Station d’accueil multi appareils (4 baies) クレードル(4連式) FZ-VEBN121 Model No. Operating Instructions Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this document carefully before using the product and keep this document in a safe place for future reference. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses...
1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible party Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102, USA Support contact: http://business.panasonic.com/support-computerstablets...
For Europe Declaration of Conformity (DoC) "Hereby, Panasonic declares that this 4-Bay Cradle is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives." Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Warning: This equipment is compliant with Class A of CISPR 32.
Seite 4
Ecodesign information under EU Regulation (EC) No.1275/2008 amended by (EU) Regulation No.801/2013. From 1 January 2015. please visit here: www.ptc.panasonic.eu click [Downloads] ® Energy related products information (Public) Power consumption in networked standby and guidance are mentioned in the web site above.
Seite 5
Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. , or call the toll-free number below. Website: http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/...
13 Specifications page 13 Introduction This product is designed for use with the Panasonic FZ-N1 and FZ-F1 series (hereinafter referred to as "the unit") (as of December 2018). R Also thoroughly read the Operating Instructions of the unit. Main features The following features can be used for up to four units simultaneously.
Safety precautions R Charge only specified units or batteries. Charging unspecified units or batteries may result in electrolyte leakage, overheating, smoke, rupture, or a fire. R When using this product, do not expose your skin to the surface of the AC adaptor for a prolonged period.
Seite 8
R Insert the AC plug completely. If the plug is not inserted completely, fire due to overheating or electric shock may result. R Do not use a damaged plug or loose AC outlet. R Do not pull or insert the AC plug if your hands are wet. Electric shock may result.
R Use the LAN port for connecting to specified network equipment only. Connecting to unspecified equipment could result in a fire or electric shock. Connect only 100BASE-TX or 10BASE-T equipment to the LAN port. Do not attempt to connect phone cables or other types of cables. Handling and maintenance Obey the following to ensure proper use and operation of this product.
Description of parts A Release button Press this button to release the unit before removing it. B Bus connector terminals Supplies power to the unit, and link the unit to the USB ports and to the LAN ports. C Ventilation opening D DC input jack Allows you to connect an AC adaptor to the product.
Connections Connect the AC adaptor (A), LAN cables (B), and USB cables (C) as shown below. R USB ports 1 to 4 correspond to cradles 1 to 4 respectively. (The cradle numbers are indicated below the release buttons.) R The AC cord may vary depending on the country. Note: R You must connect the AC adaptor and turn on the power switch to use the product.
Docking and removing the unit Dock the unit as shown below. Make sure the unit is inserted fully into the product. R When the unit is docked, the unit’s indicator (A) lights in orange while the battery is charging, and lights in green when charging is complete. For more about the charging time, refer to the Operating Instructions of the unit.
Troubleshooting If you experience any trouble while using this product, refer to the following information for basic troubleshooting. If the trouble persists, contact your technical support representative. The unit or battery R The unit is not properly inserted. Make sure it is does not charge.
Für Europa Konformitätserklärung „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Cradle für 4 Akkus die wichtigs- ten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven erfüllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Warnung: Dieses Gerät entspricht Klasse A der CISPR 32. In einer Wohnumgebung kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
Ecodesign-Informationen der EU Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 geändert durch (EU) Verordnung Nr. 801/2013. Ab 1. Januar 2015. Besuchen Sie bitte: www.ptc.panasonic.eu Klicken Sie auf [Downloads] ® Energy related products information (Public) Leistungsaufnahme im Netzwerk-Bereitschaftsmodus und Anleitung finden Sie in der oben...
Seite 24 Technische Daten Seite 24 Einführung Dieses Produkt ist für die Verwendung mit den Panasonic-Serien FZ-N1 und FZ-F1 konzipiert (nachstehend als „das Gerät“ bezeichnet) (ab Dezember 2018). R Lesen Sie auch die Betriebsanleitung des Geräts sorgfältig durch. Hauptmerkmale Die folgenden Funktionen können für bis zu vier Geräte gleichzeitig verwendet werden.
