Herunterladen Diese Seite drucken
BOMANN WA 7110 Bedienungsanleitung, Garantie
BOMANN WA 7110 Bedienungsanleitung, Garantie

BOMANN WA 7110 Bedienungsanleitung, Garantie

Haushalts- waschmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WA 7110
H
- W
AUSHALTS
ASCHMASCHINE
H
- W
M
OUSEHOLD
ASHING
ACHINE
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN WA 7110

  • Seite 1 WA 7110 AUSHALTS ASCHMASCHINE OUSEHOLD ASHING ACHINE Bedienungsanleitung/Garantie Instruction manual...
  • Seite 2 Schnellstartanleitung / Quick start guide ! Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung ! ! Before putting the appliance into operation, carefully read the safety information and instructions for use ! Geeigneten Standort wählen. Transportsicherungen entfernen. Gerät ausrichten.
  • Seite 3 Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 4 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 5 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 7 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 7 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 7 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 10 Reinigung und Pflege ……...……………………………..…………….……………………………… Seite 19 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
  • Seite 4 DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben dem Gerät.
  • Seite 5 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der Gerätetrommel sehr hoch sein. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Seite 6 • Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
  • Seite 7 Transport und Verpackung Geräteausstattung Gerät transportieren Geräteübersicht ACHTUNG: Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen! Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in verti- kaler Lage. Sichern Sie das Gerät ausreichend und schützen Sie es während des Transports vor Witte- rungseinflüssen.
  • Seite 8 Transportsicherungen entfernen • Der Freiraum vor dem Gerät sollte so beschaffen sein, dass sich die Gerätetür ohne Behinderung ACHTUNG: öffnen lässt. • Vor der Inbetriebnahme müssen die Transportsi- • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das cherungen auf der Geräterückseite entfernt wer- Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und den.
  • Seite 9 Waage steht, müssen die Standfüße erneut jus- Ein Zulaufschlauch-Sicherheitssystem können Sie tiert werden. bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör- Shop www.bomann-germany.de bestellen. Verwen- Installation unter einer Arbeitsplatte den Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter WARNUNG: „Technische Daten“...
  • Seite 10 Wasserablaufschlauch anschließen Elektrischer Anschluss HINWEIS: WARNUNG: Der Wasserablaufschlauch ist ca. 1,5 m lang und • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß könnte, entgegen unserer Empfehlung, mit einem den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. geeigneten Schlauch und Verbindungsstück auf • Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem max.
  • Seite 11 Vorbereitung der Kleidungsstücke Wäschestücke hinzuzufügen, das hilft besonders beim Schleudergang. ACHTUNG: • Leicht fusselnde Wäschestücke sollten getrennt • Keine Textilien waschen, die als nicht waschbar gewaschen werden, anderenfalls haben Sie auf deklariert sind. Beachten Sie stets die Hinweise Ihrer gesamten Ladung Flusen. Insbesondere auf dem Pflegeetikett Ihrer Wäsche.
  • Seite 12 • Füllen Sie das Gerät nach Gewicht, Verschmut- • Zum Waschen bei Temperaturen unter 40°C wird zung, Wasserhärte und den Empfehlungen des die Verwendung von Flüssigwaschmitteln oder Waschmittelherstellers. Setzen Sie sich mit dem Waschmitteln, die speziell für das Waschen bei Wasserversorger in Verbindung, wenn Sie Ihre Niedrigtemperaturen geeignet sind, empfohlen.
  • Seite 13 Schaumerkennung Einfüllen der Wäsche Übermäßiger Schaum bildet sich, wenn zu viel • Entwirren Sie die Kleidungsstücke, bevor Sie sie Waschmittel benutzt wird. Dies wirkt sich auf den ins Gerät legen. Wasch- und Spülgang aus. Die Funktion prüft die • Jede Beladung sollte der Nennkapazität des Ge- Schaumbildung automatisch;...
