Herunterladen Diese Seite drucken
haworth System 55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für System 55:

Werbung

System 55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für haworth System 55

  • Seite 1 System 55...
  • Seite 2 System 55 Hello, we are pleased you have chosen System 55. In order to achieve the optimum ergonomic support, System 55 has to be adjusted to your invidual needs. We hope you will enjoy and relax with System 55! Guten Tag! Wir freuen uns, dass Sie sich für System 55 entschieden haben.
  • Seite 3: Seat Height Adjustment

    Seat height adjustment: Adjust your seat height so that you are able to place your feet flat on the floor without feeling any pressure on the underside of your thighs on the edge of the front seat. Sitzhöhen-Einstellung: Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ihre Fußsohlen fest auf dem Boden stehen und Sie an den Oberschenkeln keinen Druck der Sitzvorderkante spüren.
  • Seite 4 Tension control / Synchro-mechanism: Your chair has a synchro-mechanism, which supports dynamic sitting – thus relieving the pressure on the intervertebral discs. Adjust the pressure of the backrest to your individual weight by turning the button. Gewichtsregulierung / Synchronmechanik: Ihr Stuhl besitzt eine Synchronmechanik, die das bandscheibenschonende, dynamische Sitzen unterstützt.
  • Seite 5 Backrest adjustment: If you want to lock the backrest in a certain position, please turn the lever. You are able to select from 4 different adjustment positions. If you want to release the locking, please turn the lever down. If you press your back against the backrest again now, the adjustment will be released.
  • Seite 6 Height-adjustable lumbar support: This orthopaedic new feature specifically supports your lumbar vertebrae region. Version 1 Version 2 Version 1, upholstery: Backrest height adjustment: Detach the button A at the back of the chair and push the backrest upwards or downwards so that it will be positioned between the 3rd and 4th lumbar vertebrae.
  • Seite 7 Adjustment of armrests: Adjust the height of the 3D armrests so that your lower arm will rest on top of them in a relaxed position and your elbow almost forms a 90° angle. You may swing the armcaps and adjust them in depth and width to achieve the ideal position for each activity. Armlehnen-Positionierung: Stellen Sie die 3D-Armlehnen in der Höhe so ein, dass Ihre Unterarme entspannt aufliegen und der Ellbogen einen ca.
  • Seite 8 Seat depth adjustment (option): A seat depth adjustment (sliding of the seat to the front or back) provides a better support of different sized upper thighs. To release the locking, please press the button upwards. To lock it, please press the button upwards again. Sitztiefenverstellung (Option): Für verschieden große Personen kann durch das Einstellen der Sitztiefe ( Verschieben der Sitzfläche nach vorne oder nach hinten) eine bessere Unterstützung der Oberschenkel...
  • Seite 9 Forward tilt adjustable in three positions (option): The seat with its forward tilt ensures a turning of the pelvis, thus causing a raising of the thorax and lifting of the cervical spinal column. The pressure on your spinal column will thus be reduced.
  • Seite 10 Ebben az esetben célszerű a görgőket biztonsági okokból kicserélni. Ezt érdemes már a szék Vérin à gaz : megrendelésekor figyelembe venni. Le siège de travail System 55 est équipé d’un vérin comforto. Ce vérin à gaz est évidemment sensible à Gázrugó: l’usure. S’il doit être remplacé, merci de contacter votre revendeur habituel.
  • Seite 11 Upholstery care: Manutenção da pele: comforto textiles are comfortable due to their air permeability and absorptive qualities. To maintain the O cuidado é raramente necessário – é sempre aconselhável um produto natural. Limpe o pó regularmente appearance of the upholstery, brush or vacuum occasionally. To remove stains and pressure points or to com um pano macio.
  • Seite 12 à Haworth de fournir des garanties étendues conformément aux Conditions Générales de Vente. Cette ciclo de vida. Por estas razões, a Haworth foi certificada pela norma DIN EN ISO 14001-2004. No fim da sua garantie n’est pas valable en cas de mauvaise utilisation évidente ou d’état d’usure normal.
  • Seite 13 Židle comforto jsou vyvinuty pro dlouhodobé užívání. Při volbě materiálů a při samotné výrobě se hledí na úspory energie a životní prostředí. Z tohoto hlediska cítí Haworth „celoživotní“ zodpovědnost za svoje výrobky. Proto je také certifikován dle normy DIN EN ISO 14001-2004. Na konci své „pracovní dráhy“ nemá...
  • Seite 15 Benelux Hungary Spain Haworth Spain Ltd. Haworth Benelux B.V. Haworth Hungary Kft. C/Salvatierra 5 Archimedesbaan 2 Graphisoft Park, M building 1ª planta 3439 ME Nieuwegein 1031 Budapest, Záhony u. 7. 28034 Madrid The Netherlands Hungary Spain Tel. +31 30 287 70 60 Tel.