Seite 1
TOPDON If you have any questions or doubts, please contact us via TOPDON TORNADO Hotline 833-629-4832 Email support@topdon.com Website www.topdon.com Facebook @TopdonOfficial Twitter @TopdonOfficial MADE CHINA Tornad01200 TOI'DON F.C BFP Portable Lithium-ion battery charger for 12V Cars & Trucks SO 1g704...
Content Content Welcome Welcome About About Package List Package List Notice Notice Features Features How To Use To Use Warranty Warranty Important Safety Warnings Important Safety Warnings Technical Specification Technical Specification Español Espanol Deutsch Deutsch 日本語 a*iå Français Franqais Português Portugués Italian Italian...
About TOPDON Tornadol 200 serves as one of the most innovative and advanced battery charger on the market, designed for charging all types of 6V/12V lead-acid and 12V lithium-ion English...
Solid Red LED indicates a potential error has happened. Solid Blue LED indicates the charger is in Standby Mode: not charging or providing any power to the battery. TOPDON TORNAD01200 Indicates the connected battery's SOC (State of Charge). Indicates the Charge Mode.
Maintenance-Free batteries. 1 2V Norm 2. Charging Modes • White LED will illuminate. TOPDON Tornadol 200 offers 5 charging modes: Standby, 12V Norm, 12V Cold AGM, 6V Norm, and 12V Lithium. • For charging 12-volt batteries in cold temperatures below...
Seite 6
*ONLY available for 6-volt lead-acid batteries, as Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Mainte- positive first for positive ground systems). nance-Free. *Note: Consult the battery manufacturer before using this mode. • DO NOT connect the AC power plug until all other connections are made. •...
Seite 7
5. Understanding Charge LEDs Mode Descriptions Explanation • During maintenance charging, the 100% Charge LED will slowly flash. Maintenance • When the battery is topped off and fully charged again, the 100% • When the battery is <25% charged, the 25% White LED will Charge LED will turn solid White.
Seite 8
7. Charging Steps Solution Error Reason Reverse polarity Reverse the battery connections. Check the battery connections, or Cannot hold a charge contact battery manufacturer. Solid CURRENT (A) Check the battery, or contact battery Possible short circuit Error manufacturer. STEP Wrong charging mode selection Check the charging mode.
Seite 9
1) Battery Analysis & Diagnosis 8. Charging Times Check the battery's initial condition, including voltage, state-of-charge (SOC), and health, The size of the battery (Ah), the depth of discharge (DOD), and the environment temperature to determine if the battery is stable before charging. will affect the charging time.
Otherwise, the adult shall bear full responsibility and shall NOT claim compen- This limited warranty is void under the following conditions: sation from TOPDON for any accidents caused by the use or abuse from minors using this Misused, disassembled, altered, or repaired by a non-TOPDON technical repair specialist.
Seite 11
DO NOT use or store the product in an area with high dust concentration. Any changes to the product will invalidate your warranty. Please contact TOPDON if the Please store the charger in a flat place to avoid falling.
WARNING Technical Specification For indoor use only CAUTION: Risk of Fire Input Voltage AC 100-240VAC, 50-601-lz Refer to the Instruction Manual for the size, type, and number of batteries to be charged. CAUTION: Risk of Electric Shock Dry location use only Working Voltage AC 100-240VAC, 50-601-lz...
Seite 13
Storage Temp. -40 to 1300F (-200C to 540C) Charger Type 5 Step, Smart Charger Type of Batteries Battery Chemistries wet, Gel, ME EFB, AGM & LIB Up to 80Ah (6V & 12V) Battery Capacity Espaöol Maintains All Sizes Enclosure Rating IP65 Cooling Natural...
Seite 14
Bienvenido Aviso Gracias por comprar el cargador de bateria de plomo-åcido TOPDON Tornadol 200 (T IA). Este Manual del Producto estå sujeto a cambios sin previo aviso por escrito. Por favor, lea cuidadosamente y comprenda este Manual del Usuario antes de utilizar este Lea las instrucciones cuidadosamente y use la unidad correctamente antes de operar.