  • Seite 14 Kindersicherung Endzeitvorwahl Aktivieren Sie die Kindersicherung, um unbedachtes Durch wiederholten Tastendruck kann das Pro- 1 – 24 Stunden Drücken von Tasten oder eine Fehlbedienung zu grammende zwischen verzögert wer- verhindern. den. 2:00→3:00→4:00→5:00→6:00→…..→24:00↩ Zum Aktiveren / Deaktivieren der Kindersicherung, ↪1:00→ Tastenkombination für ca. 2 Sekunden nach Pro- Wählen und starten Sie ein Programm.
  • Seite 15 Programmstatus: Option Extra Spülen aktiv Option Intensiv aktiv Vorwaschgang Ende des Waschprogramms Hauptwaschgang diverse Fehlercodes werden bei Störung angezeigt Spülgang Schleudergang Programmtabelle HINWEIS: Die aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unver- bindlich. Die Programmlaufzeiten können je nach Wasserdruck, Wäscheart, Beladung und Wassertemperatur variieren.
  • Seite 16 empf. max. Standard- Optionen Standard- Programm max. Beladung Schleudern Laufzeit Spülgang U/Min Std/Min Babykleidung    1400 2:10 40,60,95°C Hygiene    1400 1:51 40,60°C Verbrauchswerte Die für andere Programme als das „Eco 40-60“ Programm angegebenen Werte sind nur Richtwerte! Wasser- Energie- Schleuder-...
  • Seite 17 Programmkurzbeschreibung Baumwolle Empfohlen für strapazierfähige, hitzebeständige Baumwolltextilien. Buntwäsche Programm für leicht bis mäßig verschmutzte Wäsche. Die Temperatur kann separat eingestellt werden; beachten Sie daher die auf der Kleidung angegebenen Hinweise. Waschen Sie die direkt auf der Haut getragene Kleidung bei 60℃. Weniger stark ver- schmutzte Wäsche wird bei 40℃...
  • Seite 18 Waschtemperatur Wäsche nachlegen Wählen Sie die Temperatur entsprechend der Texti- WARNUNG: lien und der Verschmutzung. Grundsätzlich gilt: je Versuchen Sie niemals die Gerätetür während des höher die Temperatureinstellung, desto höher der Betriebs mit Gewalt zu öffnen. Energieverbrauch. Nach Programmstart können Sie bei Bedarf Wäsche nachlegen oder herausnehmen, solange die entspre- 95°C : Stark verschmutzte reine weiße Baumwolle chende Kotrollleuchte im Display leuchtet.
  • Seite 19 Programmänderung Reinigung und Pflege • Um eine Programmänderung vorzunehmen, un- WARNUNG: terbrechen Sie zunächst den Waschvorgang. • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät • Schalten Sie das Gerät kurzzeitig aus und wieder grundsätzlich abschalten und von der Stromver- ein. sorgung trennen. •...
  • Seite 20 Reinigung des Waschmittelbehälters Um Waschmittelablagerungen zu vermeiden, muss die Lade regelmäßig gereinigt werden. Berücksichtigen Sie den Aufbau der Lade, je nach Modell wie dargestellt (A) oder (B). • Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasser- ventil ab. • Waschen Sie den Zulauffilter unter fließendem Wasser aus.
  • Seite 21 Störungsbehebung Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder einen Fachmann hinzu rufen Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Display Fehler- • Öffnen Sie die Wartungsklappe im Gerätesockel. codes an, um Sie zu warnen: Vorsichtig! Dafür könnte der Einsatz eines Werk- Fehler / Mögliche Ursache / Maßnahme zeugs notwendig sein.
  • Seite 22 Hinweis zur Richtlinienkonformität sachgemäßer Behandlung und Beachtung der Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanlei- WA 7110 in Übereinstimmung mit den folgenden tung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück- Anforderungen befindet: zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
  • Seite 23 Garantie nicht berührt. innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Homepage: Garantieabwicklung www.bomann-germany.de/service Im Falle eines technischen Defekts während oder Telefonische Reparaturannahme für Österreich: nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- 0820 / 90 12 48* ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech-...
  • Seite 24 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 25 ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • Do not use it outdoors. Keep it away from sources will enjoy using the appliance. of heat, direct sunlight and humidity.
