_ Als PDF herunterladen Der mobile Manipulator MMO-500 kombiniert den omnidirektionalen Roboter mpo-500 mit einem leichtgewichtigen Roboterarm, zum Beispiel von Universal Robots. Seine Mecanum-Räder erlauben es dem MMO-500, sich frei in jede Richtung zu bewegen und somit den integrierten https://neobotix-docs.de/hardware/de/MMO-500.pdf...
Einschränkungen und Kinematikprobleme auftreten. Der MMO-500 kann die meisten der verfügbaren leichten Arme integrieren. Aufgrund seiner großen Grundfläche und hohen Nutzlast ist das MMO-500 auch in der Lage, den großen Universalroboterarm UR10 zu tragen, der Lasten bis zu 10 kg aufnehmen kann.
Plattform macht. Dieser graue Blindstecker ersetzt den grünen Stecker, der zum Betrieb an der mobilen Plattform notwendig ist. Beim separaten Betrieb des Armes ist es außerdem empfehlenswert, den Arm nicht über den im MMO-500 integrierten Wechselrichter zu betreiben, sondern direkt aus einer normalen 230V-Steckdose zu versorgen.
Seite 7
KAPITEL 1. MMO-500 1.3. ARM Abb. 1: Steckverbinder -X31 Abb. 2: Blindstecker für separaten Betrieb...
KAPITEL 1. MMO-500 1.4. MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN 1.4 Mechanische Eigenschaften 1.4.1 Abmessungen des Roboters Sehen Sie dazu mpo-500-dimensions. 1.4.2 Abmessungen des Manipulators Abb. 3: Abmessungen des MMO-500 UR10 Alle Angaben in Millimetern. Beschreibung Symbol Wert Versatz zwischen Arm und Plattformmittelpunkt Länge der Deckplatte des Aluminiumgehäuses Höhe der Deckplatte des Aluminiumgehäuses...
1.5. TRANSPORT 1.5.1 Auspacken und Montage Der mobile Roboter MMO-500 wird in einer stabilen Holzkiste geliefert, die ohne Weiteres für zukünftige Transporte wiederverwendet werden kann. Setzen Sie das Aluminiumgehäuse des Roboterarmes vorsichtig auf die mobile Plattform und positionieren Sie es, wie in der folgenden Abbildung zu sehen.
KAPITEL 1. MMO-500 1.6. ENTSORGUNG Bevor die Zusatzbatterien eingebaut werden können, muss der Roboter abgeschaltet und sowohl die Batterien in der Plattform als auch die Zusatzbatterien müssen voll geladen werden. Entfernen Sie die vordere Verkleidungsplatte des Aluminiumgehäuses und setzen sie die Batterien in den entsprechen- den Bereich auf der Grundplatte des Gehäuses, wie in der folgenden Abbildung zu sehen.
KAPITEL 1. MMO-500 1.7. RECHTLICHE ANMERKUNGEN Diese unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschi- ne, in die die unvollständige Maschine eingebaut wurde, den Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG sowie allen anderen anzuwendenden EU-Richtlinien entspricht.
KAPITEL Allgemeines zur Hardware 2.1 Schlüsselschalter Alle Roboter von Neobotix sind mit einem Schlüsselschalter ausgestattet, mit dem der Roboter an- und ausgeschaltet und der Not-Halt zurückgesetzt werden kann. Der Schalter ist nur bedienbar, solange der Schlüssel eingesteckt ist. 2.1.1 Anschalten Um den Roboter anzuschalten, drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn (Richtung Position II) bis das Display...
2.2.1.1 Informationsmeldungen In der ersten Zeile des LCDs kann die Robotersteuerung bei Bedarf Text anzeigen. Sendet die Steuerung keine Infor- mationsmeldungen, so wird „NEOBOTIX GmbH“ angezeigt. 2.2.1.2 Information In der zweiten Zeile des LCDs wird der aktuelle Zustand des Roboters angezeigt.
EMSTOP BUTTON FAIL Eine der Not-Halt-Tasten schaltet nicht mehr zuverlässig. Bitte wenden Sie sich an Neo- botix. CHARGE RELAY FAIL Das Laderelais ist verklebt. Bitte wenden Sie sich an Neobotix. Es ist möglich, dass die Ladekontakte am Gehäuse unter Spannung stehen! CHECKSUM ERROR Es gab einen Fehler bei der Datenübertragung zwischen RelayBoard und Robotersteuerung.