Seite 15
2. Modos de carga El LED rojo fijo indica que se ha producido un posible TOPDON TIA ofrece 5 modos de carga: en espera, eståndar de 12 V, frio / AGM de 12 V, es- error. tåndar de 6 V, litio de 12 V.
Seite 16
* SOLO disponible para baterias de plomo-åcido de 6 voltios, como baterias de celda hümeda, Modo Explicaciön celda de gel, inundadas mejoradas, libre de mantenimiento. Consulte al fabricante de Ia bateria antes de usar este modo. • Para cargar baterias de 6 voltios de: celdas hümedas, celdas de ** SOLOdisponible para baterias de iones de litio de 12 voltios, incluido el fosfato de hierro y litio.
Seite 17
4) Desconecte el cargador de bateria en la secuencia inversa, quitando el negativo primero (o iluminarån cuando se inicie el proceso de carga, dependiendo del estado de salud de positivo primero para los sistemas de tierra positivos). la bateria. *Nota: 6) El cargador ahora puede permanecer conectado a la bateria para la carga necesaria.
Seite 18
6. Comprensiön de los diagnösticos avanzados Explanation EIO se iluminarå, indicando que se ha producido un posible error. Veael siguiente cuadro para • Cuando la bateria tiene> 50% y <75% de carga, el LED blanco LED blanco de 75% parpadearå lentamente. Motivo Soluciön Error...
Seite 19
7. Pasos de carga 1) Anälisis y diagnöstico de bateria Compruebe la condiciön inicial de la bateria, incluido el voltaje, el estado de carga y de salud, para determinar si Ia bateria es estable antes de cargar 2) Desulfataciön de bateria Use voltaje o pulsos de alta frecuencia para descomponer Ios sulfatos que se han acu- mulado con el tiempo en su bateria vieja, para extender la vida ütil de la bateria y optimi- zar eI rendimiento...
Seite 20
(Periodo de garantia). Para los defectos informados durante el Periodo de El tiempo estimado para cargar una bateria se muestra a continuaciön: garantia, TOPDON, de acuerdo con su anålisis y confirmaciön de soporte técnico, repararå o reemplazarå la pieza o el producto defectuoso.
Seite 21
NO intente cambiar, modificar o reparar ninguna parte del producto,10cual puede provocar lesiones excesivamente. corporales,muerte o dahos a la propiedad. NO use ni almacene el producto en un åreacon alta concentraciönde polvo. Cualquiercambio en el producto invalidaråsu garantia. Porfavor,pöngase en contacto con TOPDON...
Seite 22
Porfavor,almaceneel cargadoren un lugar plano para evitarcaidas. ADVERTENCIA RIESGO DE MEZCLA DE GAS EXPLOSIVA Conecte y desconecte los cables de la bateria sölo cuando el cable de alimentaciön esté de- Elcargadorsölo es compatible con bateriasde plomo-åcido y de iones de litio. sconectado.
Seite 23
Especificaciön técnica Temperatura de almacenamiento -40 a 1300F (-200C a 540C) Voltaje de entrada AC 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de cargador 5 pasos, cargador inteligente Voltaje de trabajo de AC 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de baterias 6V & 12V Eficiencia 85% aprox. Quimica de Ia bateria wet, Gel, ME EFB, AGM &...
Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt TOPDON Bleiakku-Ladegeräte Tornadol 200 (Tl A) entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Falls Sie Fragen zur Inbetriebnahe des Gerätes haben, zögern Sie nicht, unseren Kundendienst support@topdon.
Hinweis Beschreibungen Name Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Diese Bedienungsanleitung ist vor Inbetriebnahme des Gerätes vollständig zu lesen und mit Sorgfalt zu beachten. Nichtbeachtung kann Personenschäden Oder Schäden am Produkt ver- • Drücken Sie die Taste zweimal, um den Modus auszuwählen. ursachen.
• Zur Ladung von 12-Volt-Batterien bei kalten Temperaturen unter -1 OOCelsius 12V Kaltwetter/ Oder von AGM-Batterien 2. Lademodus • Wird der Modus aktiviert, leuchtet eine weiße LED auf. TOPDON TIA verfügt über 5 Lademodi: Standby, 12-V-Norm, 12-V-Kaltwetter / AGM, 6-V-Norm, 12-V-Lithium •...
