania Przy obu końcach osłony środkowej znajdują się uchwyty. Podczas przestawienia produktu należy unieść koniec naprzeciwko układu kołowego, chwycić za uchwyt i przenieść produkt w odpowiednie miejsce. Przechowywanie i pielęgnacyjne czyszczenie powierzchni Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z gniazda. Gumowy pedał i osłony można czyścić...
  • Seite 8 The ensure proper operation of the Product, please read this USER MANUA L carefully before using, and pay special attention to the safety precautions. Safety Precautions Environment for use Do not use the Product in humid or dusty environment to avoid electric shock or breakdown of the mecha- nical parts. Do not use the Product when indoor temperature is over 40°C.
  • Seite 9 Plug and power cord Check if the voltage complies with the one specified for the Product. Do not retract the power plug with wet hand to prevent electric shock. Hold the plug rather than the power cord to pull out the power cord. Turn off the power switch and remove the plug from the power supply in case of electrical failure of not in use for a long time.
  • Seite 10: Power On/Off

    Controller Power: ON / OFF Auto program: choose automatic program P1, P2, P3 Start / Pause: insert the power plug, switch on power then press to start product. In the operation of machine press to pause working. Speed +: speed increase manual 1-30 Time +: time increase: the default working time is 10 minutes divided into 10 levels.
  • Seite 11 WHOLE- BODY- EXERCI- SQUAT POSTURE: Stretch PRESS-UP POSTURE: LOWER LEGS POSTURE: SE POSTURE: Stand on your legs as wide as your Stretch your arms as Put your lower legs as the plate and stretch your shoulders when squat- wide as your shoulders. If showns on the plate with feet like as wide as your ting and bend your kne- es...
  • Seite 12: Auto Programs

    Auto programs P1 Oscillating P2 Vibration P3 Oscillating + vibration...
  • Seite 13: Storage And Maintenance

    Moving method Uchwyt Handle – two handles are designed on both ends of the middle cover. When moving the Product, lift the end opposite of the castor, grasp the handle and move the Product to the desire place. Storage and maintenance surface cleaning Before cleaning, ensure the power switch is turned off and the attaching plug is pulled out of the socket.
  • Seite 14 Za účelem zajištění správné funkčnosti výrobku se, před jeho používáním, důklad- ně seznamte s NÁVODEM K OBSLUZE, přičemž věnujte zvláštní pozornost bezpeč- nostním opatřením. Bezpečnostní opatření Uživatelské prostředí. Produkt nepoužívejte ve vlhkém a prašném prostředí, ve kterém by molho dojít k úrazu el.proudem nebo poškození mechanických částí.
  • Seite 15 Zástrčka a napájecí kabel Zkontrolujte, zda se napětí shoduje s napětím vyznačeným na produktu. Je zakázáno vytahovat zástrčky mokrou rukou, neboť by mohlo dojít k úrazu el.proudem. Během vytahování šňůry ze sítě ji držte za zástrčku a ne za kabel. Odpojte napájení...
  • Seite 16 Ovladač Zapnutí / vypnutí Automatický program: vyberte jeden z automatických programů P1, P2, P3 Start / pauza: zapněte dálkové ovládání a kliknutím na tlačítko spusťte platformu. Když platforma pracuje, klikněte na tlačítko Zastavit. Rychlost +: zvýšení rychlosti 1-30 Čas +: výchozí pracovní doba je 10 minut rozdělená do 10 úrovní. Stisknutím tlačítka zvýšíte čas.
  • Seite 17 POZICE PRO TRÉNINK CELÉHO DŘEP: podřepu KLIKY: Položte dlaně na DOLNÍ PARTIE NOHOU: TĚLA: P o s t a v t e s e n a rozestavte chodidla plošinu do šířky ramen. Položte dolní část nohou p l o š i n u , chodidla mějte šířku ramen.
  • Seite 18 Auto programy P1 Oscilační pohyb P2 Vibrační pohyb P3 Oscilační pohyb+vibrace...
  • Seite 19 Přechovávání a údržba povrchu Před čištěním se ujistěte, že je napájení odpojeno a zástrčka je vytáhnuta ze zdířky. Gumový pedál a kryty můžete čistit hadříkem zvlhčeným čisticím prostředkem, přemíru čisticího prostředku odstraňte hadříkem. Je zakázáno čistit zařízení prostředky způsobujícími korozi, jako benzen nebo ředidlo, které mohou způsobit odbarvení, korozi nebo praskání...
  • Seite 20 Um eine optimale Funktion des Produktes zu gewährleisten, sollte vor der Benutzung die BEDIENUNGSANLEITUNG, sorgfältig und unter besonderer Beachtung der Vorsichtsmaßnahmen, gelesen werden. Gesetzliche Maßnahmen Anwendungsbereich. Das Produkt darf nicht in feuchter oder staubiger Umgebung benutzt werden, da es zu einem Stromschlag, oder zu Beschädigung der mechanischen Elemente kommen könnte.
  • Seite 21 Stecker und Netzkabel Es sollte geprüft werden ob die Netzspannung der Betriebsspannung des Produktes entspricht. Der Stecker darf nicht mit nassen Händen gezogen werden, da dies zu einem Stromschlag führen könnte. Beim Steckerziehen sollte nicht am Kabel, sondern direkt am Stecker gezogen werden. Bei längerem Stromausfall sollte die Stromversorgung abgeschaltet und der Stecker gezogen werden.
  • Seite 22: Die Fernbedienung