2.3. BATTERIEN 2.2.2.1 Versionsangabe Die erste Zeile der Info-Ansicht zeigt die Hardwareversion (HV) und die Softwareversion (SV) des RelayBoards. Für Updates der Softwareversion wenden Sie sich an Neobotix. 2.2.2.2 Seriennummer In der zweiten Zeile wird die Seriennummer (SN) des RelayBoards angezeigt.
überwacht. Die Statusinformationen des BMS werden von der Steuerungssoftware des Roboters ausgelesen und zur Anzeige möglicher Probleme verwendet. Warnung: Wenn Sie etwas Ungewöhnliches an den LiFePO4-Akkus bemerken, schalten Sie den Roboter sofort aus, beenden Sie den Ladevorgang und kontaktieren Sie Neobotix! 2.3.2 Ladevorgang 2.3.2.1 Bei externem Ladegerät Die Batterie des mobilen Roboters besteht aus mehreren in Reihe und / oder parallel geschalteten Akkus.
Andernfalls kann es zu ernsten Schäden und Verletzungen kommen! Achtung: Laut EU-Gesetz dürfen Batterien und Akkus ausschließlich bei den gesetzlich zugelassenen Annahme- stellen abgegeben werden. Bitte wenden Sie sich an Neobotix, wenn Sie Fragen zum Recycling oder zur Entsor- gung Ihrer Altbatterien haben.
• Um die Ladekontakte auf die richtige Höhe zu bringen, muss die Unterkante der Trägerplatte der Ladestation direkt auf dem Boden aufsitzen. • Die Ladestation muss an einer stabilen Wand befestigt werden. Bitte wenden Sie sich an Neobotix, falls Sie eine freistehende Station benötigen.
KAPITEL 2. ALLGEMEINES ZUR HARDWARE 2.4. LADESTATIONEN 2.4.1.2 Nach der Installation Prüfen Sie nach der Montage der Ladestation, ob sich die Ladekontakte auf der richtigen Höhe befinden und ob der Roboter die Station ohne Probleme anfahren kann. Achtung: Schließen Sie das Stromkabel der Ladestation erst nach erfolgreicher Kontrolle dieser beiden Punkte an.
TE Connectivity Farnell RS Components AWG 28-24 182734-2 429715 532-456 Bei Neobotix-Produkten ist die Pinbelegung der HE14-Stecker wie unten dargestellt. 2.5.2 Würth Elektronik - MPC4 Für nähere Informationen zum MPC4 konsultieren Sie bitte den Würth Elektronik Onlinekatalog Pole (2-reihig) Würth Elektronik...
KAPITEL 2. ALLGEMEINES ZUR HARDWARE 2.5. STECKVERBINDER Crimpkontakte Würth Elektronik AWG 24-18 64900613722 Bei Neobotix-Produkten ist die Pinbelegung der MPC4-Stecker wie unten dargestellt. 2.5.3 Würth Elektronik - MPC3 Für nähere Informationen zum MPC3 konsultieren Sie bitte den Würth Elektronik Onlinekatalog Pole (2-reihig) Würth Elektronik...
2.6 Sicherheitshinweise 2.6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Diese Seite enthält allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen, die für alle Neobotix Roboter gültig sind. Bemerkung: Abhängig von den gewählten Optionen und individuellen Anpassungen an Ihrem Roboter sind mög- licherweise zusätzliche Sicherheitshinweise vorhanden. Bitte beachten Sie deshalb auch die typenspezifische Doku- mentation zu Ihrem eingesetzten Robotermodell, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
KAPITEL 2. ALLGEMEINES ZUR HARDWARE 2.6. SICHERHEITSHINWEISE • Die Laserscanner sind Geräte der Laserklasse 1 bzw. 1M. • Die Ultraschallsensoren sind für Menschen und Tiere völlig unschädlich. • Keines der elektrischen Geräte oder Komponenten wird im Normalbetrieb unangenehm oder gefährlich heiß. 2.6.2 Einweisung Aufgrund der Komplexität des Robotersystems ist eine Schulung vor der Inbetriebnahme unabdingbar.
