Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Topdon Tornado1200 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tornado1200:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Welcome
  • About
  • Package List
  • Notice
  • Features
  • How to Use
  • Warranty
  • Important Safety Warnings
  • Technical Specification
  • Español
  • Cómo Utilizar
  • Especifi Cación Técnica
  • 日本語
  • Français
  • Liste D'emballage
  • Comment Utiliser
  • Avertissements de Sécurité Importants
  • Spécifications Techniques
  • Avisos Importantes de Segurança
  • Especifi Cação Técnica
  • Italian
  • Come Usare
  • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Polskie
  • Zawartość Opakowania
  • Opis Produktu
  • Jak Używać
  • Specyfikacja Techniczna
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topdon Tornado1200

  • Seite 24: Willkommen

    Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt TOPDON Bleiakku-Ladegeräte Tornado1200 (T1A) entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Falls Sie Fragen zur Inbetriebnahe des Gerätes haben, zögern Sie nicht, unseren Kundendienst support@topdon.
  • Seite 25: Produktbeschreibungen

    Hinweis Name Beschreibungen Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Diese Bedienungsanleitung ist vor Inbetriebnahme des Gerätes vollständig zu lesen und mit • Drücken Sie die Taste zweimal, um den Modus auszuwählen. Sorgfalt zu beachten. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Schäden am Produkt ver- •...
  • Seite 26: Bedienung

    AGM-Batterien 2. Lademodus • Wird der Modus aktiviert, leuchtet eine weiße LED auf. TOPDON T1A verfügt über 5 Lademodi: Standby, 12-V-Norm, 12-V-Kaltwetter / AGM, 6-V-Norm, 12-V-Lithium • Zum Laden von 6-Volt-Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarmen und BleiKalzium- *Hinwes: Es ist wichtig, die Unterschiede zwischen den einzelnen Lademodi und ihren Zweck Batterien.
  • Seite 27 * Nur Zum Laden von 6-Volt-Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarmen und BleiKalzium-Batterien. 4) Ist der Ladevorgang beendet, klemmen Sie die Ladezangen oder Kabelösen in umgekehrter Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, bevor Sie diesen Modus verwenden. Reihenfolge ab. Beginnen Sie dabei mit der negativen Ladezange oder Kabelöse (bzw. mit der positiven Ladezange oder Kabelöse bei positiv geerdeten Systemen).
  • Seite 28 5) Der Ladevorgang beginnt und die LED für den gewählten Lademodus und die Lade-LEDs leuchten (je nach Lebensdauer der Batterie) auf. Erklärung 6) Das Ladegerät kann mit der Batterie verbunden bleiben. • Die 100% Lade-LED blinkt in langsamen Abständen, wenn der 100% Weiße Ladezustand der Batterie >75% und <100% beträgt.
  • Seite 29 6. Die Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” verstehen 7. Ladephasen Durch die Blinksignalen werden die Fehlerursache und potenzielle Lösungen angezeigt. In der folgenden Tabelle können Sie die Fehler identifi zieren: Fehler Grund Lösung Tauschen Sie die Verbindungen an den Verpolung Batterieanschlüssen Überprüfen Sie den Anschluss der Batterie oder die Die Batterie kann keine Ladung halten Batterie muss von einem Fachmann geprüft werden.
  • Seite 30 1) Analyse & Diagnose 6) Absorption Prüft den Anfangszustand der Batterie, einschließlich Spannung, Ladezustand und Lädt die Batterie bis auf 90% mit niedriger Stromstärke, um eine sichere und effi ziente La- dung zu gewährleisten. Dies verhindert die Gasung der Batterie und ist von wesentlicher allgemeinen Zustand der Batterie, um die Stabilität der Batterie vor dem Ladevorgang zu gewährleisten.
  • Seite 31 TOPDON Dreijährige beschränkte Gerantie Batteriek Ungefähre Ladezeit in Stunden Die Firma TOPDON garantiert ihrem Originalkäufer, dass TOPDON-Produkte für einen Zeitraum apazität von 36 Monaten ab Kaufdatum frei von Materialfehlern sowie von Verarbeitungsfehlern bleibt. Für die während des Garantiezeitraums gemeldeten Mängel repariert oder ersetzt TOPDON gemäß...
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Grundsätzlich führen alle Veränderungen an das Gerät zum Ausschluss der Gewährleis- und Bränden führen kann.. tung. Bitte wenden Sie sich an TOPDON, wenn das Produkt beschädigt ist. Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Minderjährige dürfen das Gerät nur TOPDON übernimmt keine Verantwortung für Produktschäden und persönliche Sicher- nach Einweisung und unter Aufsicht von Erwachsenen gebrauchen.
  • Seite 33 des sicher:(1) Die Stifte des Verlängerungskabelsteckers müssen in Anzahl, Größe und ist NUR mit Blei-Säure- und Lithium-Ionen-Batterien kompatibel. Das Laden anderer Bat- Form mit der Steckverbindung des Ladegeräts übereinstimmen. (2) Das Verlängerungsk- teriechemikalien kann zu Verletzungen, zum Tod oder zu Sachschäden führen. abel muss ordnungsgemäß...
  • Seite 34: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifi kationen Lagertemperatur. 0° a 130°F (-17°C a 54°C) Eingangsspannung AC 100-240VAC, 50-60Hz Art des Ladegerätes 10 Phasen, Smart Charger Betriebsspannung AC 100-240VAC, 50-60Hz Batterietypen 6V & 12V Effi zienz 85% Ungefähr. Batterietypen Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB Bis zu 80Ah (6V &...

Inhaltsverzeichnis