Seite 27
4) 1stder Ladevorgang beendet, klemmen Sie die Ladezangen Oder Kabelösen in umgekehrter * Nur Zum Laden von 6-Volt-Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarmen und BleiKalzium-Batterien. Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, bevor Sie diesen Modus verwenden. Reihenfolge ab. Beginnen Sie dabei mit der negativen Ladezange Oder Kabelöse (bzw. mit der positiven Ladezange Oder Kabelöse bei positiv geerdeten Systemen).
Seite 28
5) Der Ladevorgang beginnt und die LED für den gewählten Lademodus und die Lade-LEDs leuchten (je nach Lebensdauer der Batterie) auf. Erklärung 6) Das Ladegerät kann mit der Batterie verbunden bleiben. • Die 100% Lade-LED blinkt in langsamen Abständen, wenn der 100% Weiße Ladezustand der Batterie >75% und <100% beträgt.
Seite 29
6. Die Funktion "Erweiterte Fehlerdiagnose" verstehen 7. Ladephasen Durch die Blinksignalen Owerden die Fehlerursache und potenzielle Lösungen angezeigt. In der folgenden Tabelle können Sie die Fehler identifizieren: Fehler Grund Lösung Tauschen Sie die Verbindungen an den Verpolung Batterieanschlüssen CURRENT (A) Überprüfen SiedenAnschluss derBatterie Oder die Die Batterie kann keine Ladung halten Batterie muss von einem Fachmanngeprüft werden.
Seite 30
1) Analyse & Diagnose 8. Ladezeiten Prüft den Anfangszustand der Batterie, einschließlich Spannung, Ladezustand und 1m Folgenden ist die ungefähre Ladezeit einer Batterie angegeben. Die Kapazität einer Batterie allgemeinen Zustand der Batterie, um die Stabilität der Batterie vor dem Ladevorgang zu (Ah) und die Entladetiefe (DOD) haben wesentlichen Einfluss auf die Ladezeit.
Seife bereit, für den Fall, dass die Batteriesäure TOPDON Dreijährige beschränkte Gerantie Kontakt mit ihrer Haut, Augen, Oder Kleidung gerät. Die Firma TOPDON garantiert ihrem Originalkäufer, dass TOPDON-Produkte für einen Zeitraum von 36 Monaten ab Kaufdatum frei von Materialfehlern sowie von Verarbeitungsfehlern bleibt.
Seite 32
Grundsätzlich führen alle Veränderungen an das Gerät zum Ausschluss der Gewährleis- Laden Sie NIE eine gefrorene Batterie auf. Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort tung. Bitte wenden Sie sich an TOPDON, wenn das Produkt beschädigt ist. ein, wenn der Akku übermäßig warm wird.
Seite 33
WARNUNG EXPLOSIONSGEFAHR FÜR GASGEMISCHE ist NUR mit Blei-Säure- und Lithium-lonen-Batterien kompatibel. Das Laden anderer Bat- teriechemikalien kann zu Verletzungen, zum Tod Oder zu Sachschäden führen. Verbinden und trennen Sie die Batteriekabel, wenn das Netzkabel abgezogen ist. Schließen Sie bei einer in einem Fahrzeug installierten Batterie zuerst das Ausgangskabel Bitte schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mit der Wartung Oder Reinigung fortfahren.
Technische Spezifikationen -40 a 1300F (-200C a 540C) Lagertemperatur. Eingangsspannung AC 100-240VAC, 50-60Hz Art des Ladegerätes 5 Phasen, Smart Charger Betriebsspannung AC 100-240VAC, 50-60Hz Batterietypen 6V & 12V Effizienz 85% Ungefähr. Batterietypen wet, Gel, ME EFB, AGM & LIB Bis zu 80Ah (6V & 12V) Leistung Batteriekapazität für Erhaltungsladung...
Seite 37
.'fvil) < t-3530±-, 12V J —L • É€ .'\VTI) . 140F (-100C) 2. *Q-E-F • ä€ TOPDON TIA 12V J —L. F /AGM. 5 OOfiß-E-— • É€ • I) • • LED if k n C *-4-0...