2.6.4.3 Weitere Umgebung Sofern die Sicherheitsfunktionen des Roboters entsprechend ausgelegt sind, ist der Aufenthalt von Personen und Fahr- zeugen in der weiteren Umgebung des Roboters problemlos möglich. Bitte lassen Sie sich bei Bedarf von Neobotix entsprechend beraten. Alle betroffenen Personen sollten jedoch eine ausführliche Einweisung in das Verhalten und die potentiellen Gefahren des Robotersystems erhalten und müssen sich dementsprechend verhalten.
Ebenso wird nach Reparaturen, Wartungsarbeiten und sonstigen Veränderungen ein überwachter Testlauf dringend empfohlen. Bemerkung: Neobotix haftet in keiner Form für Verletzungen oder Schäden, die durch vor dem automatischen Betrieb feststellbare und / oder vermeidbare Fehler jeglicher Art verursacht werden. 2.6.6 Veränderungen am System Mechanische, elektrische und softwaretechnische Arbeiten und Veränderungen sollten nur nach Absprache mit Neo-...
Die Bordstromversorgung darf nicht überlastet werden. In extremen Fällen könnte es sonst zu Überhitzung, Beschädi- gung der elektrischen Leiter und zu Kurzschlüssen kommen. Bitte wenden Sie sich an Neobotix, bevor Sie Umbauten der Elektrik des Roboters vornehmen. 2.6.7.6 Änderungen Der Roboter muss immer ausgeschaltet und von allen Spannungsquellen getrennt sein, bevor Änderungen vorgenom- men werden.
KAPITEL 2. ALLGEMEINES ZUR HARDWARE 2.7. SICHERHEITSHINWEISE (MANIPULATOREN) Bemerkung: Das Sick-Standardpasswort ist SICKSAFE. 2.7 Sicherheitshinweise (Manipulatoren) 2.7.1 Roboterarme 2.7.1.1 Universal Robots Die Roboterarme von Universal Robots wurden für die direkte Interaktion mit Menschen entwickelt. Ihre Sicherheits- funktionen begrenzen Geschwindigkeit und Kraft und reduzieren so das Risiko von Verletzungen oder Schäden ganz erheblich.
KAPITEL 2. ALLGEMEINES ZUR HARDWARE 2.8. WARTUNG Bemerkung: Im Einzelfall können zusätzliche Maßnahmen für einen sicheren Betrieb nötig sein! 2.8 Wartung 2.8.1 Reinigung Vor Beginn aller Reinigungsarbeiten sollte eine der Not-Halt-Tasten am mobilen Roboter betätigt oder der Roboter komplett ausgeschaltet werden. Dies gilt sowohl für die Reinigung des Roboters als auch für alle anderen Reinigungs- arbeiten im Arbeitsbereich des Roboters.
• Eine abnehmende Betriebsdauer bis zum nächsten Ladezyklus deutet ebenfalls auf eine Alterung der Akkus hin. 2.8.2.3 Reparaturen Bei Fragen zu Reparaturen oder Ersatzteilen können Sie sich jederzeit an Neobotix wenden. Wir beraten und unter- stützen Sie gerne. Bitte beachten Sie in jedem Fall die folgenden Punkte: •...
KAPITEL 2. ALLGEMEINES ZUR HARDWARE 2.10. ENTSORGUNG • Nicht mit dem Produkt vertraute Praktikanten oder Mitarbeiter, • Besucher und Gäste, • alle Mitarbeiter anderer Abteilungen des Unternehmens oder der Einrichtung, in der das Produkt betrieben wird. Diese Liste ist nicht abschließend. 2.10 Entsorgung 2.10.1 Demontage Wenn der mobile Roboter außer Dienst gestellt wird, sollte er zerlegt und seine Komponenten recycelt werden.
Erstellung. Fehler und Irrtümer sind jedoch nicht auszuschließen. Bitte informieren Sie Neobotix, sollten Sie solche im Dokument bemerken. Die Neobotix GmbH ist nicht haftbar für technische oder schriftliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, Änderungen seines Inhalts vorzunehmen, ohne diese vorher anzukündigen. Neobotix übernimmt kei- nerlei Garantie für die in diesem Dokument beschriebenen Produkteigenschaften.