Seite 2
ENGLISH Picture section with operating description and functional description Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni ESPAÑOL Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional PORTUGUES Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional...
Seite 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Seite 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
71364 Winnenden herausnehmen Germany Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- BEDIENUNG Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Hinweis: Es wird empfohlen, nach der Befestigung das Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen Anzugsdrehmoment immer mit einem Drehmomentschlüssel zu...
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Öl, Schmutz, Rost oder andere Verunreinigungen an den Gewinden oder deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee unter dem Kopf des Befestigungsmittels beeinfl ussen die Höhe des Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Anzugsdrehmoment.
M18 FID2 ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ 4812 83 01....................إﻧﺗﺎج ﻋدد ...000001-999999 0-1900 min ..........أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل 0-1200 min ................ﻣﻌدل اﻟدق ........اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻘطر اﻟﻣﺳﻣﺎر / اﻟﺻﺎﻣوﻟﺔ 0-2800 min ..........أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل...
Seite 102
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Seite 104
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 110
4932 4304 46 (Ø 28 mm) 4932 4304 80 (Ø 6 – 72 mm) Connect the machine to a suitable dust extractor. Accessory - Not included in standard equipment. Maschine an ein geeignetes Absauggerät anschließen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Brancher la machine à...
Seite 112
Lärm fest, wie z. B.: Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. MAINTENANCE Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, elektrischen Schlag führen. components need to be replaced which have not been Anweisungen, Darstellungen und Spezifi...
Seite 113
Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss beträchtlicher Staubentwicklung zu reduzieren, empfehlen dann wieder einschalten. Gleichstrom verursachen. wir die Verwendung einer Milwaukee Staubabsaugung Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark gemäß Bedienungsanleitung. erhitzen. In diesem Fall schaltet der Akku ab. Europäisches Konformitätszeichen Den Akku dann in das Ladegerät stecken um ihn wieder...
Seite 133
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Značka zhody pre oblasť Eurázie i można ją...
Seite 152
ﺗﺣذﯾر ﻟﻺﻗﻼل ﻣن ﻣﺧﺎطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻋﻧد اﻟﻌﻣل اﻟﻧﺎﺟم ﻋﻧﮫ ﺻدور ﻏﺑﺎر ﻛﺛﯾف، ﻧﻧﺻﺢ 32 mm ............. 32 mm ................ﻣﻊ ﻧﺻﻠﺔ ﻣﺳﺗوﯾﺔ . ﻟﺷﻔط اﻟﻐﺑﺎر ﺗﺑﻌ ﺎ ً ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدامMilwaukee ﺑﺎﺳﺗﺧدام وﺳﯾﻠﺔ ﻣن وﺳﺎﺋل EN 62841-1:2015 32 mm ............. 32 mm ................