Seite 38
ZC)æ— ** l) 3. Connecting to the Battery (N6—Rfita6C)) A L), rpos, P, +1 < F LED rNEG, -J -a—5 <...
Ä propos de Descriptions du produit TOPDON Tl A sert l'un des chargeurs de batterie les plus innovants et les plus avancés sur Ie marché, conqu pour recharger tous Ies types de batteries au plomb-acide 6V/12V et au lithium-ion 12V, y compris batterie humide (inondée), batterie colloidale, batterie MF (exempte...
• Appuyez une fois sur le bouton pour commencer recharger apres Ia sélection. 2. Modes de charge TOPDON TIA propose 5 modes de charge: Veille, Norme 12V, Froid/AGM 12V, Norme 6V* ,12V au Lithium. Une LED rouge stable indique qu'une erreur potentielle * Remarque: Vérifiez toujours auprés du fabricant des batteries pour confirmer le mode de...
Seite 48
*Disponible UNIQUEMENT pour les batteries au plomb-acide 6V, sous forme de batteries hu- Mode Explication mides, batteries colloidales, batteries inondées améliorée, batteries exemptes d'entretien, et. Consultez Ie fabricants batteries avant d'utiliser ce mode. • Pour batteries humides 12V, batteries colloidales, batteries **Disponible UNIQUEMENT pour les batteries au lithium-ion 12V, y compris le phosphate de Norme...
Seite 49
3) Branchez la fiche d'alimentation CA du chargeur de la batterie dans une prise électrique 5) Appuyez une fois sur le bouton pour commencer la charge apres la sélection. Les LEDs appropriée. de charge illumineront lorsque le processus de charge est démarré, en fonction de l'état de Ia batterie.
Seite 50
6. Compréhension du diagnostic avancé Explication LeA s'allume, indiquant qu'une erreur potentielle s'est produite. Veuillez consulter le tableau suivant pour identifier Ies problémes: • Lorsque la charge de la batterie est >50% et <75%, la LED Blanche Blanche 75% clignotera lentement. •...
Seite 51
7. ÉtapesdeCharge 1) Analyse & Diagnostic de la Batterie Vérifiez l'état initial de la batterie, y compris sa tension, son état de charge et son état de santé, afin de déterminer si Ia batterie est stable avant Ia charge. 2) Désulfatation de Ia Batterie L'utilisation de tensions ou d'impulsions haute fréquence permet de décomposer Ies sulfates accumulés au fil du temps dans les batteries vieillées, prolongeant ainsi leur...
Seite 52
TOPDON seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant 36 mois å compter de la date d'achat (Période de Garantie). Pour Ies défauts signalés au cours de Ia garantie, TOPDON, 5.45 heures 5.45 heures...
Seite 53
Ia mort ou des dommages matériels. proximité de Ia batterie. Toute modification du produit invalidera votre garantie. Veuillez contacter TOPDON si Ie Lavez vos mains apres avoir manipulé Ies batteries et Ies matériaux associés. produit est endommagé.
Seite 54
la forme du cäble d'alimentation CA du produit; (2) le cäble d'extension est en bon état et UNIQUEMENT compatible avec les batteries au plomb-acide et au lithium-ion. La charge est correctement connecté lors de l'utilisation du cäble d'extension. d'autres produits chimiques pourrait entrainer des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
Connecter et déconnecter les fils de batterie uniquement lorsque le cordon d'alimentation est Spécifications techniques déconnecté. Pour une batterie installée dans un véhicule,premiére sortie du chargeur de connexion con- duire la batterie non fondée poste - non connecté au chåssis automobile - conformément Tension d'Entrée 100-240VAC,...
Seite 56
Température de Stockage -40 a 1300F (-200C a 540C) 5 Étapes, C hargeurIntelligent Type de Chargeur Type de Batteries 6V&12V Humide, Colloidale, ME EFB, AGM Chimie de Ia Batterie & LIB Jusqu'å 80Ah (6V & 12V) Capacité de la Batterie Pour toutes les tailles...
Seite 57
DecriGöes do Produto Sobre O TOPDON Tornadol 200 serve como um dos carregadores de bateria mais inovadores e avanqados do mercado, projetado para carregar todos os tipos de baterias de ion-litio de 12V e de chumbo-åcido de 6V/12V, incluindo Molhadas (inundadas), Gel, MF (sem manutenqäo),...