Sicherheitsvorkehrungen R Laden Sie nur geeignete Geräte oder Akkus. Das Laden von ungeeigneten Geräten oder Akkus kann Elektrolytaustritt, Überhitzung, Rauchentwicklung, Explosion oder Feuer zur Folge haben. R Achten Sie bei der Verwendung des Produkts darauf, dass Ihre Haut nicht für längere Zeit mit dem Netzteil in Berührung kommt.
Seite 18
R Tun Sie nichts, was dem Netzkabel, dem Netzstecker oder dem Netzteil schaden könnte. Beschädigen oder verändern Sie das Kabel nicht, bringen Sie es nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen, biegen oder verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und wickeln Sie es nicht zu eng zusammen.
Seite 19
R Laden Sie das Produkt auf keinen Fall, wenn das Gerät nass ist. Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. R Setzen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum Umgebungen mit extrem hohen Temperaturen aus. Wird das Produkt extrem hohen Temperaturen ausgesetzt, zum Beispiel in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht, kann es sich verformen oder es können Beschädigungen oder Fehlfunktionen der inneren Komponenten verursacht werden.
Handhabung und Wartung Beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Verwendung und Bedienung dieses Produkts. Betriebsumgebung R Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Oberfläche auf. R Setzen Sie das Produkt nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus und lassen Sie es nicht in der unmittelbaren Nähe von Wärmequellen stehen.
Teilebezeichnung A Freigabetaste Diese Taste drücken, um das Gerät vor dem Entfernen freizugeben. B Bus-Anschlusskontakte Zur Stromversorgung des Geräts und zur Verbindung des Geräts mit den USB-An- schlüssen und den LAN-Anschlüssen. C Belüftungsöffnung D DC-Eingangsbuchse Zur Verbindung des Netzsteckers mit dem Produkt. E Netzschalter Zum Einschalten dieses Produktes.
Anschlüsse Schließen Sie das Netzteil (A), die LAN-Kabel (B) und USB-Kabel (C) wie nachfolgend abgebildet an. R USB-Anschlüsse 1 bis 4 entsprechen jeweils Cradle 1 bis 4. (Die Cradle-Nummern sind unter den Freigabetasten angegeben.) R Das Netzkabel kann von Land zu Land unterschiedlich sein. Hinweis: R Sie müssen das Netzteil anschließen und den Netzschalter einschalten, um das Produkt verwenden zu können.
Einsetzen des Geräts in den Cradle und Entfernen Setzen Sie das Gerät wie nachfolgend gezeigt in den Cradle ein. Überprüfen Sie, ob das Gerät vollständig in das Produkt eingeführt wurde. R Wenn das Gerät eingesetzt ist, leuchtet die Geräteanzeige (A) während des Ladevorgangs orange und nach Beendigung des Ladevorgangs grün.
Fehlerbehebung Falls während der Verwendung dieses Produkts Probleme auftreten, finden Sie im Folgenden Informationen zur einfachen Fehlerbehebung. Falls das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Vertreter des technischen Kundendienstes. Das Gerät oder der R Das Gerät ist nicht richtig eingesetzt. Überprüfen Sie, ob sie Akku wird nicht gela- korrekt eingesetzt wurden.
Pour l’Europe Déclaration de conformité “Panasonic déclare par la présente que cette Station d’accueil multi ap- pareils (4 baies) est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé : Panasonic Testing Centre...
Seite 26
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : www.ptc.panasonic.eu cliquez sur [Downloads] ® Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le...
34 Caractéristiques techniques page 34 Introduction Ce produit est conçu pour être utilisé avec la gamme Panasonic FZ-N1 et FZ-F1 (ci-après dénommée “l’unité”) (à compter de décembre 2018). R Lisez également attentivement les Instructions d’utilisation de l’unité. Principales fonctionnalités Les fonctionnalités suivantes peuvent être utilisées pour quatre unités maximum à...
Précautions de sécurité R Chargez uniquement les unités ou les batteries indiquées. La charge d’unités ou de batteries non indiquées peut entraîner une fuite d’électrolyte, une surchauffe, de la fumée, une rupture ou un incendie. R Lors de l’utilisation de ce produit, n’exposez pas votre peau à la surface de l’adaptateur secteur pendant une période prolongée.