  • Seite 26 Special safety information for this unit WARNING: Hot surface! Danger of burns! During operation the temperature of the unit drum may be very hot. • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
  • Seite 27 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Seite 28 • In case of damage, do not put the appliance into Remove the transport locking screws operation. Contact your distributor. CAUTION: NOTE: • Before using, all transport locking screws must be Production residue or dust may have collected on the removed from the appliance back.
  • Seite 29 If necessary, you can order an inlet hose safety sys- tem from your dealer or in our online accessories • Use the supplied wrench to loosen the lock nuts. shop, www.bomann-germany.de. To order, use the • Rotate the feet to change the height. “Technical data”...
  • Seite 30 Connect the water inlet hose (cold water connection) • Always make sure that the hose is not bent or NOTE: squeezed. For this purpose, use the delivered The water pressure must be between 0,1-1,0 MPa. hose retaining bend (a). With higher pressure: use a pressure regulator. •...
  • Seite 31 • Particularly delicate fabrics such as curtains, cro- Startup / Operation chet or small items (socks, handkerchiefs, neck- Prior using for the first time ties, etc.) should be washed in a closed bag. • Make sure that all transport securing devices has •...
  • Seite 32 • Detergent cannot easily get dissolved completely type of fabric and level of soiling. Normal powders if there is too much detergent or water tempera- are suitable for „white“ or color fast fabrics with ture is rather low. It can remain in clothes, pipes high soiling, while liquid detergents or „color pro- and washing machines to pollute the clothes.
  • Seite 33 recommendations. Do not exceed the MAX Loading the laundry mark. • Untangle the garments before placing them in the appliance. Foam detection • Each load should be equal to the rated capacity of Excessive foam forms when too much detergent is the appliance.
  • Seite 34 To activate / deactivate the safety child lock, keep Prerequisite: The delay time must be longer than the pressing the button combination for approx. 2 sec- program duration of the selected washing program. onds after starting the program. The expected end of the program (delay end + pro- gram duration) is shown on the display, the program Favorite is ended after [x:xx] hours.
  • Seite 35 Spin cycle Program table NOTE: The shown values are approximate and recommendations under standard conditions and therefore not bind- ing. The program times can vary depending on the water pressure, type of laundry, loading and water tem- perature. recom. max. default Options default time...
  • Seite 36 Consumption data The values given for programs other than the “Eco 40-60” progam are indicative only! Water Energy- Spin Average Temp. °C Loading Time Program consump. consump. speed residual damp h:min selected reched L/cycle kWh/cycle 10,0 3:58 65,0 1,020 1400 50,00 Eco 40-60 2:58...
  • Seite 37 Program brief description Spin Separate spin cycle. Water is drained before the spin cycle. Drum Clean Suitable for self-cleaning of the appliance drum. You cannot wash any laundry. Drum cleaning will be perfect if you add the appropriate amount of chlorine bleach. 20°C Suitable for cotton clothing with light stains - energy saving! Down...
  • Seite 38 As soon as the water temperature or the water level • Close the water supply! exceeds a certain value, the door remains locked for • Leave the appliance door slightly open until the safety reasons and reloading is not possible. next wash cycle to avoid odors.
  • Seite 39 NOTE: • Carefully wash out the chambers under running Dirty or clogged filter degrades the washing result. water. If necessary, use a soft brush for the hous- Regularly check the filter and clean them if neces- ing. sary. • Assemble the detergent drawer properly and re- turn it to its position.
  • Seite 40 tem. Clean the pump regularly, approx. once a Troubleshooting month; depending on use. Before you contact an authorized specialist For some malfunctions, the display shows error codes to warn you: Fault / Possible cause / Measures Appliance does not work or start - Check the power supply / water supply.
  • Seite 41 NOTE: If a problem persists after following the steps above, contact your distributor or an authorized technician. Disposal Meaning of the “Dustbin” symbol Technical data Protect our environment; do not dispose of electrical Electrical connection / water supply.………...……….. equipment in the domestic waste. Connection voltage: …………..220-240 V~ / 50 Hz Connection power: …………..………….……..1750 W Please return any electrical equipment that you will...
  • Seite 42 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.