Seite 58
2. Modos de Carregamento O LED Vermelho Sölido indica que ocorreu um erro O TOPDON TIA oferece 5 modos de carregamento: Standby, Em espera, norma de 12V, 12V potencial. AGM frio, 6V norma e 12V litio.
Seite 59
* APENAS disponivelparabateriasdechumbo-åcidode6 volts,como bateriasde CélulaIjmi- Modo Explicaqäo da, Célula de Gel, Inundada Aprimorada, Livre de Manutenqäo. Consulte o fabricante da bateria antes de usar este modo. • Para carregar baterias de célula ümida de 12 volts, célula de gel, ** SOMENTE disponivel para baterias de ion-litio de 12 volts, incluindo fosfato de ferro e litio.
Seite 60
(ou o positivo primeiro para os sistemas de aterramento positivo). 6) O carregador agora pode permanecer conectado bateria para a carga necessåria. *Nota: • NÄOconecteo pluguedealimentaqäoCAaté quetodas as outrasconexöessejamfeitas. • NÄOfaqa nenhumaconexäocom o carburador,linhas de combustivel ou peps finas de 5.
Seite 61
6. Entendimento do Diagnöstico Avanqado Explicaqäo A luz aacenderå, indicando que ocorreu um erro em potencial. Consulte a tabela a seguir para identificar o problema: • Quando a bateria estiver > 75% e < 100% carregada, o LED de 100% branco piscarå...
Seite 62
7. Passos de Carregamento 1) Anälise e Diagnöstico de Bateria Verifique as condiqöes iniciais da bateria, incluindo voltagem, estado da carga e duraqäo, para determinar se a bateria estå eståvel antes de carregar. 2) Dessulfatagäo da Bateria Use pulsos de voltagem ou alta frequéncia para quebrar os sulfatos que se acumularam ao longo do tempo em sua bateria antiga, para prolongar a vida ütil da bateria e otimizar CURRENT (A) seu o desempenho.
Seite 63
A empresa TOPDON garante ao comprador original que os produtos TOPDON estaräo livres de defeitos de material e de fabricaqäo por 36 meses a partir da data da compra (periodo de garantia). Para os defeitos relatados durante o periodo de garantia, a TOPDON, de acordo com 5.45 h 5.45 h...
Seite 64
A TOPDONnäo se responsabiliza por danos ao produto e problemas de seguranqa pessoal cau- Sempre lave as mäos apos manusear baterias e materiais relacionados. sados pelo uso de acessörios näo aprovados pela TOPDON. NÄOmanuseieou use objetos de metal,incluindoferramentas,relögiosoujöias, etc. enquanto O uso de um cabo de extensäo inadequado pode causar incéndio e choque elétrico, o que pode...
Seite 65
Opere o produto a uma temperatura ambiente de -4 OFa 1040F (-20 oc a 40 oc) e armazene-o a AVISO Apenas para o uso interno uma temperatura de -40Fa 130 OF (-20 oc a 54 oc) . CUIDADO: Risco do incéndio NÄO carregue umabateria congelada.
Seite 66
Especificaqäo Técnica Temperatura de Armazenamento -40F até 130 OF(-200C até 54 oc) Voltagem de Entrada CA 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de Carregamento Carregamento Inteligente de 5 Etapas Voltagem de Trabalho CA 100-240VAC, 50-60Hz Tipo de Baterias 6V & 12V Eficiéncia Aprox. 85% Quimicas da Bateria wet, Gel, ME EFB, AGM &...
Seite 67
Benvenuto Grazie per aver acquistato il caricabatterie TOPDON al piombo-acido Tornadol 200 (Tl A). Si prega di leggere attentamente e comprendere il presente Manuale dell'Utente prima di utilizzare questo prodotto. In caso di qualsiasi problema derivante dal funzionamento questo prodotto, si prega di contattare support@topdon.com per supporto tecnico ufficiale.
Seite 68
II LED Blu Fisso indica che il caricabatterie in Modalitä Standby: non si sta ricaricando o alimentando la batteria. TOPDON TORNADO'" Indica il SOC (Stato di Ricarica) della batteria collegata. Indica la Modalitå di Ricarica.
