Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Foreword
  • Declaration of Conformity
  • European Directive ROHS 2012/19/UE
  • Transport of the Oven and Packaging Removal
  • Informative Labels
  • Installation
  • Electrical Connection
  • Technical Data for Electrical Connection
  • Hydraulic Connection Water Inlet
  • Replacing Spare Parts
  • Checking the Functions
  • Use and Maintenance
  • Starting the Oven
  • Turning the Oven Off
  • Maintenance
  • What to Do in Case of a Breakdown And/Or Extended Period of Non Use
  • Remedies to Cooking Hitches
  • Dichiarazione DI Conformita
  • Trasporto del Forno E Rimozione Degli Imballi
  • Targhette Informative
  • Posizionamento del Forno
  • Collegamento Elettrico
  • Collegamento Idraulico - Entrata Acqua
  • Sostituzione Parti DI Ricambio
  • Controllo Delle Funzioni
  • Uso E Manutenzione
  • Comportamento in Caso DI Guasto O DI un Prolungato Inutilizzo
  • Avant-Propos
  • Déclaration de Conformité
  • Directive Européenne ROHS 2012/19/UE
  • Transport du Four et Élimination de L'emballage
  • Etiquettes Informatives
  • Positionnement du Four
  • Raccordement Électrique
  • Tableau des Données Techniques
  • Raccordement Hydraulique - Arrivée D'eau
  • Remplacement des Pièces
  • Contrôle des Fonctions
  • Emploi et Maintenance
  • Description des Éléments du Panneau
  • Mise en Marche
  • Arrêt du Four
  • Que Faire en cas de Panne ou D'arrêt Prolongé de L'appareil
  • Que Faire pour Résoudre les Problèmes de Cuisson
  • Declaración de Conformidad
  • Conexión Eléctrica
  • Uso y Mantenimiento
  • Encendido del Horno
  • Introductie
  • Verklaring Van Conformiteit
  • Europese Richtlijn
  • Transport Van de Oven en Verwij
  • Informatieve Etiketten
  • Installatie
  • Het Plaatsen Van de Oven
  • Elektrische Aansluiting
  • Tabel Technische
  • Vervanging Reserveonderdelen
  • Controle Van de Functies
  • Gebruik en Onderhoud
  • Beschrijving Van Componenten
  • Starten de Oven
  • Het Uitschakelen Van de Oven
  • Onderhoud
  • Handelen in Geval Van
  • Oplossingen Voor Problemen Bij
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
EN CONVECTION OVENS
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
FORNI A CONVEZIONE
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
DE HEISSLUFTÖFEN
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR, BEDIENUNGS-UND WARTUNG
FR FOURS À AIR PULSE'
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET LA MAINTENANCE
ES HORNOS A CONVECCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
NL CONVECTIEOVENS
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
AFO ED5SO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool AFO ED5SO

  • Seite 1 ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR, BEDIENUNGS-UND WARTUNG FR FOURS À AIR PULSE’ INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET LA MAINTENANCE ES HORNOS A CONVECCIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NL CONVECTIEOVENS INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD AFO ED5SO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX INDICE INHALT Dimensions Dimensioni Abmessungen Foreword Premessa Vorwort Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung European Directive Direttiva Europea Europäische Richtlinie ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE Transport of the oven and Trasporto del forno e rimozione Transport des Ofens und packaging removal degli imballi Entfernung der Verpackung...
  • Seite 3 AFO ED5SO 5 x 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen...
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    VORWORT Der Inhalt dieses Handbuchs ist allgemeingültig und nicht alle beschriebenen funktionen könnten in ihrem Produkt eingeschlossen sein. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauig - keiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwen - dig erachteten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen.
  • Seite 17: Positionierung Des Ofens

    1.4 INFORMATIONSETIKETTEN Auf jedem Ofen finden Sie Metalletiketten, die wichtige Info über Merkmale des Ofens, Strom-und Wasseran schlüsse und eventuell Ablaufanschluss geben. Auf der rechten Wand liegt die Etikette A. Die Informationen auf dieser Etikette sind die folgende: • Name und Adresse des Herstellers •...
  • Seite 18 1.7 TABELLE TECHNISCHE DATEN ELEKTROANSCHLUSS Leistung und Anz. und Modelle Heizleistung Grillleistung Strom Spannung Motorleistung 5.8 kW 380-400 V 3N ~ 1 x 240 W 5.5 kW 15.4 A AFO EM4SO 50/60 Hz Die einphasigen Öfen sind mit einem Stromkabel ausgestattet, während die dreiphasigen Öfen ein 5x1,5 mm2 Kabel benötigen.
  • Seite 19: Anschluss Ans Wassernetz - Wasserzufuhr

    2.5 ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ – WASSERZUFUHR Wenn das manuelle Befeuchtungssystem installiert ist (optional), sind die Geräte auf der Rückseite mit einem Wasseranschluss ausgerüstet. Zwischen dem Gerät und dem Wasserversorgungsnetz muss ein leicht zugängliches Absperrventil zwischengeschaltet werden. Außerdem ist es ratsam, in der Wasserzuleitung einen Filter mit Einsatz zu montieren. Der Wasseranschluss muss immer mit Kaltwasser erfolgen.
  • Seite 20: Beschreibung Bestandteile Der Bedienungstafel

    BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG ANWEISUNGEN FÜR SICHEREN GEBRAUCH DES OFENS • Überprüfen Sie den Ofen in einer stabilen Position liegt und die Schutzvorrichtungen aufwärts effizient sind. • Immer geeignete Schutzhandschuhe tragen, um die Bleche zu stecken und herauszuziehen. • Immer vorsichtig sein, weil der Boden wegen Dampf beim Garen rutschig sein könnte. •...
  • Seite 21: Ausschalten Des Dämpfers

    4.5 INBETRIEBNAHME Die dem Gerät vorgeschaltete Wasserabsperrventile und den elektrischen Sicherheitsschalter öffnen, wenn das manuelle Befeuchtungssystem installiert ist. Die Garzeit auf dem Timer (C) einstellen, die bis maximal 120 Min. regulierbar ist; für längere Zeiten die Posi- tion (∞) wählen. Die Einstellung des Timers bei geschlossener Tür, startet die Garphase mit Betrieb des Motor- gebläses, Vorwärmung und Dampferzeugung, sofern gewählt.

Inhaltsverzeichnis