Seite 29
R Nettoyez régulièrement la poussière et autres débris présents sur la fiche secteur. Si de la poussière ou d’autres débris s’accumulent sur la fiche, l’humidité, etc. peut entraîner un défaut d’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. R Débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon sec. R Débranchez la fiche si le produit n’est pas utilisé...
R Ne placez pas le produit sur une surface instable. Le produit peut tomber et causer des blessures. R Utilisez uniquement les adaptateurs secteur indiqués et le cordon secteur fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur ou de cordons secteur non indiqués peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Description des composants A Bouton de déblocage Appuyez sur ce bouton pour débloquer l’unité avant de la retirer. B Bornes de connecteur de bus Permettent d’alimenter l’unité et de la connecter aux ports USB et aux ports LAN. C Orifice de ventilation D Prise d’entrée CC Permet de connecter un adaptateur secteur au produit.
Connexions Connectez l’adaptateur secteur (A), les câbles LAN (B) et les câbles USB (C) comme indiqué ci-dessous. R Les ports USB 1 à 4 correspondent respectivement aux baies 1 à 4. (Les numéros des baies sont indiqués sous les boutons de déblocage.) R Le cordon secteur peut varier selon le pays.
Installation/retrait de l’unité dans/de la station d’accueil Installez l’unité dans la station d’accueil comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que l’unité est complètement insérée dans le produit. R Une fois l’unité dans la station d’accueil, le voyant de l’unité (A) s’allume en orange lorsque la batterie est en cours de chargement et en vert une fois le chargement terminé.
Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de ce produit, reportez-vous aux informations suivantes pour un dépannage de base. Si le problème persiste, adressez-vous au représentant de l’assistance technique. Impossible de charger R L’unite n’est pas insérée correctement. Vérifiez qu’elle est l’unité...
注意 LANポートに指定のネットワーク以外の機器を接続しない 火災・感電の原因になることがあります。 LANポートに10BASE-Tまたは100BASE-TX対応の機器のみ 禁止 を接続してください。電話回線やその他の回線を接続しないでく ださい。 取り扱いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 使用環境について R 平らな場所でご使用ください。 R 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 R 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。このような環境で の使用は避けてください。 ■ 取り扱い上のご注意 R 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。故障、破損の原因になりま す。 R 本機で使用する端末が雨などでぬれている場合は、水抜きをして水滴をふき 取り、十分に乾燥させてから本機へ装着してください。 R 通気口はふさがないでください。 ■ お手入れ R お手入れは、必ずACアダプターを抜いた状態で行ってください。 R お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふいてください。 – ベンジン、シンナー、アルコール、台所洗剤などの溶剤は、本体表面に影 響を与えるおそれがありますので使用しないでください。 R バスコネクター端子部分が汚れていると、充電ができなくなる場合がありま す。汚れに応じて乾いた柔らかい布でふいてください。 R バスコネクター端子を曲げないよう、ご注意ください。...
各部の名称と働き A リリースボタン 本機に取り付けた端末のロックを解除します。 B バスコネクター端子 端末に電源を供給し、充電します。また、端末とUSBポート/LANポート を繋ぎます。 C 通気口 D 電源端子 ACアダプターを接続します。 E 電源スイッチ 本機の電源を入れます。 F LANポート G USBポート H 電源状態表示ランプ 緑点灯:電源オン 消灯:電源オフ...
端末の取り付け/取り外し 端末の向きを確認し、奥までしっかりと差し込んでください。 R 充電が始まると端末の状態表示ランプ(A)が橙色に点灯し、充電が完了す ると緑色になります。充電時間は、端末の取扱説明書をご参照ください。 R 充電は周囲温度10 ℃〜35 ℃で行ってください。 端末を取り外すときはリリースボタンを奥までしっかりと押し込んでから、端末 を持ち上げてください。 ◆ お知らせ R 本機と通信中は、端末を抜き取らないでください。...