(Piccolo) • II LED Bianco si illuminerä. TOPDON TIA Offre 5 modalitå di ricarica: Standby, 12V Normale, 12V Freddo / AGM, Normale 6V, 12V Litio. • Per caricare batterie a cella umida da 6 volt, cella a gel, Flooded * Nota: Verifica sempre con il produttore della batteria per confermare la modalitä di ricarica 6V Normale* migliorate, esenti da manutenzione e al calcio.
Seite 70
4) Scollega il caricabatterie nella sequenza inversa, rimuovendo prima il negativo (o prima il *SOLO disponibile per batterie al piombo-acido da 6 volt, come batterie a cella umida da 12 volt, cella a gel, Flooded migliorate, esenti da manutenzione. positivo per il sistema di messa a terra positivo). Consulta il produttore della batteria prima di utilizzare Ia modalitä.
Seite 71
6) II caricabatterie ora pub rimanere collegato alla batteria per la carica necessaria. Spiegazione • Quando la batteria viene ricaricata >75% e 00%, il LED Bianco 5. Comprendere i LED di Ricarica LED Bianco 100% lampeggerå lentamente. • Quando la batteria viene ricaricata al 100%, anche il LED Bianco 100%...
Seite 72
6. Comprendere Diagnostica Avanzata 7. Passi di ricarica IIAsi accenderå, indicando che si verificato un potenziale errore. Guarda la seguante tabella per identificare il problema: Motivo Soluzione Errore CURRENT (A) Polaritä inversa Invertire i collegamenti della batteria. STEP Controllare i collegamenti della batteria o Non puö...
Seite 73
1) Analisi & Diagnosi della Batteria 8. Tempo di Ricarica Controlla le condizioni iniziali della batteria, compresa la tensione, lostato di ricarica e la Le dimensioni della batteria (Ah), la profonditå di scarica (DOD) e la temperatura dell'ambiente salute per determinare se Ia batteria é stabile prima della ricarica. influiranno sul tempo di ricarica.
Seite 74
NON maneggiare o indossare oggetti metallici, compresi strumenti, orologi o gioielli, ecc. quando La societä TOPDON fornisce una garanzia ai suoi acquirenti originali per i prodotti TOPDON effettui l'operazione. Scintille o cortocircuiti possono verificarsi se un oggetto metallico cade sulla che dovrebbero essere privi di difetti nei materiali e nella maestria per 36 mesi dalla data di batteria.
Seite 75
TOPDON non si assume alcuna responsabilitä per danni al prodotto e problemi di sicurezza per- NON utilizzare il prodotto per caricare qualsiasi tipo di batteria. II prodotto e compatibile SOLOcon sonale causati dall'uso di accessori non approvati da TOPDON.
Collegare e scollegare i cavi della batteria solo quando il cavo di alimentazione scollegato. Specifiche tecniche Per una batteria installata in un veicolo, collegare prima il cavo di uscita del caricatore a un polo della batteria senza messa a terra (non collegato al telaio dell'automobile) in conformitä Tensione di Ingresso CA 100-240VAC, 50-60Hz...
Seite 77
Temperatura di Stoccaggio Da -40 a 1300F (da -200C a 540C) Tipo di Caricabatterie Caricabatteria intelligente a 5 passi Tipo di Batterie 6V&12V Composizione Chimica della Batteria wet, Gel, ME EFB, AGM & LIB Fino a 80Ah (6V & 12V) Capacitä...
Seite 78
Na temat produktu Przeczytaj instrukcje uwa2nie i prawid}owo u2ywaj urzqdzenia przed u2yciem. Nieprzestrze- ganie tego zalecenia moie doprowadzié do uszkodzenia oraz/lub obraieh ciala, ktöre wp}ynq TOPDON Tornadol 200 jest jedna z najbardziej innowacyjnych oraz zaawansowanych na utrate gwarancji niniejszego produktu. *adowarek akumulatoröw dostepnych na rynku.