    Die Fernbedienung Ein / Aus Auto Programm: Wählen Sie eines der fünf automatischer Programme P1, P2, P3 Start / Pause: Schalten Sie die Fernbedienung ein, um das Gerät in betrieb zu nehmen. Drücke Sie während des Betriebs um anzuhalten. Speed +: Erhöhung der Geschwindigkeit 1-30 Time +: Voreingestellte Betriebszeit beträgt 10 Minuten, geteilt in 10 Ebenen.
  • Seite 23: Liegestütze

    POSITION ZUM TRAINING KNIEBEUGE: LIEGESTÜTZE: DIE UNTEREN BEINPARTIEN DES GESAMTEN KÖRPERS Kniebeuge sollten Positionieren Stellen Sie sich Legen Sie die unteren Füße Armbreite Hände auf Schulterbreite. auf die Plattform und Beinpartien auseinander gestellt Falls Sie ein intensiveres positionieren Sie die Füße Plattform (siehe Bild) und werden.
  • Seite 24 Auto Programme P1 Schwingende Bewegungen P2 Vibrierende Bewegungen P3 Schwingende Bewegungen+ Vibrieren...
  • Seite 25: Aufbewahrung Und Oberflächenreinigung

    Umstellen des Produktes An beiden Seiten der mittleren Abdeckung befinden sich Griffe. Beim Umstellen an einen Griff anderen Platz sollte das Produkt an der Seite angehoben werden, die sich gegenüber den Rädern befindet. Danach kann das Produkt am Griff haltend an den richtigen Platz verschoben werden.
  • Seite 26 Меры предосторожности Для обеспечения нормальной работы продукта, перед его использованием внимательно прочитайте данное Руководство пользователя, обращая особое внимание на меры безопасности. Среда пользования Не используйте продукт во влажных или пыльных средах, которые могут привести к поражению электрическим током или повреждения механических частей. Не используйте продукт, если температура в...
  • Seite 27 Вилка и кабель питания ледует проверить, соответствует ли напряжение напряжению, указанному для данного продукта. Нельзя тянуть за вилку мокрыми руками, так как это может привести к поражению электрическим током. При удалении держите за вилку, а не за шнур. Следует отключить питание и отсоединить источник питания в случае...
  • Seite 28 пилот Включить/Выключить Автопрограмма: выберите одну среди автопрограмм P1, P2, P3 Старт / пауза: включите пульт и кликните кнопку, чтобы начать работу платформы. В течение работы платформы кликните, чтобы остановить. Скорость +: увеличение скорости 1-30 Время +: по умолчанию время работы составляет 10 минут разделен на...
  • Seite 29 ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ПРИСЕДАНИЯ: В НИЖНИЕ ЧАСТИ НОГ: НАСОС: Разложите ТРЕНИРОВКИ ЦЕЛОГО Установите нижние приседании руки на ширину ТЕЛА: Встаньте на части ног на расставьте ноги на плеч. Если вам платформу, платформе, как ширину плеч. Если нужно более устанавливая ноги на показано...
  • Seite 30 Автопрограммы P1 Колебательное движение P2 Вибрационное движение P3 Колебательное движение + вибрации...
  • Seite 31: Хранение И Уход

    Способ передвижения На обоих концах центрального корпуса расположены ручки. Во время передвижения продукта, поднимите противоположный конец системы колес, возьмите ручку и переместите устройство в нужное месте. Хранение и уход Перед чисткой убедитесь, что питание отключено и вилка удалена из сетевой розетки. Резиновая педаль и покрытия...
  • Seite 32: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży: hulajnoga 24 miesiące, akumulator 6 miesięcy 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 33: Guarantee Card

    GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months 2.
  • Seite 34: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY skútr 24 měsíců, 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: baterie po dobu 6 měsíců 2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 35: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN 3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate Akku 6 Monate 4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: - der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers - eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/...
  • Seite 36: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Название товара: Код EAN: Дата продажи: GARANTIEBEDINGUNGEN Продавец от имени Гаранта предоставляет гарантию на территории Республики Польши на срок 24 месяцев с даты продажи: самокат 24 месяца, аккумулятор 6 месяцев Гарантия будет рассматриваться магазином или сервисным центром после предъявления клиентом: правильно...
  • Seite 37 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O. ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O Poděbradova 111, 702 00 Ostrava, ČESKÁ REPUBLIKA...

Inhaltsverzeichnis