Opis produktu Nazwa Opis Stala czerwona dioda LED wskazuje na wystapienie potencjalnego bledu. TOPO'N Stala niebieska lampa LED wskazuje, ie *adowarka TORNAD01200 jest w trybie gotowoéci: nie laduje ani nie dostarcza prqdu do akumulatora. Wskazuje SOC (stan naiadowania) pod}qczonego akumulatora. Wskazuje tryb *adowania.
Seite 80
12 woltowych w niskich temperaturach 1 2V Zimne/AGM poniiej 140F (-1 OOC)lub akumulatoröw AGM. 2. Tryby zasilania • Biala dioda LED sie zaéwieci. TOPDON TIA Oferuje 5 tryböw 'adowania: w gotowoéci, norma 12V, 12V zimne/AGM, norma 6V, 12V litowe. • Do ladowania akumulatoröw...
Seite 81
3) Podlqcz wtyczke przewodu zasilajqcego *adowarki do odpowiedniego gniazdka *WYEACZNIE dostepne dla 6 woltowych kwasowo-o}owianych akumulatoröw takich jak mokre ogniwa, ielowe ogniwa, wzmocnione zalane, bezobslugowe oraz wapniowe. elektrycznego. Przed uiyciem tego trybu skonsultuj sie z producentem akumulatora. 4) Odlqcz *adowarke akumulatora w odwrotnej kolejnoéci zaczynajqc od ujemnego (lub dostepne dla akumulatoröw 12 woltowych litowo-jonowych, w}qczajqc to...
Seite 82
4) Naciénij przycisk trybu dwa razy, aby przeiqczyé do odpowiedniego trybu zasilania dla napiecia i sk}adu chemicznego akumulatora. Dioda LED trybu zaéwieci wybrany Objaénienie tryb }adowania. • Quando la batteria viene ricaricata e <75%, il LED Bianco 75% 5) Naciénij raz, aby rozpoczaé *adowanie po dokonaniu wyboru. Diody LED *adowania 75% biala lampeggerå...
Seite 83
6. Zrozumienie zaawansowanej diagnostyki 7. Kroki 'adowania zapali sie wskazujqc na potencjalny blad. Zobacz nastepujqcy wykres, aby zidentyfikowaé problem: Blad Przyczyna Solucja CURRENT (A) Odwrotna polaryzacja Odwröé poiqczenia akumulatora. STEP Sprawdi polqczenia baterii lub skontaktuj Nie moina utrzymaé }adunku sie z producentem akumulatora. Stala Sprawdi baterie lub skontaktuj Sie z Moiliwe...
Seite 84
1) Analiza i diagnostyka akumulatora 8. Czas 'adowania Sprawdi poczatkowy stan akumulatora w}qczajac w to napiecie, stan naladowania i Rozmiar baterii (Ah), g}ebokoéé roz}adowania (DOD), oraz temperatura érodowiska bedq mia}y zdrowia, aby okreélié czy akumulator jest stabilny przed przystapieniem do fadowania. wp}yw na czas *adowania.
Seite 85
36 miesiecy od daty zakupy Zawsze myj rece po skoficzeniu pracy z akumulatorem i powiqzanymi materialami. (Okres Gwarancji). W przypadku wad zg}oszonych podczas Okresu Gwarancji, TOPDON na NIE trzymaj lub nie zak}adaj Zadnych metalowych obiektöw w}qczajqc w to narzedzia,...
Seite 86
Jakiekolwiek zmiany wprowadzone w produkcie spowodujq utrate twojej gwarancji. Pro- przypadku gdy akumulator stanie sie nadmiernie gorqcy. sze skontaktowaé sie z TOPDON je2eIi produkt jest uszkodzony. NIE uiywaj lub przechowuj produktu w miejscu o wysokim steieniu pyiu. TOPDON nie ponosi 2adnej odpowiedzialnoéci...
Seite 87
iemionej koficöwki baterii - nie pod}qczaj do podwozia samochodowego - zgodnie z identyfik- nia. Jeieli produkt zetknie Sie z cieczq lub jakimkolwiek typem zanieczyszczefi to naleiy go natychmiast wyczyécié. Uiyj miekkiej niestrzepiqcej sie szmatki (mikrofibry), aby za- acjQ polaryzacji;a potem pod}acz przewöd o przeciwnej polaryzacji do podwozie z dala od bat- bezpieczyé...